WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Акадийский французский (также «французский язык в Акадии»; фр. Français acadien) — один из диалектов французского языка Канады.

Основные регионы распространения — Акадия и, шире, приморские провинции Канады, некоторые районы восточного Квебека (п-ов Гаспе, Мадленские острова) и север штата Мэн, США (долина реки Сен-Жан). Акадийский диалект заметно отличается от квебекского французского, хотя в приграничных регионах сложились смешанные и переходные говоры, например в р-не г. Эдмундстон (Нью-Брансуик). Некоторые черты акадийского французского (в первую очередь лексика) более архаичны, другие (морфология и синтаксис) более инновативны. И те, и другие объясняются длительным периодом изоляции от остальной части франкоязычного мира в условиях постоянного административно-политического давления со стороны английского языка.

В отличие от Квебека, где франкофоны всегда составляли большинство населения, акадийцы стали меньшинством в Акадии после Великой депортации 1755 года. Наиболее широко диалект представлен на севере двуязычной провинции Нью-Брансуик, где на нём говорит 25-33 % населения. Общее число говорящих — около 300 тыс.

История

Большая часть колонистов, заселявших Акадию в конце XVII века, была родом из приатлантических французских регионов Мэн, Анжу и Сентонж, Пуату. Поразительно близок акадийскому французскому и джерсийский язык, постепенно вытесненный английским. Влияние этих диалектов, а также языка галло было и остаётся существенным при относительной бедности постреволюционных парижских элементов. Поэтому язык акадийцев часто сравнивают с остатками исчезнувшей речи Мольера и Рабле. Этими влияниями объясняется сохранение альвеолярного r, озвучивание конечного слога -ent во множественной форме глагола в третьем лице мн. ч. Провинциальное влияние средневековых французских диалектов заметно в лексике: слово «écureau» (вместо =écureuil) «белка» из Пуату, слово «chancre» (=crabe) «краб», «Galipote» (= loup-garou: «оборотень») из Сентонжа. Многочисленны инверсии, протезы, смены значения (ej вместо Je «я»), возникли и развились многочисленные специфичные лексемы, отражающие местные реалии («taweille» = фр. «Amérindienne» «индианка») и проч. В фонетике обнаруживается активная палатализация /k/ > [tʃ] и /ɡ/ > [dʒ], редукция конечной L: cul > tchu «зад»; tiens > tchin [tʃɛ̃] «смотри», «держи». Всё это делает понимание акадийского диалекта затруднительным для большей части современных франкофонов без специальной подготовки. Объясняется это также употреблением большого числа разного рода англицизмов, как в лексике (bienvenu вместо de rien «пожалуйста», braker вместо freiner «тормозить») и синтаксисе:

  • "Y’où se que t’arrive de? " (калька с английского «Where are you coming from?» «Откуда вы?»)
  • «— Merci. — Tu es le bienvenu» (— Спасибо. — Пожалуйста).

Статья создана по материалам франкоязычной версии данной статьи.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии