WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Александр Иванович Выгорницкий (1 июня 18681941) — русский военный востоковед и педагог, генерал-майор.

Биография

Учился в Симбирском кадетском корпусе и 2-е военном Константиновском училище. После окончания последнего служил в 76-ом пехотном Кубанском полку, в 1891 году получив чин поручика.

В 1892—1895 годах учился на офицерских курсах восточных языков при учебном отделении Азиатского департамента Министерства Иностранных дел. После этого в феврале 1896 года был направлен в Индию с целью улучшения практического владения языком урду, где и пробыл в течение полутора лет[1]. Находясь в Индии, подал в Генштаб записку о необходимости создания там российского консульства, оказавшую значительное влияние на положительное решение данного вопроса[2][3]. Там же Выгорницким была создана «Грамматика языка индустани или урду, составленная по английским источникам Плята и Форбесса», в 1897 году изданная в Петербурге.

В 1897 году был назначен преподавателем на двухлетних курсах языка хиндустани (урду), открытых в Ташкенте для офицеров Туркестанского военного округа (аналогичные курсы были учреждены и в Ашхабаде — центре Закаспийской области). В 1898 году был произведён в штабс-капитаны. Тогда же в Ташкенте был издан второй лингвистический труд Выгорницкого: «Пособие для изучения языка индустани (урду) и военный словарь русско-индустани»[4]. В 1899 году, выпустив первый набор учеников, снова отправился в Индию — теперь уже в качестве внештатного переводчика генерального консульства в Бомбее, после чего курсы в Ташкенте и Ашхабаде были объединены[5].

Участвовал в Первой мировой войне, дослужился до генерал-майора. После революции эмигрировал, жил и умер в Иране.

Награды: ордена Св. Станислава 3-й ст. (1901); Св. Анны 3-й ст. (1911); Св. Владимира 4-й ст. (ВП 22.09.1915); Св. Владимира 3-й ст. с мечами (ВП 20.01.1916); Св. Станислава 2-й ст. (утв. ВП 13.12.1916).

Литература

  • № 137—141 21 июня 1895 г. — 1897 г. Документы о командировке в Индию поручика А. И. Выгорницкого для изучения языка хиндустани // Русско-индийские отношения в XIX в. Сборник архивных документов и материалов. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1997.

Примечания

  1. В. Н. Шкунов, Л. Р. Радченко Развитие российско индийских научных, просветительских и образовательных связей на рубеже XIX XX вв. // Известия Самарского научного центра Российской академии наук, 2014
  2. А. М. Кадакин 100 лет русскому консульству в Мумбаи, который прежде называли Бомбеем : Из истории дипломатических отношений России и Индии // Международная жизнь. — 2001. — С.87-94. — № 1
  3. Многовековая история тесных связей // С. Саенко, «Индийский вестник», январь 2017
  4. В. М. Бескровный Из истории изучения живых индийских языков в России в XIX веке // «Вестник Ленингр. ун-та». Серия истории, языка и лит-ры, 1957, № 8, вып. 2, с. 37—50
  5. Загородникова Т. Н. «…Своими знаниями быта мусульман и знаниями местных наречий мог бы принести пользу». Русский военный востоковед И. Д. Ягелло и изучение новоиндийских языков в России // Военно-исторический журнал. 2002. № 7. С.46-51

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии