Названия географических объектов в Китае в основном происходят от формантов китайского языка, наряду с ними имеются и топонимы, основанные на формантах из языков национальных меньшинств Китая.
Как отмечал американский исследователь географических названий Дж. Спенсер, «хотя китайские названия демонстрируют внутренние как культурные, так и географические воздействия, они почти никогда не демонстрируют, что подверглись культурному влиянию из других частей мира»[1], что также характерно для топонимов китайского происхождения в Сингапуре[2].
Топонимы, имеющие в своей основе форманты тибетского, монгольского, уйгурского происхождения, а также форманты из языков других национальных меньшинств Китая фонетически транскрибируются на китайском языке[3].
В китайском языке топонимы включают в себя идентификатор класса географического объекта. Идентификатор класса на китайском языке помещается в конце топонима. При этом названия озёр и гор могут записываться двояко: «X озеро»[4]/ «Озеро X» и «X гора»/«гора X».
Названия некоторых горных хребтов, как, например Тянь-Шань, содержат формант -шань («горы»), поэтому «Тянь-Шань» буквально переводится как «Небесные горы».
R = русский, C = китайский, P = пиньинь
Категория | Класс (R) | Класс (C) | Класс (P) | Пример (R) | Пример (P) |
---|---|---|---|---|---|
Административно-территориальная единица | Автономный район | 自治区 | Zìzhìqū | Тибетский автономный район | Xīzàng Zìzhìqū |
Административно-территориальная единица | Провинция | 省 | Shěng | провинция Хэбэй | Héběi Shěng |
Административно-территориальная единица | Уезд | 县 / 縣 | -xian | уезд Шэсянь | Shè Xiàn |
Административно-территориальная единица | Историческая провинция | 州 | -zhou | Гуйчжоу | |
Административно-территориальная единица | Автономный уезд | 自治县 | Zìzhìxiàn | Дачан-Хуэйский автономный уезд | |
Административно-территориальная единица | Город | 市 | Shì | город Чэнду | Chéngdū Shì |
Административно-территориальная единица | Район городского подчинения | 区 | Qū | Район городского подчинения Биньчэн | Bīnchéng Qū |
Административно-территориальная единица | Аймак | 盟 | Méng | Аймак Алашань | Ālāshàn Méng |
Административно-территориальная единица | Хошун | 自治旗 | Zìzhìqí | Эвенкийский автономный хошун | Èwēnkèzú Zìzhìqí |
Форма рельефа | Горный массив | 山脉 | Горы Айляошань[en] | Āiláo Shān | |
Форма рельефа | Гора | 山 | Shān | Гора Тяньмушань[en] | Tiānmù Shān |
Форма рельефа | Пик | 峰 | Feng | ||
Форма рельефа | Остров | 岛 | Dǎo | остров Люгундао[en] | Liúgōng Dǎo |
Форма рельефа | Плато | 草原 | Cǎoyuán | Плато Башан | Bàshàng Cǎoyuán |
Форма рельефа | Полуостров | 半岛 | bàn dǎo | Шаньдунский полуостров | Shāndōng bàn dǎo |
Форма рельефа | Долина | 沟 (formally 峡) | Insukati Valley | ||
Форма рельефа | Перевал | 关 | Guān | Перевал Куньлунь[en] | Kūnlún Guān |
Форма рельефа | Пустыня | 沙漠 | Shāmò | Пустыня Такла-Макан | Tǎkèlāmǎgān Shāmò |
Форма рельефа | Каньон | 峡 | Xiá | Ущелье У[en] | Wū Xiá |
Форма рельефа | Впадина | 盆地 | Péndì | Таримская впадина | Tǎlǐmù Péndì |
Форма рельефа | Пещера | 洞 | Dòng | Пещера Сяньжэнь[en] | Xiānrén Dòng |
Форма рельефа | Равнина | 平原 | Píngyuán | Равнина Чэнду[en] | Chéngdū Píngyuán |
Форма рельефа | Скала | 磯/矶 | Jī | Скала Яньцзы[en] | Yànzi Jī |
Водный объект | Ледник | 冰川 | bīnchuān | Ледник Минъюн[en] | |
Водный объект | Родник | 泉 | Quán | Источник Баймай[en] | Bǎi Mài Quán |
Водный объект | Водопад | 瀑布 | Pù Bù | Водопад Хукоу | Hǔ Kǒu Pù Bù |
Водный объект | Река | 河 | Hé | Река Хуайхэ | Huái Hé |
Водный объект | Река | 江 | Jiāng | Река Янцзы | Yangtze River (Cháng Jiāng) |
Водный объект | Озеро | 湖 | Hú | Озеро Айдынкёль | Àidīng Hú |
Водный объект | Море, залив | Hǎi | Залив Бохайвань | Bó Hăi | |
Водный объект | Бухта | 灣 | Wān | Залив Даляньвань | Dàlián Wān |
Водный объект | Пролив | 海峡 | hǎixiá | Тайваньский пролив | |
Водный объект | Водохранилище | 水库 | Shuǐkù | Водохранилище Цзянкоу[en] | Jiāngkǒu Shuǐkù |
Водный объект | Гавань | 港 | Gang | Сянган | Xiānggǎng |
У китайцев принято считать пять направлений:
Понятия Инь и ян (阴 и 阳) из древней китайской философии также оставили след в формировании китайской топонимии. Так, например, городской округ Лоян, расположен на северном берегу реки Ло, городской округ Ханьян расположен на северном берегу реки Ханьцзян, а уезд Ханьинь — на её южном берегу. Однако, если топонимы с формантами -инь и -ян происходят от названий гор, эти позиции меняются на противоположные: сторона «ян» — это южная сторона горы, а сторона «инь» — северная.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .