Александр Карпенко | |
---|---|
2011 | |
Дата рождения | 13 октября 1961 (57 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Годы творчества | с 1984 года |
Жанр | поэзия, проза, песенное творчество |
Премии | Международная премия Н. А. Островского (2016) |
Награды | |
karpenko-sasha.livejournal.com | |
Алекса́ндр Никола́евич Карпе́нко (род. 13 октября 1961, Черкассы, УССР) — русский поэт и прозаик, композитор, исполнитель песен, переводчик, телеведущий. Участник Афганской войны. Член Союза писателей России, Южнорусского Союза писателей и Союза Писателей XXI века. Участник литературного объединения ДООС. Член Российского отделения Международного ПЕН-клуба.
Александр Карпенко закончил спецшколу с преподаванием ряда предметов на английском языке, музыкальную школу по классу фортепиано. Сочинять стихи и песни Александр начал, ещё будучи школьником. Вначале это были переделки известных песен — часто Владимира Высоцкого — с новым текстом, обычно о спорте. Александр к этому занятию поначалу всерьёз не относился, но по мере взросления у него стали появляться и более продуманные, уже полностью самостоятельные вещи, а к девятнадцати годам он даже написал целую поэму о Сирано де Бержераке.
В 1980 году Александр поступил на годичные курсы в Военный институт иностранных языков, изучал язык дари. По окончании курсов получил распределение в Афганистан военным переводчиком.
Александр начал работать военным переводчиком (на местном наречии «тарджоманом») в Кабуле с августа 1981 года. Был определён в десантную группу правительственных войск. Он должен был передвигаться вместе с группой, хотя участие в боевых операциях для переводчика не предполагалось. В его обязанности входило, например, получение оперативной информации по рации и перевод её для военного советника. Афганцы говорили, как правило, очень быстро, и Александр чувствовал, что одного года обучения языку явно недостаточно для работы. В переговорах ему регулярно приходилось переспрашивать и просить говорить помедленнее, это часто вызывало раздражение афганцев, а иногда и советских военных советников. В Афганистане был большой выбор книг на русском языке, и Александр много читал, когда эфир замолкал и работы не было, как поэзию (Валерий Брюсов), так и прозу (Сомерсет Моэм — в походных условиях). Продолжал Александр и сочинение собственных стихов. Уже на второй день пребывания в Кабуле он написал стихотворение «Машина времени», под которой подразумевал самолёт DC-10, доставивший его в мир войны: «Я взлетел в родном, двадцатом веке / Грохнулся в четырнадцатый век!»[1]
Вскоре после начала работы в Афганистане, 6 ноября, произошло событие, разделившее жизнь Александра Карпенко на «до» и «после». Бронетранспортёр, в котором он ехал с группой сопровождения в колонне с продовольствием, подорвался на мине в 50 километрах от Кабула:
Мы шли в колонне четвёртой машиной. В тот день я был невыспавшимся, сидел, кемарил, потом всё исчезло… Мне крупно повезло. Во-первых, сидел достаточно близко от люка, сразу за командирским сиденьем, над которым — люк. БТР — вообще сложная машина, там много люков, но, если ты от него далеко… Меня всё же вытащили… А тех двоих, которые сидели за мной, дальше от люка, — не вытащили, там сплошной огонь был, невозможно было вытащить. Вначале, отчего все, кто был в машине, потеряли сознание, — сильный удар снизу, сам взрыв мины, а потом стала гореть солярка, рваться боекомплект… Уже потом, при операции на лёгких, оттуда вытащили много гари, всё это попало в лёгкие. Но меня всё же вытащили оттуда и (снова везенье!) бросили в горящей одежде в жижу рисового поля, потом завязалась перестрелка. На мне горела одежда, ботинки сгорели совсем, штаны, волосы. Лицо? Там огонь сильный был, видимо, когда боезапас стал рваться…
— Александр Карпенко
Кроме сильнейших ожогов и контузии, у Александра были перебиты в нескольких местах обе ноги, но он чудом выжил, проведя в военных госпиталях три года, после чего в 1984 году демобилизовался по состоянию здоровья в звании старшего лейтенанта. За службу Александр был награждён орденом Красной Звезды, афганским орденом Звезды 3-й степени, медалями, почётными знаками[2]. Впоследствии Александр награждён за воинскую доблесть орденом «За заслуги» (РСВА, 2016), а также орденом Святителя Николая Чудотворца (2017). Случившееся в Афганистане наложило глубокий отпечаток на всё дальнейшее творчество Александра Карпенко.
После демобилизации, в 1984 году, Александр поступил в московский Литературный институт имени А. М. Горького, тогда же начал публиковаться в толстых журналах. Институт окончил в 1989-м, в этом же году вышел первый поэтический сборник «Разговоры со смертью». Сборник был выдвинут издательством «Молодая гвардия» на соискание премии Ленинского комсомола в области литературы и искусства, однако премию не получил. Затем последовали книги: «Солнце в осколках» (1990); «Третья сторона медали» (1991); «Атлантида в небе» (1997); «Откровения одиночества» (2000); «Священник слова» (2005).
В 1991 году фирмой «Мелодия» был выпущен диск-гигант стихов Александра Карпенко, также им были записаны три магнитоальбома песен — «Ждать и жить», «Саламандры не горят в огне» и «Две Правды».
Первым его соавтором был известный композитор Владимир Мигуля.
Александр Карпенко снялся в нескольких художественных и документальных фильмах, неоднократно участвовал в передачах на телевидении. Постоянный участник фестивалей солдатской песни, гастролировал с концертами по России и Америке. Работает в самых разных литературных и песенных жанрах, сотрудничает с исполнителями песен на свои стихи, в частности с певицей Ириной Шведовой. Был женат на певице Ольге Серебряной, также исполнявшей песни на его стихи. Нынешняя жена поэта и барда Александра Карпенко — художник Елена Краснощёкова. У Александра - трое детей: Софья (1991 г.р.), Святослав (1992 г.р.) и Полина (1996 г.р.).
Стихотворение Александра Карпенко «Собор Василия Блаженного» входит в программу школьных учебников РФ.
В 2016 году Александр Карпенко был удостоен Серебряной медали Евразийского литературного фестиваля фестивалей «ЛиФФт». Лауреат премии Николая Островского (2016 год).
Из поэтов, писавших об Афганистане, памятью я удержал одно имя — поэта Карпенко, с испещрённым шрамами лицом, жёсткого и возвышенного автора стиха «Поговори со мной, трава».
Саша, у тебя столько поэтических жемчужин! И маячки Серебряного века в совершенно современных стихах очаровывают. И присутствующий в стихах Бог создает брод через «голубую воду Гераклитову». Будь и пиши!
Только человек, прошедший через ту страшную войну, искренне любящий свою Родину, мог написать такие удивительные строки: «Русская земля! Родимая земля! Дай мне силы встать… Обними меня листвой, исцели меня травой. Дай мне жизнь одну. Дай мне смерть одну. Дай мне тишину…»
Саша Карпенко, по-моему, очень талантливый человек. Повстречался я с ним случайно в литературном кафе. О нём снимали тогда фильм. Обожжённый человек с обожжённым лицом, он подорвался в бронетранспортере. Несколько лет провёл в госпиталях. Не было почти никакой надежды… А потом, после встречи, я увидел в «Комсомольской правде» его стихи «Возвращение». Не написать на них песню просто не мог. Впервые показал её на встрече с воинами-интернационалистами. Как будто бы получилось. Но все это благодаря Саше.
Как замечательно глубоко и ёмко сказал о нашей жизни Саша Карпенко: «Приобретения — оборотни потерь».
Какой чистый мальчик! Подумать только, после Афгана!
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .