WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Первые две страницы Ирк Битиг (листы 5b и 6a).
Седьмая карта «Книги гаданий»
Последние две страницы основного текста Ирк Битиг (фолио 55b и 56a) частично переписаны буддийскими стихами на китайском языке.
Предзнаменование 11 (4-4-3 кубика) Ирк Битиг (фолио 13a): «Приходит посланник на жёлтом коне (и) посланник на тёмно-коричневом коне, приносящий хорошие вести, — говорится в нём. Знай так: (предзнаменование) очень хорошо».[1]

«Книга гаданий» («Гадательная книга», Ïrq bitig) — древнетюркский памятник, предположительно IX века. Относится ко времени Уйгурского каганата. Представляет собой бумажную книгу, размером 13,75 на 8,75 см, состоящую из 104 страниц, написанную от руки тюркским руническим письмом.

Обнаружение и исследование

В 1907 году «Книга гаданий» в числе других рукописей была приобретена археологом А. Стейном у служителя храма «Пещера 1000 будд», приблизительно в двадцати километрах от оазиса Дуньхуан (провинция Ганьсу, Китай). Первые исследования и публикация принадлежат датскому тюркологу Вильгельму Томсену. Ныне хранится в Британском музее (Лондон).

И. В. Стеблева реконструировала в тексте книги стихотворную форму. В 2005 году был издан поэтический перевод «Книги гаданий» на русский язык, выполненный А. В. Преловским.

Содержание

Книга была предназначена для «младшего динтара» и «бурвагуру» — служителей манихейской общины — а также для рядовых членов общины. Она состоит из 65 поэтических миниатюр, содержащих описания различных объектов, существ, ситуаций, каждая из которых заканчивается выводом «это хорошо» или «это плохо».

Как технически осуществлялось гадание по этой книге, неясно. По мнению ряда ученых, книга представляет собой сонник.

Образец текста

Отрывки из поэтического перевода Анатолия Преловского

  • 8. Я — змея златоглавая, мне

златокожее брюхо мое
рассекли беспощадным мечом,
и теперь мне — ползти из норы,
голове моей — дом покидать…

Это, знайте, — совсем не к добру.

  • 10. Я — храбрый тигр, стою, зевая,

потягиваясь, в камышах.
Чуть видно голову, а тело
всё для прыжка напряжено…

И знайте: это — хорошо.

  • 22. Уронивши в озеро

зеркальце своё
утром плачет женщина
вечером рыдает…

Знайте: это — плохо,
плохо и печально.

  • 23. Юноша в лесу нашел

пестрый хвост кукушки -
пусть он перья как султан,
водрузит на шапку…


Это — очень хорошо,
говорят, что к счастью.

Литература

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии