WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ареал курземских говоров среднелатышского диалекта на карте распространения латышского и латгальского языков[1][2]

Ку́рземские го́воры среднелаты́шского диале́кта (также куронские говоры, западнолатвийские говоры, куршские говоры, куршские среднелатышские говоры; латыш. kursiskās izloksnes, лит. kuršiškosios patarmės) — говоры среднелатышского диалекта, распространённые в юго-западных районах Латвии, на юге Курземе[1][3][4]. В составе среднелатышского диалекта курземские говоры противопоставляются видземским и земгальским говорам[5][6].

Курземские говоры характеризуются наличием куршского субстрата[5]. На основе преимущественно курземских сререднелатышских говоров сформировалось наречие курсениеков, распространённое до 1945 года на севере Куршской косы[4][7].

Согласно классификации А. Гатерса, в курземском ареале выделяются куршские среднелатышские говоры[4].

Область распространения

Область распространения курземских говоров размещена в юго-западных районах Латвии в южной части историко-этнографической области Курземе[1][8].

Согласно современному административно-территориальному делению Латвии, ареал курземских говоров занимает территории Павилостского, Айзпутского, Скрундского, Вайнёдского, Дурбского, Руцавского и Гробинского краёв, а также южные части территорий Кулдигского и Кандавского краёв, центральные части территории Тукумского края, северные части территорий Броценского и Салдусского краёв, и западные, северные и южные части территории Ницского края[1].

Курземский ареал среднелатышского диалекта с севера граничит с ареалом курземских говоров ливонского диалекта, с востока и юго-востока — с основным ареалом земгальских говоров среднелатышского диалекта, на юге к области распространения курземских говоров примыкает область распространения литовского языка и островная часть ареала курземских среднелатышских говоров. На западе курземский ареал ограничивается побережьем Балтийского моря[1].

Диалектные особенности

Для курземских говоров характерны такие фонетические явления, как[9]:

  1. Сохранение исконного гласного [u] перед губными согласными [v] и [b]: [zuve] (лат. литер. zivs [zìus]) «рыба»; [dubęn̂c] (лат. литер. dibens [dibèns]) «дно». В ливонских говорах Курземе гласный u также сохраняется ([duban̂c])[10]. Во всех остальных латышских говорах в данной позиции отмечается гласный [i].
  2. Переход дифтонгических сочетаний -ar- > [-ār-], -er- > [-ēr-], в том числе и при произношении их с прерывистой интонацией: [dā̂rps] (лат. литер. darbs [dar̂ps]) «работа»; [ʒę̄̂rt] (лат. литер. dzert [ʒer̂t]) «пить».
  3. Утрата согласного [v] в позиции после [l]: [cilē̃ks] (лат. литер. cilvēks [cìlvē̃ks]) «человек»; [pagā̂lis] (лат. литер. pagalvis [pagal̂vis]) «изголовье», «подушка».
  4. Случаи сохранения древнего тавтосиллабического [n], [ŋ], как и в курземских ливонских говорах[10]: [bezdeliŋ̂ga] (лат. литер. bezdelīga [bezdelī̂ga]) «ласточка».
  5. Развитие формы предлога aiz [àiz] > [ā̂z] «за».
  6. Более широкое распространение в сравнении с другими группами говоров мягкого [r]: [veŗu] «открываю» и т. д.
Кроме того, в отличие от видземских и земгальских говоров, в курземских (и в части верхнелатышских) тавтосиллабические -ir, -ur изменились в [-īr-] и [-ūr-] соответственно: [zī̂rks] «лошадь»; [bū̃rt] «колдовать»; глагольная основа прошедшего времени на -ē- сохранилась неизменной: [mē̃s vedē̃m] «мы вели / везли». Также в части курземских (и в верхнелатышских) говорах при образовании форм будущего времени от глаголов первого спряжения, корень которых оканчивается на согласные s, z, t, d, вставка -ī- между корнем и суффиксом будущего времени отсутствует: [es neš̄u] «я понесу»; [tu nes̄i] «ты понесёшь». При образования возвратных глаголов в приставочных глаголах возможна вставка рефлексивного форманта -s-, -si-, -sa- между приставкой и корнем: [nuôsabeîʒas] «кончается»[11].

К морфологическим явлениям курземских говоров относится переход существительных VI склонения в V склонение: [klē̃te] — лат. литер. klēts [klē̃c] «клеть»[9].

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 4. Латышский и латгальский языки // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.
  2. Коряков Ю. Б. Карты балтийских языков // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — С. 221. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.
  3. Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 35. — 92 с.
  4. 1 2 3 Коряков Ю. Б. Реестр языков мира: Балтийские языки. Lingvarium. (Проверено 13 ноября 2015)
  5. 1 2 Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — С. 189. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.
  6. Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 54. — 92 с.
  7. Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 35—36. — 92 с.
  8. Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 34. — 92 с.
  9. 1 2 Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — С. 190. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.
  10. 1 2 Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — С. 190—191. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.
  11. Сталтмане В. Э. Латышский язык // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. — С. 189—190. — 224 с. ISBN 5-87444-225-1.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии