Манфред Майрхофер | |
---|---|
нем. Manfred Mayrhofer | |
В своём рабочем кабинете (8 января 2011 года) | |
Дата рождения | 26 сентября 1926[1][2][3] |
Место рождения | |
Дата смерти | 31 октября 2011[1][2][3] (85 лет) |
Место смерти | |
Страна | |
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | |
Альма-матер | |
Учёная степень | докторская степень[d][1] |
Награды и премии |
Ма́нфред Ма́йрхофер (нем. Manfred Mayrhofer; 26 сентября 1926, Линц — 31 октября 2011, Вена) — австрийский лингвист-индоевропеист. Специализировался на индоиранских языках. Заслуженный профессор Венского университета, известен своим этимологическим словарём санскрита. Классик компаративистики, убеждённый санскритоцентрист[4]. Иностранный член РАН.
Манфред Майрхофер родился в семье инженера. В 1944 г. окончил гимназию в Линце, был призван в трудовую армию, затем в Вермахт и направлен на Итальянский фронт. В 1945 г. Майрхофер был посажен в военную тюрьму, но вскоре был освобождён британцами[5]. Осенью 1945-го Майрхофер поступил в университет Граца на отделение германской филологии. Изучал также философию. Вскоре, под влиянием профессора Вильгельма Бранденштейна (Wilhelm Brandenstein), увлёкся сравнительной индоевропеистикой, индоиранской филологией и семитологией. В 1949 г. получил докторскую степень и в 1953-м перевёлся из Граца в университет Вюрцбурга. Осенью 1958 г. стал профессором сравнительной филологии Вюрцбургского университета. В 1958 г. Майрхофер принял активное участие в работе над этимологическим словарём древнеперсидского языка своего учителя Бранденштейна. Он «расширил словарный горизонт», широко используя эламитские, арамейские и др. не-персидские источники. В 1958 г. увидела свет испанская версия словаря Бранденштейна, в 1964 г. — немецкая (Handbuch des Altpersischen, 1964, pp. 99-157).
В 1962 г. Майрхофер переехал в Саарбрюккен. С 1963 по 1966 год был профессором в Саарбрюккене, с 1966 года вплоть до своей отставки в 1988 году работал в Вене, заведуя Институтом общего и индоевропейского языкознания. Занимался исследованиями по индоевропейской ономастике и гидронимике (Наряду с ним, эти темы плодотворно разрабатывали Т. Милевский, Э. Бенвенист, Г. Шрамм). В 1968 году Майрхофер реконструировал мидийский язык[6]. В 1970—1972 гг. состоял генеральным секретарём класса философско-филологических наук Австрийской АН и членом её президиума. В 1978 г. опубликовал «Грамматику санскрита с языковедческим комментарием». Написанная в историческом и сравнительно-языковедческом ключе, она служит уже не одному поколению как санскритологов и индоевропеистов.
В 1980-е годы Майрхофер ввёл в научный оборот термин «Korpussprache» («язык определенного корпуса данных», применительно к древним языкам) — призванный определить бытование языка, дошедшего до нас исключительно в текстах, надписях и косвенных источниках. В зависимости от обширности данных выделяются «языки большого корпуса» — языки с богатой письменной традицией (санскрит, латынь, древнегреческий) и «языки малого корпуса», представленные в относительно крупных текстах, но сохранившиеся фрагментарно, как то древнеперсидский или готский. При этом «языки малого корпуса», дошедшие лишь в глоссах, косвенных свидетельствах, личных именах и топонимах — например, фракийский, лидийский, мессапский, фригийский — обозначаются как «реликтовые».
После смерти польского лингвиста Е. Куриловича, Майрхофер стал издателем и редактором основанной Куриловичем серии «Индоевропейская грамматика», в которой самому Майрхоферу принадлежал том по «Сравнительной индоевропейской фонологии» (был частично переведён на русский язык).
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .