WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию в «Филологических записках».

Станислав Павлович Мику́цкий (26 октября [7 ноября] 1814 — 25 августа [6 сентября] 1890, Варшава) — российский филолог, балтист, специалист в сравнительно-историческом языкознании.

Биография

Микуцкий родился в семье литовского крестьянина или обедневшего шляхтича. В 1838—1842 служил в российской армии. В 1847 году был зачислен на Историко-филологический факультет Московского университета, окончил в 1851.

В 1853 был командирован в Западный край «для филологических исследований и собирания материалов, необходимых к продолжению Белорусского словаря»[1]. По результатам этой поездки им были составлены «Отчеты о путешествии», напечатанные в «Известиях Императорской Академии Наук» (1853—1854 гг.)

Круг научно и идейно близких ему людей составляли: И. И. Срезневский, А. Ф. Гильфердинг, Н. А. Милютин.

С 1863, после участия в кампании русификации Литвы, Микуцкий работал в Варшавской публичной библиотеке. В 1873—1888 был доцентом кафедры сравнительного языковедения в Варшавском университете.

В 1878 Московский университет присвоил ему почетное звание доктора сравнительного языковедения.

Научные труды

Микуцкий собирал материалы по литовскому и белорусскому языкам и много писал в русле сопоставительного метода.

Полевые материалы

В его отчетах, по словам Ягича «содержится очень много драгоценного материала и необыкновенное богатство наблюдений, но соображения его по большей части не выдерживают критики, потому что сделаны наобум»[2]. Сходную оценку дал Карский, считавший Микуцкого «филологом-самоучкой»: «Если его работы по сравнительному языковедению, вследствие его неподготовленности, не имеют никакой цены, то его наблюдения по белорусскому наречию, с которым он был знаком в детстве, очень ценны»[3].

Исследования

  • «Наблюдения и замечания о лето-славянском языке, сравнительно с прочими арийскими языками» («Записки Императорского Русского географического общ. по отделу этнографии», т. I);
  • «Материалы для корневого и объяснительного словаря русского языка и всех славянских наречий» («Варшавские Университетские Известия», 1880 г.);
  • «Остатки языка полабских славян» («Записки Императорского Русского географического общества», т. IV и «Варшавские Университетские Известия» за 1873 г.);
  • «Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию» («Филологические записки», 1869—1871 гг.)[4];
  • «Наблюдения и выводы по сравнительному арийскому языкознанию» («Варшавские Университетские Известия», 1872 и 1874 гг.);
  • «Материалы для сако-арийского корнеслова» (ib., 1875 г.);
  • «Сравнение корней и слов кельтских со славянскими» (ib., 1876);
  • «Историко-лингвистические заметки» (ib., 1885, 1888);
  • «Начальные приставки» (ib., 1871);
  • «Филологические наблюдения» («Прибавление к Известиям II отдел. Императорской Академии Наук», т. I, вып. 7).

В «Виленском Вестнике» 1860 г. были опубликованы несколько статей Микуцкого, посвящённые литовским именам и названиям, между прочим, в № 37 напечатана статья «Коляда», в которой Микуцкий опровергает мнение, что Коляда — древнеславянское божество.

Некролог в журнале «Этнографическое обозрение» подводит итоги его научной работы в сходном с отзывами других ученых ключе:

« Его отчеты содержат в себе много ценного. К сожалению, он не остановился на этой почве, где бы мог сделать много для науки, но к сожалению, без научной подготовки, без хорошего образования, он не сознавал ясно ни своих сил, ни задач науки и привлекал к своим изысканиям всё большее число языков и пускался в самые смелые догадки, так что науке, несмотря на всю его страсть к языковедению и на его упорное трудолюбие, он не оказал тех услуг, какие бы мог ей оказать, если бы ограничился в своих исследованиях литовским и славянскими языками[5].»

Общественно-научная деятельность

В 1862—1864 в рамках политики русификации Литвы Микуцкий разработал утвержденную российским правительством кириллическую графику для литовского языка. Он же руководил печатью кириллических литовских азбук, учебников и словарей для литовских начальных школ[6].

В тот же период Микуцкий активно выступал за замену в официальном обиходе названия «Россия» на «Русь» и «Русская империя»[7].

Эта деятельность принесла ему репутацию русификатора и, по выражению Бодуэна де Куртенэ, научного проститута (prostytuta naukowego)[8].

Литература

  • Н.Янчук. С. П. Микуцкий [некролог] // «Этнографическое обозрение», 1890, № 4. С. 166—167.
  • [Некролог] // «Живая старина», 1890, вып. I, отд. IV. С. 24.
  • [Некролог] // «Варшавский Вестник», 1890, № 188.
  • Д. Д. Языков. Обзор жизни и трудов покойных русских писателей и писательниц. Вып. 10. Русские писатели и писательницы, умершие в 1890 году. М., 1907. С.50-51.
  • И. В. Ягич. История славянской филологии. СПб., 1910. С.776.
  • М.Гуліцкі. Беларускі слоўнік Станіслава Мікуцкага // «Полымя», 1971, № 8. С. 249—252.
  • М. Г. Булахов. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь. Т.I. Минск: изд-во БГУ, 1976. С.166-168.

Ссылки

Примечания

  1. Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. Т.II. 1853. Стлбц. 272.
  2. И. В. Ягич. История славянской филологии. СПб., 1910. С.776
  3. Е. Ф. Карский. Белорусы. Т.1. Варшава, 1903. С.226.
  4. Микуцкий Ст. П. Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию // Филологические записки. Воронеж, 1869. — Вып. 1. — С. 2-34.
  5. [Некролог] // «Живая старина», 1890, вып. I, отд. IV. С. 24.
  6. J. Baudouin de Courtenay. Kwestja alfabetu litewskiego w panstwe rosijskiem i jej rozwiązanie. Kraków, 1904. С.12.
  7. М. Долбилов. Русский край, чужая вера: Этноконфессиональная политика империи в Литве и Белоруссии при Александре II. М., 2014. С.186-187, 803.
  8. J. Baudouin de Courtenay. Zarys historji językoznawstwa czyli lingwistiki (glottologji). Warszawa, 1909. С.253.


Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии