Памятники письменности Востока (1965—2018)
- 62. I. Сказание о Бхадре (новые листы сакской рукописи <Е>). Факсимиле текста. Транскрипция, перевод, предисловие, вступительная статья, глоссарий и приложение В. С. Воробьева-Десятовского и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1965. 297 с.
- 63. II,1. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 1. Надписи X—XVII вв. Тексты, переводы, комментарии, вступительная статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1966. 300 с.
- 64. II,2. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 2. Надписи XVIII—XX вв. Издание текстов, переводы, комментарий, статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1968. 248 с.
- 65. II,3. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 3. Надписи X—XX вв. Новые находки. Издание текстов, переводы, комментарии, статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1980. 168 с.
- 66. III. Документы на половецком языке XVI в. (судебные акты Каменец-Подольской армянской общины). Транскрипция, перевод, грамматический комментарий, словарь и предисловие Т. И. Грунина. Под редакцией Э. В. Севортяна. Вступительная статья Я. Р. Дашкевича. М., 1967. 430 с.
- 67. IV. Китайская классика в тангутском переводе (<Лунь юй>, <Мэн цзы>, <Сяо цзин>). Факсимиле текстов. Предисловие, словарь и указатели В. С. Колоколова и Е. И. Кычанова. М., 1966. 148+211 с.
- 68. V. Сахиб. Дафтар-и дилкуша (Сочинение, радующее сердца). Факсимиле текста. Предисловие, аннотированное оглавление, краткий текстологический комментарий и указатели Р. Хади-заде. М., 1965. 32+286 с.
- 69. VI. Чхандогья упанишада. Перевод с санскрита, предисловие и комментарии А. Я. Сыркина. М., 1965. Репринт 1992. 256 с.
* VII. Бхамаха. Поэтические украшения. Перевод с санскрита, предисловие и комментарии Э. Н. Темкина. Не вышла, вместо неё:
- 70. VII. Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо). Перевод с тибетского, предисловие и примечания Ю. М. Парфионовича. М., 1978. 327 с. Изд. 2-е, 2002. 320 с.
- 71. VIII,1. Документы по истории японской деревни. Часть 1. Конец XVII — первая половина XVIII в. Перевод, предисловие и приложения О. С. Николаевой. М., 1966. 155 с.
- 72. IX. Симеон Лехаци. Путевые заметки. Перевод с армянского, предисловие, примечания и указатели М. О. Дарбинян. М., 1965. 322 с.
- 73. X. Лубсан Данзан. Алтан Тобчи (Золотое сказание). Перевод с монгольского, введение, комментарий и приложение Н. П. Шастиной. М., 1973. 440 с.
- 74. XI. История халифов анонимного автора XI века. Факсимиле рукописи. Предисловие и краткое изложение содержания П. А. Грязневича. Указатели М. Б. Пиотровского и П. А. Грязневича. М., 1967. 48+645 с.
* XII. Дэн Сицзы. Перевод с китайского, введение, комментарии и приложения В. С. Спирина. Не вышла, вместо неё:
- 75. XII. Мухаммад Захир ад-Дин Бабур. Трактат об арузе. Факсимиле парижской рукописи, предисловие и указатели И. В. Стеблевой. М., 1972. 42+363 с.
- 76. XIII. Идзумо-фудоки. Перевод [с японского], предисловие и комментарии К. А. Попова. М., 1966. 224 с.
- 77. XIV. Клинописные тексты из Кюль-тепе в собраниях СССР (Письма и документы торгового объединения в Малой Азии XIX в. до н. э.). Автографические копии, транскрипция, перевод, вводная статья, комментарий и глоссарий Н. Б. Янковской. М., 1968. 308 с.
- 78. XV. Повествование вардапета Аристакэса Ластивертци. Перевод с древнеармянского, вступительная статья, комментарий и приложения К. Н. Юзбашяна. М., 1968. 196 с.
- 79. XVI. Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и комментарий А. Я. Сыркина. М., 1967. Репринт 1992. 336 с.
- 80. XVII. Рашид ад-Дин. Переписка. Перевод с персидского, введение и комментарий А. И. Фалиной. М., 1971. 498 с.
- 81. XVIII. Чхое чхун джон (Повесть о верном Чхое). Факсимиле корейской рукописи, перевод, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. М., 1971. 130 с.+92 с.
- 82. XIX. Чхунхянджон квонджитан (Краткая повесть о Чхунхян). Факсимиле ксилографа, перевод, предисловие и комментарий А. Ф. Троцевич. М., 1968. 96+64 с.
- 83. XX. Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу). Перевод, предисловие и комментарий Л. С. Переломова. М., 1968. Изд. 2-е, дополненное, 1993. 352 с.
- 84. XXI,1. Шараф-хан ибн Шамсаддин Бидлиси. Шараф-наме. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. I. М., 1967. 620 с.
- 85. XXI,2. Шараф-хан ибн Шамсаддин Бидлиси. Шараф-наме. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. II. М., 1976. 357 с.
- 86. XXII. Абу-л-Фазл Байхаки. История Мас`уда (1030—1041). Перевод с персидского, вступительная статья, комментарий и приложения А. К. Арендса. Изд. 2-е, дополненное. М., 1969. 1008 с.
- 87. XXIII. Йусуф ибн Закарййа' ал-Магриби. Даф` ал-иср `ан калам ахл Миср (Удаление бремени с речи жителей Египта). Факсимиле арабской рукописи. Предисловие и указатели А. С. Аввада. М., 1968. 26+337 с.
- 88. XXIV. Закарий Канакерци. Хроника. Перевод с армянского, предисловие, комментарий и указатели М. О. Дарбинян. М., 1970. 320 с.
- 89. XXV,1. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов. Перевод с тангутского, вступительные статьи и указатель К. Б. Кепинг, В. С. Колоколова, Е. И. Кычанова и А. П. Терентьева-Катанского. Ч. I. М., 1969. 608 с.
- 90. XXV,2. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов. Перевод с тангутского, вступительные статьи и указатель К. Б. Кепинг, В. С. Колоколова, Е. И. Кычанова и А. П. Терентьева-Катанского. Ч. II. М., 1969. 272 с.
- 91. XXVI. Мэн-да бэй-лу («Полное описание монголо-татар»). Факсимиле ксилографа. Перевод с китайского, предисловие, введение, комментарий и приложения Н. Ц. Мункуева. М., 1975. 288 с.
- 92. XXVII. Фазлаллах ибн Рузбихан Исфахани. Михман-наме-йи Бухара (Записки бухарского гостя). Факсимиле рукописи. Перевод с персидского, введение, комментарий и указатели Р. П. Джалиловой. Под редакцией А. К. Арендса. М., 1976. 212+334 с.
- 93. XXVIII. Древние фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн). Перевод [с японского], предисловие и комментарий К. А. Попова. М., 1969. 340 с.
- 94. XXIX. Кэнко-Хоси. Записки от скуки (Цурэдзурэгуса). Перевод с японского, вступительная статья, комментарий и указатель В. Н. Горегляда. М., 1970. 256 с.
- 95. XXX. Мас`уд ибн Намдар. Сборник рассказов, писем и стихов. Факсимиле текста. Предисловие и указатели В. М. Бейлиса. М., 1970. 65+307 с.
- 96. XXXI. Самаркандские документы XV—XVI вв. (о владениях Ходжи Ахрара в Средней Азии и Афганистане). Факсимиле, критический текст, перевод, введение, примечания и указатели О. Д. Чехович. М., 1974. 631 с.
- 97. XXXII,1. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. I. Перевод с китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С. Таскина, под общей редакцией Р. В. Вяткина. Вступительная статья М., В. Крюкова. М., 1972. 440 с. Изд. 2-е, исправленное и дополненное, 2001. 415 с.
- 98. XXXII,2. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. II. Перевод с китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С. Таскина. М., 1975. 580 с. изд. 2-е, исправленное и дополненное, 2003. 567 с.
- 99. XXXII,3. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. III. Перевод с китайского, предисловие и комментарий Р. В. Вяткина. М., 1983. 944 с.
- 100. XXXII,4. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. IV. Перевод с китайского, предисловие и комментарий Р. В. Вяткина. М., 1986. 454 с.
- 101. XXXII,5. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. V. Перевод с китайского, предисловие и комментарий Р. В. Вяткина. М., 1987. 465 с.
- 102. XXXII,6. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VI. Перевод с китайского, предисловие и комментарий Р. В. Вяткина. М., 1992. 483 с.
- 103. XXXII,7. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VII. Перевод с китайского Р. В. Вяткина. Комментарий Р. В. Вяткина и А. Р. Вяткина. Предисловие Р. В. Вяткина. М., 1996. 464 с.
- 104. XXXII,8. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VIII. Перевод с китайского Р. В. Вяткина и А. М. Карапетьянца, комментарий Р. В. Вяткина, А. Р. Вяткина и А. М. Карапетьянца, вступительная статья Р. В. Вяткина. М., 2002. 510 с.
- 105. XXXII,9. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. IX. Перевод с китайского, комментарий под редакцией А. Р. Вяткина. Вступительная статья А. Р. Вяткина. М., 2010. 624 с.
- 106. XXXIII,1. Тексты Кумрана. Вып. I. Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И. Д. Амусина. М., 1971. 496 с.
- 107. XXXIV,1. Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения). Ч.1. Факсимиле рукописи, исследование, перевод с китайского, комментарий и таблицы Л. И. Меньшикова. М., 1972. 420 с.
- 108. XXXIV,2. Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения). Ч.2. Грамматический очерк и словарь И. Т. Зограф. М., 1972. 347 с.
* XXXV. Джаядева. Гитаговинда. Перевод с санскрита, вступительная статья, комментарий и приложения А. Я. Сыркина. Вышла в 1995 как CXII том серии, вместо неё:
- 109. XXXV. Е Лун-ли. История государства киданей (Цидань го чжи). Перевод с китайского, введение, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979. 608 с.
- 110. XXXVI,1. Махмуд ал-Хусайни ал-Мунши ибн Ибрахим ал-Джами. Та’рих-и Ахмадшахи («Ахмадшахова история»). Факсимиле рукописи с введением и указателями Д. Саидмурадова. Кн. I. М., 1974. 88+648 с.
- 111. XXXVI,2. Махмуд ал-Хусайни ал-Мунши ибн Ибрахим ал-Джами. Та’рих-и Ахмадшахи («Ахмадшахова история»). Факсимиле рукописи с введением и указателями Д. Саидмурадова. Кн. II. М., 1974. 649—1330 с.
- 112. XXXVII. Аракел Даврижеци. Книга историй. Перевод с армянского, предисловие и комментарий Л. А. Ханларян. М., 1973. 624 c.
- 113. XXXVIII. Лес категорий. Утраченная китайская лэйшу в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа. Издание текста, вступительная статья, перевод, комментарий и указатели К. Б. Кепинг. М., 1983. 576 с.
- 114. XXXIX. Анандавардхана. Дхваньялока (Свет дхвани). Перевод с санскрита, введение и комментарий Ю. М. Алихановой. М., 1974. 304 с.
- 115. XL. Вновь собранные драгоценные парные изречения. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с тангутского, вступительная статья и комментарий Е. И. Кычанова. М., 1974. 224 с.
- 116. XLI. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах (Хокуса монряку). Перевод с японского, комментарий и приложение В. М. Константинова. М., 1978. 527 с.
- 117. XLII. Та’рих-и Систан (История Систана). Перевод с персидского, введение и комментарий Л. П. Смирновой. М. 1974. 575 с.
- 118. XLIII. ал-Хасан ибн Муса ан-Наубахти. Шиитские секты. Перевод с арабского, исследование и комментарий С. М. Прозорова. М., 1973. 256 с.
- 119. XLIV. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в Малом». Перевод с китайского, предисловие, комментарий и приложение О. Л. Фишман. М. 1974. 592 с.
- 120. XLV. Шах-Махмуд ибн Мирза Фазил Чурас. Хроника. Критический текст, перевод, комментарии, исследование и указатели О. Ф. Акимушкина. М., 1976. 406+122 с.
- 121. XLVI. Бадр ад-Дин Ибрахим. Фарханг-и зафангуйа ва джаханпуйа (Словарь говорящий и мир изучающий). Факсимиле рукописи. Издание текста, введение, список толкуемых слов, приложения С. И. Баевского. М., 1974. 199+112 с.
- 122. XLVII. Абу Хамид ал-Газали. Воскрешение наук о вере (Ихйа' 'улум ад-дин). Избранные главы. Перевод с арабского, исследование и комментарий В. В. Наумкина. М., 1980. 376 с.
- 123. XLVIII. Ним Чангун Джон (Повесть о полководце Ниме). Факсимиле ксилографа, текст, перевод с корейского, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. М., 1975. 72+56 с.
- 124. XLIX. Сунь цзы в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с тангутского, введение, комментарий, грамматический очерк и словарь К. Б. Кепинг. М., 1979. 579 с.
- 125. L. Нодар Цицишвили. Семь планет (Барам-Гуриани). Перевод с древнегрузинского, предисловие и примечания Б. Т. Руденко. М., 1975. 423 с.
- 126. LI. Абу-л-фазл Хубайш Тифлиси. Описание ремесел (Байан ас-сана`ат). Перевод с персидского, введение и комментарий Г. П. Михалевич. М., 1976. 256 с.
- 127. LII. Бухарский вакф XIII века. Факсимиле. Издание текста, перевод с арабского и персидского, введение и комментарий А. К. Арендса, А. Б. Халидова, О. Д. Чехович. М., 1979. 135 с.
- 128. LIII. Киракос Гандзакеци. История Армении. Перевод с древнеармянского, предисловие и комментарий Л. А. Ханларян. М., 1976. 360 с.
- 129. LIV. Мирза Бади'-диван. Маджма' ал-аркам (Предписания фиска) (Приемы документации в Бухаре XVIII в.). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания А. Б. Вильдановой. М., 1981. 128+198 с.
- 130. LV. Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чём не говорил Конфуций (Цзы бу юй). Перевод с китайского, предисловие, комментарий и приложения О. Л. Фишман. М., 1977. 504 с.
- 131. LVI. Баоцзюань о Пу-мине. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарий Э. С. Стуловой. М., 1979. 402+236 с.
- 132. LVII,1. Китайские документы из Дуньхуана. Вып. 1. Факсимиле. Издание текстов, перевод с китайского, исследование и приложения Л. И. Чугуевского. М., 1983. 560 с.
- 133. LVIII. Хунмин чоным («Наставление народу о правильном произношении»). Исследование, перевод с ханмуна, примечания и приложения Л. Р. Концевича. М., 1979. 460+72 с.
- 134. LIX. Краткая история Вьета (Вьет шы лыок). Перевод с вэньяня, вступительная статья и комментарий А. Б. Полякова. М., 1980. 288 с.
- 135. LX. Мукундорам Чокроборти Кобиконкон. Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание об охотнике (Акхети упакхан). Перевод с бенгальского, вступительная статья, комментарий и указатели И. А. Товстых. М., 1980. 301 с.
- 136. LXI. Мела Махмуд Байазиди. Таварих-и кадим-и Курдистан (Древняя история Курдистана). Т. I. Перевод «Шараф-наме» Шарафхана Бидлиси с персидского языка на курдский язык (курманджи). Издание текста, предисловие, указатели, оглавление К. К. Курдоева и Ж. С. Мусаэлян. М., 1986. 50+292 с.
- 137. LXII. Альфонсо. Мейашшер 'акоб (Выпрямляющий кривое). Факсимиле рукописи Британского музея. Издание текста, перевод с древнееврейского, введение и глоссарий Г. М. Глускиной. Комментарий Г. М. Глускиной, Б. А. Розенфельда и С. Я. Лурье. М., 1983. 268 с.
- 138. LXIII. Абу-л-Касим Халаф ибн 'Аббас аз-Захрави. Трактат о хирургии и инструментах. Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с арабского, предисловие и примечания З. М. Буниятова. М., 1983. 284+318 с.
- 139. LXIV. Бяньвэнь по Лотосовой сутре. Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарии Л. Н. Меньшикова. М., 1984. 624 с.
- 140. LXV. Заново составленное пинхуа по истории пяти династий (Синь бянь у-дай ши пинхуа). Перевод с китайского, исследование и комментарий Л. К. Павловской. М., 1984. 448 с.
- 141. LXVI. Мухаммад Риза Барнабади. Тазкире (Памятные записки). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Н. Н. Туманович. М., 1984. 240+224 с.
- 142. LXVII. Хилал ас-Саби. Установления и обычаи двора халифов (Русум дан ал-хилафа). Перевод с арабского, предисловие и примечания И. Б. Михайловой. М., 1983. 142 с.
- 143. LVIII. Хишам ал-Калби. Книга об идолах (Китаб ал-аснам). Перевод с арабского, предисловие и примечание В. В. Полосина. М., 1984. 64 с.
- 144. LXIX. Хусрав ибн Мухаммад Бани Ардалан. Хроника (История курдского княжеского дома Бани Ардалан). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Е. И. Васильевой. М., 1983. 220+220 с.
- 145. LXX. Ямато моногатари (Повесть о Ямато). Перевод с японского, исследование н примечания Л. М. Ермаковой. М., 1982. 232 с.
- 146. LXXI. Цаньян Джамцо. Песни, приятные для слуха. Факсимиле ксилографа и рукописи. Издание текста, перевод с тибетского, исследование и комментарий Л. С. Савицкого. М., 1983. 200 с.
- 147. LXXII. Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Издание текстов, перевод, предисловие и примечания Ж. С. Мусаэлян. М., 1985. 132 с.
- 148. LXXIII,1. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 1. Издание текстов, исследование и комментарий Г. М. Бонгард-Левина и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1985 (Bibliotheca Buddhica, XXXIII). 286 с.
- 149. LXXIII,2. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 2. Издание текстов, исследование, перевод с санскрита и комментарий Г. М. Бонгард-Левина и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXIV). 320+120 с.
- 150. LXXIII,3. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 3. Издание текстов, исследование, перевод и комментарий Г. М. Бонгард-Левина, М. И. Воробьевой-Десятовской, Э. Н. Темкина. М., 2004 (Bibliotheca Buddhica, XL). 534 с.
- 151. LXXIV. Рашид ад-дин Ватват. Сады волшебства в тонкостях поэзии (Хада’ик ас-сихр фй дака’ик аш-ши’р). Перевод с персидского, исследование и комментарий Н. Ю. Чалисовой. М., 1985. 324 с.
- 152. LXXV. Мухаммад ибн 'Абд ал-Карим аш-Шахрастани. Книга о религиях и сектах (Китаб ал-милал ва-н-нихал). Часть 1. Ислам. Перевод с арабского, введение и комментарий С. М. Прозорова. М., 1984. 272 с.
- 153. LXXVI. Бай юй цзин (Сутра ста притч). Перевод с китайского и комментарий И. С. Гуревич. Вступительная статья Л. Н. Меньшикова. М., 1986. 128 с.
- 154. LXXVII. Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Перевод с древнеармянского и примечания М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. Вступительная статья С. С. Аверинцева. М., 1988. 408 с.
- 155. LXXVIII. Книга деяний Ардашира, сына Папака. Транскрипция текста, перевод со среднеперсидского, введение, комментарий и глоссарий О. М. Чунаковой. М., 1987. 163 с.
- 156. LXXIX. Мебде-и канун-и йеничери оджагы тарихи (История возникновения законов янычарского корпуса). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с турецкого, комментарий и введение И. Е. Петросян. М., 1987. 284+315 с.
- 157. LXXX. Махабхарата. Книга третья. Лесная (Араньякапарва). Перевод с санскрита, комментарий и предисловие Я. В. Василькова и С. Л. Невелевой. М., 1987. 800 с.
- 158. LXXXI,1. Измененный и заново утверждённый кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Издание текста, перевод с тангутского, исследование и примечания Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 1. Исследование. М., 1987. 461 с.
- 159. LXXXI,2. Измененный и заново утверждённый кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Издание текста, перевод с тангутского, исследование и примечания Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 2. Факсимиле, перевод и примечания (гл. 1-7). М., 1987. 244+457 с.
- 160. LXXXI,3. Измененный и заново утверждённый кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Издание текста, перевод с тангутского, исследование и примечания Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 3. Факсимиле, перевод и примечания (гл. 8-12). М., 1989. 217+403 с.
- 161. LXXXI,4. Измененный и заново утверждённый кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Издание текста, перевод с тангутского, исследование и примечания Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 4. Факсимиле, перевод, примечания и глоссарий (гл. 13-20). М., 1989. 270+407 с.
- 162. LXXXII. Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги (Да Тан Сань-цзан цюй цзин шихуа). Перевод с китайского, исследование и примечания Л. К. Павловской. М., 1987. 144 с.
- 163. LXXXIII. 'Аджа’иб ад-дунйа (Чудеса мира). Критический текст, перевод с персидского, введение, комментарий и указатели Л. П. Смирновой. М., 1993. 339+201 с.
- 164. LXXXIV. 'Али ибн Мухаммад ибн 'Абдаллах ал-Фахри. Китаб талхис ал-байан фи зикр фирак ахл ал-адйан (Краткое разъяснение к перечню последователей разных вер). Факсимиле рукописи. Издание текста, вступительная статья, краткое изложение содержания, примечания и указатели С. М. Прозорова. М., 1988. 52+119 с.
- 165. LXXXV. Аннамбхатта. Тарка-санграха (Свод умозрений) и Тарка-дипика (Разъяснение к своду умозрений). Перевод с санскрита, введение, комментарий и историко-философские исследование Е. П. Островской. М., 1989. 239 с.
- 166. LXXXVI. Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Перевод с санскрита, исследование и комментарий В. И. Рудого. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXV). 318 с.
- 167. LXXXVII. Вновь собранные записи о любви к младшим и почтении к старшим. Издание текста, вступительная статья, перевод с тангутского, комментарий и приложения К. Б. Кепинг. М., 1990. 188 с.
- 168. LXXXVIII. Вопросы Милинды (Милиндапаньха). Перевод с пали, исследование и комментарий А. В. Парибка. М., 1989 (Bibliotheca Buddhica, XXXVI). 485 с.
- 169. LXXXIX. Дзэами Мотокиё. Предание о цветке стиля (Фуси кадэн), или Предание о цветке (Кадэнсё). Перевод со старояпонского, вступительная статья и примечания Н. Г. Анариной. М., 1989. 200 с.
- 170. ХС. История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи. Транслитерация текста, перевод с монгольского, исследование и комментарий А. Г. Сазыкина. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXVII). 180+74 с.
- 171. XCI. Махабхарата. Книга восьмая. О Карне (Карнапарва). Перевод с санскрита, предисловие и комментарий Я. В. Василькова и С. Л. Невелевой. М., 1990. 326 с.
- 172. XCII. Мах Шараф-ханум Курдистани. Хроника дома Ардалан (Та’рих-и Ардалан). Перевод с персидского, введение и примечания Е. И. Васильевой. М., 1990. 240 c.
* XCIII. Великое зерцало (Окагами). Вышла не в серии: О:кагами. Великое зерцало. Перевод со старояпонского, исследование и комментарий Е. М. Дьяконовой. СПб, Гиперион, 2000. 288 с.
- 173. XCIV. Изведать дороги и пути праведных. Пехлевийские назидательные тексты. Введение, транскрипция, перевод, комментарий, глоссарий и указатели О. М. Чунаковой. М., 1991. 192 с.
- 174. XCV. Кабир. Грантхавали (Собрание). Перевод с браджа и комментарий Н. Б. Гафуровой, введение Н. Б. Гафуровой и Н. М. Сазановой. М., 1992. 143 с.
- 175. XCVI. Ме’ор ‘айин (Светоч глаза). Караимская грамматика древнееврейского языка. По рукописи 1208 г. Издание текста, перевод, исследование и комментарий М. Н. Зислина. М., 1990. 216 с.
- 176. XCVII. Норито. Сэммё. Перевод со старояпонского, комментарий и предисловие Л. М. Ермаковой. М., 1991. 299 с.
- 177. XCVIII. Та’рих-и Бадахшан (История Бадахшана). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского А. Н. Болдырева при участии С. Е. Григорьева. Введение А. Н. Болдырева и С. Е. Григорьева. Примечания и приложения С. Е. Григорьева. М., 1997. 144+256 с.
- 178. XCIX,1. Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань). В 3-х тт. Т. 1. Раздел 1. Переводчики. Перевод с китайского, исследование и комментарий М. Е. Ермакова. М., 1991 (Bibliotheca Buddhica, XXXVIII). 251 с.
* XCIX,2. Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань). В 3-х тт. Том 2. Раздел II. Толкователи. Вышла не в серии: Хуэй-цзяо. Жизнеописание достойных монахов (Гао сэн чжуань). Т. 2 (Раздел 2: Толкователи). (Серия: Памятники культуры Востока; 18). Перевод с китайского, вступительная статья, комментарий и указатели М. Е. Ермакова. СПб: Петербургское Востоковедение, 2005. 230 с.
- 179. С. Биджой Гупто. Сказание о Падме (Подмапуран). Перевод с бенгальского, предисловие, комментарий и приложения И. А. Товстых. М., 1992. 255 с.
* CI. Абхидхармакоша-бхашья (Комментарий к энциклопедии Абхидхармы). Раздел III. Лока-нирдеша (Учение о мире). Вышла не в серии: Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Т. 2. Раздел III. Лока-Нирдеша или учение о мире. Раздел IV. Карма-Нирдеша или учение о карме. Перевод с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого. Серия: Ex Oriente Lux. М., Ладомир, 2001. 768 с.
- 180. CII. Каталог Петербургского рукописного «Ганджура». Составление, введение, транслитерация и указатели З. К. Касьяненко. М., 1993 (Bibliotheca Buddhica, XXXIX). 306+74 с.
* CIII. Ким Чегук. Новеллы. Вышла не в серии: Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей СПб филиала ИВ РАН. Факсимиле ксилографа. Перевод с корейского, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. Под редакцией А. Ф. Троцевич. Серия: Памятники культуры Востока. Научная серия. Т. 9. СПб: Петербургское востоковедение, 2005. 600 с.
- 181. CIV. Мухаммад ибн ал-Харис ал-Хушани. Книга о судьях (Китаб ал-кудат). Перевод с арабского, предисловие и примечания К. А. Бойко. М., 1992. 231 с.
- 182. CV,1. Угаритский эпос. Введение, перевод с угаритского и комментарий И. Ш. Шифмана. М., 1993. 339 с.
- 183. CV,2. О Ба’лу. Угаритские поэтические повествования. Перевод с угаритского, введение и комментарий И. Ш. Шифмана. М., 1999. 536 с.
- 184. CVI. Шамс ад-Дин Мухаммад ибн Кайс ар-Рази. Свод правил персидской поэзии (ал-Му’джам фи ма’айир аш’ар ал-'аджам). Часть II. О науке рифмы и критики поэзии. Перевод с персидского, введение и комментарий Н. Ю. Чалисовой. М., 1997. 470 с.
- 185. CVII. Шихаб ад-Дин Мухаммад ибн Ахмад ан-Насави. Сират Султан Джалал ад-Дин Манкбурны (Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны). Критический текст, перевод с арабского, комментарий и введение З. М. Буниятова. М., 1996. 420+378 с.
* CVIII. Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Вышла не в серии: Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Издание текста, введение, перевод с ойратского, транслитерация, комментарий и приложения Н. С. Яхонтовой. Серия: Памятники культуры Востока. Научная серия. Т. 6. СПб: Петербургское востоковедение, 1999. 200 с.
- 186. CIX. Классическая йога («Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья»). Перевод с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого. М., 1992. 264 с.
- 187. СХ. Малик Шах-Хусайн Систани. Хроника воскрешения царей (Та’рих-и ихйа' ал-мулук). Перевод с персидского, предисловие и комментарий Л. П. Смирновой. М., 2000. 608 с.
- 188. CXI. Ватсьяяна Малланага. Камасутра. Перевод с санскрита, вступительная статья и комментарий А. Я. Сыркина. М., 1993. 190 с.
- 189. CXII. Джаядева. Гитаговинда. Перевод с санскрита, вступительная статья, комментарий и приложения А. Я. Сыркина. М., 1995. 191 с.
- 190. CXIII,1. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 1. Перевод с китайского, исследование, примечания и приложения Н. П. Свистуновой. М., 1997. 573 с.
- 191. CXIII,2. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 2. Перевод с китайского, исследование, примечания и приложения Н. П. Свистуновой. М., 2002. 408 с.
- 192. CXIII,3. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 3. Перевод с китайского, исследование, примечания и приложения Н. П. Свистуновой. М., 2012. 444 с.
- 193. CXIV. Зороастрийские тексты. Суждения Духа разума (Дадестан-и меног-и храд). Сотворение основы (Бундахишн) и другие тексты. Издание подготовлено О. М. Чунаковой. М., 1997. 242+110 с.
- 194. CXV. Кефалайа (Главы). Коптский манихейский трактат. Перевод с коптского, исследование, комментарий, глоссарий и указатели Е. Б. Смагиной. М., 1998. 512 с.
- 195. CXVI. Арабские источники XIII—XIV вв. по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Перевод с арабского В. В. Матвеева, Л. Е. Куббеля, М. А. Толмачевой при участии Н. А. Добронравина. Предисловие М. А. Толмачевой. Издание подготовлено Н. А. Добронравиным и В. А. Поповым. М., 2002. 430+193 с.
- 196. CXVII. Запись у алтаря о примирении Конфуция. Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с тангутского, вступительная статья, комментарий и словарь Е. И. Кычанова. М., 2000. 72+79 с.
- 197. CXVIII. История Эрдэни-дзу. Факсимиле рукописи. Перевод с монгольского, введение, комментарий, приложения А. Д. Цендиной. М., 1999. 181+74 с.
- 198. CXIX. Манихейские рукописи из Восточного Туркестана. Среднеперсидские и парфянские фрагменты. Введение, транслитерация, перевод, комментарий, приложения О. М. Чунаковой. М., 2011. 160 с.
* CXX. ал-Макризи. Вспомоществование верующим излиянием скорби (Игасат ал-умма би кашф ал-гумма). Перевод с арабского, введение и комментарий Ф.Асадова, Э.Агаевой. Не вышла, вместо неё:
- 199. CXX. Ойратский словарь поэтических выражений. Факсимиле рукописи. Транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н. С. Яхонтовой. М., 2010. 615 с.
- 200. CXXI. Смешанные знаки [трех частей мироздания]. Факсимиле ксилографа. Вступительная статья, перевод с тангутского А. П. Терентьева-Катанского под ред. М. В. Софронова. Реконструкция текста, предисловие, исследование и комментарий М. В. Софронова. М., 2002. 240 с.
- 201. CXXII. О сознании (Синь). Из философского наследия Чжу Си. Перевод с китайского А. С. Мартынова и И. Т. Зограф, вступительная статья и комментарий к переводу А. С. Мартынова, грамматический очерк И. Т. Зограф. М., 2002. 318 с.
- 202. CXXIII. Сутры философии Ньяя (Ньяя-сутры и Ньяя-бхашья). Перевод с санскрита, исследование и комментарий В. К. Шохина. М., 2001. 504 с.
- 203. CXXIV. Толкование Корана (Лахорский тафсир). Перевод с персидского, примечания и указатели Ф. И. Абдуллаевой. М., 2001. 250+92 с.
- 204. CXXV,1. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Т. I. Перевод с китайского, введение и комментарий Ю. Л. Кроля. М., 2001. 407 с.
- 205. CXXV,2. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Т. II. Перевод с китайского, комментарий и приложения Ю. Л. Кроля. М., 2001. 831 с.
- 206. Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и примечания А. Я. Сыркина. Третье издание, исправленное. М., 2003. 782 с.
- 207. CXXVI. Пехлевийская Божественная комедия. Книга о праведном Виразе (Арда Вираз намаг) и другие тексты. Введение, транслитерация пехлевийских текстов, перевод и комментарий О. М. Чунаковой. М., 2001. 206 с.
- 208. CXXVII. Сутра Общины белого лотоса: тюркская версия. Факсимиле рукописи. Транскрипция текста. Перевод с раннесредневекового тюркского языка, предисловие, примечания, указатели слов Л. Ю. Тугушевой. М., 2008. 207 с.
- 209. CXXVIII,1. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). В 3-х томах. Т. 1. Перевод с арабского А. Р. Рустамова под ред. И. В. Кормушина, предисловие и введение И. В. Кормушина, примечания И. В. Кормушина, Е. А. Поцелуевского, А. Р. Рустамова. М., 2010. 461 с.
- 210. CXXVIII,2. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). В 3-х томах. Т. 2. Перевод с арабского А. Р. Рустамова под ред. И. В. Кормушина, предисловие И. В. Кормушина, примечания И. В. Кормушина, Е. А. Поцелуевского, А. Р. Рустамова. М., 2016. 511 с.
- 211. CXXIX. Повесть о махарадже Маракарме. Факсимиле рукописи. Транслитерация, перевод с малайского, исследование, комментарий и приложения Л. В. Горяевой. М., 2008. 528 с.+1 CD-ROM
- 212. CXXX,1. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 1. Внешние анналы. Главы I—II. Перевод с ханвьета К. Ю. Леонова, А. В. Никитина. Предисловие, вступительная статья, комментарий и указатели К. Ю. Леонова, А. В. Никитина при участии В. И. Антощенко, М. Ю. Ульянова, А. Л. Федорина. М., 2002. 343 с.
- 213. CXXX,2. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 2. Внешние анналы. Главы III—V. Перевод с ханвьета, комментарий, предисловие и приложения К. Ю. Леонова, А. В. Никитина и А. Л. Федорина. Вступительная статья А. Л. Федорина. M., 2010. 485 с.
- 214. CXXX,3. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 3. Основные анналы. Главы I—IV. Перевод с ханвьета и комментарий К. Ю. Леонова и А. Л. Федорина при участии М. Ю. Ульянова, предисловие, вступительная статья и приложения А. Л. Федорина. M., 2012. 888 с.
- 215. CXXX,5. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 5. Основные анналы. Главы IX—XI. Перевод с ханвьета, комментарий, вступительная статья и приложения А. Л. Федорина. M., 2014. 1078 с.
- 216. CXXX,6. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 6. Основные анналы. Главы XII—XV. Перевод с ханвьета, комментарий, вступительная статья и приложения А. Л. Федорина. M., 2018. 789 с.
- 217. CXXXI. Чжоу Цюй-фэй. За Хребтами. Вместо ответов (Лин вай дай да). Перевод с китайского, введение, комментарий и приложения М. Ю. Ульянова. М., 2001. 528 с.
* CXXXII. Ононто Бору Чондидаш. Песни о Кришне (Шрикришнокиртон). Перевод с бенгальского И. А. Световидовой и Е. М. Быковой, вступительная статья и комментарий Е. М. Быковой. Не вышла, вместо неё:
- 218. CXXXII. Вишну-смрити. Перевод с санскрита, предисловие, комментарий и приложения Н. А. Корнеевой. М., 2007. 421 с.
- 219. CXXXIII. Агван Доржиев. Занимательные заметки. Описание путешествия вокруг света (Автобиография). Факсимиле рукописи. Перевод с монгольского А. Д. Цендиной. Транслитерация, предисловие, комментарий, глоссарий и указатели А. Г. Сазыкина, А. Д. Цендиной. М., 2003. 160 с.
- 220. CXXXIV. Мукундорам Чокроборти Кобиконкон. Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание о Дхонопоти (Дхонопоти упакхан). Перевод с бенгальского, предисловие, комментарий и приложения И. А. Товстых. М., 2004. 424 с.
- 221. CXXXV,1. Атхарваведа (Шаунака). Перевод с ведийского, вступительная статья, комментарий и приложения Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 1. Книги I—VII. М., 2005. 573 с.
- 222. CXXXV,2. Атхарваведа (Шаунака). Перевод с ведийского, вступительная статья, комментарий и приложения Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 2. Книги VIII—XII. М., 2007. 293 с.
- 223. CXXXV,3. Атхарваведа (Шаунака). Перевод с ведийского, вступительная статья, комментарий и приложения Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 3. Книги XIII—XIX. М., 2010. 231 с.
- 224. CXXXVI,1. Установления династии Чжоу (Чжоу ли). Раздел 1. Небесные чиновники. Цзюань 1. Перевод с китайского, вступительная статья, комментарий и приложения С. Кучеры. М., 2010. 496 с.
- 225. CXXXVI,2. Установления династии Чжоу (Чжоу ли). Раздел 1. Небесные чиновники. Цзюань 2. Перевод с китайского, вступительная статья, комментарий и приложения С. Кучеры. М., 2017. 448 с.
- 226. CXXXVII. Памятники малайской книжности XV—XVII вв. Повесть о победоносных пандавах. Бухари ал-Джаухари. Корона царей. Перевод с малайского, исследования, комментарии, приложения и указатели Л. В. Горяевой. М., 2011. 648 с.
- 227. CXXXVIII. Уйгурские деловые документы X—XIV вв. из Восточного Туркестана. Предисловие, транскрипция, перевод с древнеуйгурского Л. Ю. Тугушевой. Факсимиле рукописей. М., 2013. 326 с.
- 228. CXXXIX. Кэйтю. Вадзисёрансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение. Вступительная статья, перевод с японского, комментарии и приложения К. Г. Маранджян. М., 2015. 158 с.
- 229. CXL. «Новые законы» Тангутского государства (первая четверть XIII в.). Издание текста, перевод с тангутского, введение и комментарий Е. И. Кычанова. М., 2013. 501 с.
- 230. CXLI. Цзоуяньшу («Сборник судебных запросов»): Палеографические документы древнего Китая. Издание текста, перевод с китайского, вступительная статья, комментарий, приложения М. В. Королькова. М., 2013. 215 с.
- 231. CXLII. Ли Сунсин. Военный дневник (Нанчжун ильги). Вступительная статья, перевод с ханмуна, комментарий и приложения О. С. Пироженко. М., 2013. 375 с.
- 232. CXLIII. Пуджьяпада. Сарвартхасиддхи. Вступительная статья, перевод с санскрита и приложения Н. А. Железновой. М., 2015. 390 с.
- 233. CXLIV. Повесть о раджах Пасея. Перевод с малайского, исследование, примечания и приложения Л. В. Горяевой. М., 2015. 190 с.
- 234. CXLV. Апастамба-дхармасутра. Апастамба-грихьясутра. Мантрапатха. Вступительная статья, перевод с санскрита, комментарий и приложения Н. А. Корнеевой. М., 2015. 438 с.
- 235. CXLVI. Буддийские ритуальные тексты: По тибетской рукописи XIII в. Факсимиле рукописи. Транслитерация А. В. Зорина при участии С. С. Сабруковой. Перевод с тибетского, вступительная статья, примечания и приложения А. В. Зорина. М., 2015. 242 с.
- 236. CXLVII. Желтая история (Шара туджи). Перевод с монгольского, транслитерация, введение и комментарий А. Д. Цендиной. Факсимиле рукописи (Список А). М., 2017. 406 с.
- 237. CXLVIII. Полное собрание документов Ли Сунсина (Ли Чхунму гон чонсо). Раздел «Официальные бумаги». Вступительная статья, перевод с ханмуна, комментарий и приложения И. И. Хвана под ред. О. С. Пироженко. М., 2017. 279 с.
- 238. CXLIX. Махавайрочана-сутра. Перевод с китайского, предисловие, примечания и приложения А. Г. Фесюна. М., 2018. 718 с.
- 239. CL. Словари кяхтинского пиджина. Перевод с китайского, публикация, транскрипция, исследование и приложения И. Ф. Поповой и Таката Токио. М., 2018. 604 с.
- 240. CLI. ал-Муфаддал ал-Джу‘фи. Доказательства Божественного творения и продуманного устроения мира (Китаб ал-адилла ‘ала-л-халк ва-т-тадбир). Факсимиле рукописи, введение и указатели С. М. Прозорова. М., 2018. 24+176 с.
- 241. CLII. Рукописи школы веданта в собраниях Института восточных рукописей РАН: аннотированный каталог. Cоставление, вступительные статьи, переводы и указатели С. Л. Бурмистрова. М., 2018. 479 с.