WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Системы транскрипции китайских иероглифов
 
Путунхуа
Кантонский
Южноминьский

Латиницей

Система романизации Института языка в образовании (кит. 教育學院拼音方案[1]) или пиньинь для стандартного кантонского (англ. Standard Cantonese Pinyin, сокр. SCP) — система романизации кантонского языка принятая в гонконгской системе образования. Была разработана комитетом специалистов гонконгского Института языка в образовании (ныне входит в Гонконгский институт образования (кит.)) на основе системы Ю Пинчиу (кит. 余秉昭) опубликованной в 1971 году. В 1990 году был издан «Список кантонских произношений распространенных иероглифов» (кит. 常用字廣州話讀音表) в котором использовалась новая система романизации. (По-китайски система иногда называется 《常用字廣州話讀音表》拼音方案, то есть в честь самого «Списка».)

Система романизации ИЯО официально принята Управлением образования Гонконга (кит. 教育局) и Департаментом экзаменов и оценок (кит. 常用字廣州話讀音表局).

В отличие от большинства других систем романизации восточноазиатских языков, в романизации ИЯО, как и в ютпхине, буква j обозначает звук «й».

Описание системы

Запись инициалей

Запись инициалей (начальных согласных) слогов кантонского языка в системе романизации Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке, на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита, на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция.

[p]
b
п
[pʰ]
p
пх
[m]
m
м
[f]
f
ф
[t]
d
т
[tʰ]
t
тх
[n]
n
н
[l]
l
л
[k]
g
к
[kʰ]
k
кх
[ŋ]
ng
нг [i 1]
[h]
h
х
[ʦ] / [ʧ]
dz
ч
[ʦʰ] / [ʧʰ]
ts
чх
[s] / [ʃ]
s
с
[kʷ]
gw
ку
[kʷʰ]
kw
кху
[j]
j
йотирование [i 2]
[w]
w
в / — [i 3]
  1. Слог «ng» (без гласной) считается слогом с пустой инициалью и пустой гласной, и транслитерируется как «ын».
  2. «ja» передается как «я»; «jaa»- — «я:» (слог «jaa» без конечного звука — «я»); «je» — «е»; «joe» и «jo» — «ё»; «ji» — «и»; «ju» и «jy» — «ю».
  3. Как и в системе Палладия, буква «в» не пишется перед «у», то есть «wu» в ютпхине передается как «у» в кириллице.

Запись финалей

Финаль кантонского слога может иметь два компонента: основную гласную и конечный звук. В отличие от стандартного китайского, в кантонском нет медиалей. Наличие гласной не обязательно; существуют слоги из одного конечного слогового носового согласного.

Запись финалей слогов, существующих в стандартном кантонском языке, в системе Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита, на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция.

[aː]
a или aa [f 1]
а
[aːi]
aai
а:й
[aːu]
aau
а:у
[aːm]
aam
а:м
[aːn]
aan
а:нь
[aːŋ]
aang
а:н
[aːp]
aap
а:п
[aːt]
aat
а:т
[aːk]
aak
а:к
[ɐi]
ai
аи
[ɐu]
au
ау
[ɐm]
am
ам
[ɐn]
an
ань
[ɐŋ]
ang
ан
[ɐp]
ap
ап
[ɐt]
at
ат
[ɐk]
ak
ак
[ɛː]
e
э
[ei]
ei
эй
[ɛːŋ]
eng
эн
[ɛːk]
ek
эк
[iː]
i
и
[iːu]
iu
иу
[iːm]
im
им
[iːn]
in
инь
[ɪŋ]
ing
ин
[iːp]
ip
ип
[iːt]
it
ит
[ɪk]
ik
ик
[ɔː]
o
о
[ɔːi]
oi
ой
[ou]
ou
оу
[ɔːn]
on
онь
[ɔːŋ]
ong
он
[ɔːt]
ot
от
[ɔːk]
ok
ок
[uː]
u
у
[uːi]
ui
уй
[uːn]
un
унь
[ʊŋ]
ung
ун
[uːt]
ut
ут
[ʊk]
uk
ук
[œː]
oe
ё
[ɵy]
oey
ёй
[ɵn]
oen
ёнь
[œːŋ]
oeng
ён
[ɵt]
oet
ёт
[œːk]
oek
ёк
[yː]
y
ю
[yːn]
yn
юнь
[yːt]
yt
ют
[m̩]
m
м
[ŋ̩]
ng
ын
  1. Финаль [aː] передается как «a» в старых редакциях романизации ИЯО, и как «aa» в новых.

Запись тонов

В кантонском языке существует девять тонов — шесть обыкновенных и три входящих; входящие используются только в слогах со взрывным конечным согласным (-p, -t, -k). В романизации ИЯО тоны записываются цифрой после слога. Обыкновенные тоны записываются цифрами 1—6; входящие либо цифрами 7,8,9, либо 1,3,6. Пример Gaau3juk9 hok9jyn2 (или Gaau3juk9 hok9jyn2) = Gaau3juk6 hok6jyn2 (или Gaau3juk6 hok6jyn2).

Обозначение тона
в романизации ИЯО
ОписаниеКонтур тона
1 Высокий ровный или
высокий нисходящий
55 или 53
7 или 1 Входящий высокий 5
2 Средний восходящий 35
3 Средний ровный 33
8 или 3 Входящий средний 3
4 Низкий нисходящий 21
5 Низкий восходящий 13
6 Низкий ровный 22
9 или 6 Входящий низкий 2

Отличия от ютпхина

  • Инициали [ʦ] / [ʧ]: «dz» в системе ИЯО, «z» в ютпхине.
  • Инициали [ʦʰ] / [ʧʰ]: «ts» в системе ИЯО, «c» в ютпхине.
  • Финаль [aː] (без конечного звука) в системе ИЯО передается по-разному в разных справочниках: в одних «aa», в других «а». В ютпхине она всегда передается как «aa».
  • Гласные [œː] и [ɵ] в системе ИЯО передаются как «oe». В ютпхине [œː] передается как «oe», а [ɵ] как «eo».
  • Финаль [ɵy]: «oey» в романизации ИЯО, «eoi» в ютпхине.
  • Гласная [yː]: «y» в романизации ИЯО, «yu» в ютпхине.
  • В романизации ИЯО входящие тоны обозначаются либо цифрами 7,8,9, либо 1,3,6. В ютпхине — только 1,3,6.

Примечания

  1. Букв. «Система записи звуков Института образования»

Литература

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии