WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ян Станкевич
белор. Ян Станкевіч
Дата рождения 26 ноября 1891(1891-11-26)
Место рождения
Дата смерти 16 августа 1976(1976-08-16) (84 года)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, историк
Отец Винцент (Винцук)
Мать Антонина
Супруга Мария (в девичестве Новак)
Дети Юрий (Джордж), Вячеслав (Вячко), Богуслав (Богуш)
Разное Пвевдонимы: Брачыслаў Скарыніч, Янушонак

Ян Станкевич [ белор. Ян Станкевіч (Янка Станкеўчык) ] (26 ноября 1891, дер. Орленяты, Ошмянский уезд, Виленская губерния, Российская империя — 16 августа 1976, Хоторн, округ Пассейик, Нью-Джерси, США) — белорусский языковед, историк, педагог, политик. Доктор славянской истории и филологии (1926). Переводчик Библии. Создатель своеобразного варианта белорусского литературного языка.[1]

Биографический очерк

Начальное образование: городское училище в Ошмянах. Читатель и корреспондент «Нашей нивы». В Первую мировую войну — в действующей российской армии (Румынский фронт), в 1917 году попал в австрийский плен.

Участник съезда белорусских национальных организаций в Минске (март 1917 года), съезда учителей Минской губернии (май 1917). С декабря 1917 в Вильно, участник создания Белорусского научного общества. В составе делегации от Виленской белорусской рады участвовал в сессии Рады Белорусской народной республики в Минске (24-25 марта 1918) и, с ноября 1918 года, в работе Литовской Тарибы. После прихода в Вильно Красной Армии работал в литературно-издательском отделе Наркомата просвещения Литовско-Белорусской ССР, заведовал белорусским издательством «Веда». Во время польско-советской войны 1919—1920 годов член Центральной белорусской рады Виленщины и Гродненщины, президиума Белорусской центральной школьной рады. Организует белорусские учительские курсы в Слуцке (1920), белорусские школы во Срединной Литве (1920/21).[2][3]

Окончил Виленскую белорусскую гимназию (1921), Карлов университет в Праге (1926). Доктор славянской филологии и истории (1926). Преподавал белорусский язык в Варшавском университете (1928—1932) и Университете Стефана Батория в Вильно (1927—1940). Печатался в журнале Ластовского «Крывіч», западнобелорусских изданиях. Редактировал журнал «Родная мова» (1930—1931).[3]

Ян Станкевич был послом Сейма Польши от Лидского округа (1928—1930). Беспартийный сторонник наименьшего сопротивления польскому авторитарному государству, он не раз подвергался критике со стороны белорусских политиков. Высказывался в пользу литовского присутствия в Вильно. В 1939 году арестован польскими властями (Лукишкская тюрьма).[3][4]

В 1940 году Янка Станкевич выехал в Варшаву, где присоединился к деятельности Белорусского комитета. Станкевич сотрудничал с Вацлавом Ивановским, пытался наладить контакты с польским подпольем, создал конспиративную группу под названием Партия белорусских националистов (ПБН), целью которой являлось восстановление белорусской государственности в опоре на Польшу. С осени 1941 года жил в Минске, куда переместился и ЦК ПБН, недолго работал в школьном отделе Минской управы. С конца 1943 года Станкевич в Праге, позже вернулся в Минск, где устроился преподавателем истории в подофицерской школе полиции. Был членом Белорусской народной самопомощи, Белорусской партии независимости, научного отдела Белорусской центральной рады, нового Белорусского научного общества. Участник Второго Всебелорусского конгресса.

С 1944 года Ян Станкевич в эмиграции (Германия). Он преподавал историю в Мюнхене (Украинский свободный университет), Регенсбурге (Белорусская гимназия им. Янки Купалы), возобновил деятельность Белорусского научного общества.[1]

С 1949 года Станкевич жил в США, участвовал в работе Белорусско-американского объединения, Белорусско-американского союза, возрождённой Рады БНР, издавал журналы «Веда», «Незалежнік», сотрудничал с Белорусским институтом науки и искусства и его изданием «Запісы», журналом «Сяўбіт», газетами «Бацькаўшчына» (Мюнхен), «Беларус» (Нью-Йорк) и др. Ради поощрения белорусистики основал Великолитовский фонд имени Льва Сапеги.[2]

Умер в городе Хоторн, округ Пассейик, штат Нью-Джерси, США[5]. Похоронен на белорусском кладбище в Саут-Ривере, Нью-Джерси[3].

Языкотворец

Языковой пуризм Станкевича вылился в использование многочисленных неологизмов, заимствований из северо-западных белорусских говоров и западнорусского языка. Он предлагал для Беларуси названия «Крывія», «Вялікалітва»крывічы», «вялікаліцьвіны»), чем однажды возмутил белорусских переселенцев Германии[6]. Формы вежливого обращения «спадар/спадарыня» (господин/госпожа), альтернатива формам «пан/пані/панна», вошли в употребление не только среди послевоенной белорусской диаспоры, но — начиная с 1990-х — и среди всей нации.

В 1929 году Станкевич издал в Вильно пересказ книг «Робинзон Крузо» и «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» Даниеля Дефо. Дважды (1959, 1970) в переводе Станкевича выходил Новый завет, а позже при помощи Мойсея Гитлина свет увидела первая полная Библия на белорусском языке (1973, Нью-Йорк)[7].

Научная деятельность. Библиография

Ян Станкевич — автор трудов по белорусской истории, историографии, языковедению (около 40 книг и 100 статей). Транслитерировал кириллицей одну из арабографических татарских рукописей на белорусском языке 1-й половины XVIII века (Китаб Луцкевича).

Книги, брошюры

  • Беларускія мусульмане і беларуская літаратура арабскім пісьмом. Вільня, 1933 (3-е выд. Мн., 1991);
  • Гістарычны творы / Ян Станкевіч. — Менск: Энцыклапедыкс, 2003. — 772 с. — ISBN 985-6599-77-6.
  • Гісторыя беларускага языка. Вільня, 1939 (рэпр. выд.: Мн., 1992);
  • Друкары Йван Хведаровіч Рагаза а Пётра Мсьціславец. Нью Ёрк, 1969;
  • 3 украінскіх дачыненняў да Вялікалітвы-Беларусі. Нью Ёрк, 1970;
  • Зьмена граматыкі беларускага языка ў БСРР. Вільня, 1936 (рэпр. выд.: Мн., 1991);
  • Кніжка вучыцца чытаць і пісаць лацінкаю (Мн., 1943).
  • Крыўя-Беларусь у мінуласці / Ян Станкевіч. — Вільня — Беласток: Інстытут беларусістыкі — Беларускае гістарычнае таварыства, 2010. — 772 с. — ISBN 83-60456-22-4.
  • Курс гісторыі Крывіі — Беларусі. — Прага, 1941.
  • Лемантар пераходны з лацініцы на кірыліцу (Мн., 1942).

Статьи

  • Беларускія плямёны і jіхняе расьсяленьне / Я. Станкевіч // Родная мова. — 1930. — № 1 — 2. — С.; № 3 — 4. — С.
  • Гісторыя Беларусі і расейская чорная сотня // Спадчына. — 1998. — № 2. — С.
  • Повесьці й апавяданьні беларускіх (крывіцкіх) летапісцаў / Я. Станкевіч // Маладая Беларусь. Кн. I. — Вільня, 1936. — С.

Словари

  • Маленькі маскоўска-беларускі (крывіцкі) слоўнічак фразэолёгічны і прыказкаў ды прывітаньні, зычэньні і інш. Менск. 1944
  • Др. Я. Станкевіч. Беларуска‑расійскі (Вялікалітоўска‑расійскі) слоўнік. Byelorussian-Russian (Greatlitvan-Russian) Dictionary by Dr. J. Stankevich. — Published by: Lew Sapieha Greatlitvan (Byelorussian) Foundation, New York. Library of Congress Catalog Card No. 89-092248.

Ссылки

Труды

О Станкевиче

Источники

  • [БМ] В. Вячорка, С. Шупа. Станкевіч Ян // Беларуская мова: Энцыклапедыя / Пад рэд. А. Я. Міхневіча. — Мн.: БелЭн, 1994.— 655 с.
  • [Моряков] Янка Станкевіч // Л. У. Маракоў. Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі, 1794—1991 : Энц. даведнік у 10 т. — Мн., 2003. — Т. 2. — ISBN 985-6374-04-9.
  • [ЭГБ] Станкевіч Янка. (Аляксандр Вабішэвіч, Уладзімір Ляхоўскі.) // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі: У 6 т. Т. 6. Кніга 1: Пузыны — Усая / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў [і інш.]. — Мн.: БелЭн, 2001. — 591 с.
  • [BS] Byelorussian Statehood: Reader and Bibliography. New York: Belarusian Institute of Arts and Sciences, 1988.
  • Jackiewicz Mieczysław (red.), «Wileńska encyklopedia 1939—2005», Warszawa 2007, ISBN 83-89913-95-1

Примечания

  1. 1 2 БМ
  2. 1 2 ЭГБ, с. 404
  3. 1 2 3 4 Моряков
  4. Цэнтрасаюз // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў (галоўны рэд.) i iнш.; Маст. Э. Э. Жакевiч. — Мн.: БелЭн, 2003. — Т. 6. Кн. 2. — 612 с. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0276-8.
  5. BS
  6. Алег Гардзіенка. Палітычны раскол на беларускай эміграцыі ў 1940-я г.
  7. Протестантский канон

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии