WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Старослова́цкий литерату́рный язы́к (словацк. staroslovenčina) — вариант чешского литературного языка, дополненный некоторыми фонетическими, морфологическими и словообразовательными словакизмами[1]. Попытка введения старословацкого языка в качестве языка администрации, прессы и школьного обучения в областях Австро-Венгрии, населённых словаками, отмечалась в середине XIX века. Рекомендация по распространению данного языка была дана Я. Колларом в 1850 году[2].

Ян Коллар
А. Радлинский

Основные особенности старословацкого литературного языка, относящиеся к числу словакизмов[2][3]:

Основные правила орфографии и грамматики старословацкого языка сформулированы в учебном пособии А. Радлинского 1850 года «Словацкое правописание с краткой грамматикой».

Сфера употребления старословацкого языка включала публикацию официальной документации, указаний и распоряжений органов администрации, издание газеты и журнала, обучение в нескольких словацких школах и гимназиях[2].

Старословацкий язык конкурировал с двумя вариантами словацкой литературной нормы, основанными на родной речи словаков — с бернолаковским и штуровским языками. После того, как общесловацким языком была выбрана норма, базирующаяся на штуровщине, старословацкий язык вышел из употребления[2].

Ранее, в первой половине XIX века, Я. Коллар вместе с П. Й. Шафариком, выступавшие за национально-культурное единство чехов и словаков, предпринимали попытки кодифицировать литературный язык на основе чешского языка с элементами словакизмов — так называемый чешско-словацкий литературный язык, или стиль. Нормы данного языка нормы которого были Я. Колларом изложены в «Хрестоматия» 1825 года. Данный вариант литературного языка задумывался как общий язык для чешского и словацкого народов[4]. Чешско-словацкий язык использовался фактически лишь его авторами, его не приняли ни в Чехии, ни в Словакии, в конечном итоге Я. Коллар и П. Й. Шафарик вернулись к использованию чешского литературного языка[5].

Примечания

Литература

  1. Pauliny E. Dejiny spisovnej slovenčiny. — Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1983. — 256 с.
  2. Radlinský A. Prawopis slowenský s krátkou mluwnicí slovenčiny. — We Wídni, 1850.
  3. Смирнов Л. Н. Словацкий литературный язык эпохи национального возрождения. М.: Институт славяноведения РАН, 2001. — С. 16. ISBN 5-7576-0122-1.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии