WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Фиджийский хинди
Самоназвание Fiji Hindi (फ़िजि हिन्दी), также Fiji ke Hindustani, Fiji Baat
Страны Фиджи, общины в Австралии, Новой Зеландии, США, Канаде
Официальный статус Фиджи
Регулирующая организация Central Hindi Directorate
Общее число говорящих 460 тыс.
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоарийская группа
Центральная подгруппа
Письменность латиница, намного реже - деванагари
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 hif
IETF hif
Glottolog fiji1242
См. также: Проект:Лингвистика
Страны, в которых говорят на фиджийском хинди

Фиджийский хинди или фиджийский хиндустани[1] — язык, распространённый на островах Фиджи среди переселенцев из Индии (индо-фиджийцев), которые в настоящий момент составляют около 37 %[источник не указан 2675 дней] населения страны, почти не смешиваясь с коренным населением. Происходит от диалектов авадхи и бходжпури языка хинди, содержит заимствованные слова из других индийских языков, фиджийского языка и английского языка.

История

В конце XIX-начале XX в. на Фиджи прибыло много индийских «батраков» (законтрактованных рабочих), в основном из регионов Уттар-Прадеш и Бихар. Они говорили на целом ряде местных близкородственных языков и диалектов, среди которых преобладал хинди:

Языки и диалекты индийских мигрантов
на Фиджи в конце XIX в.
Язык/диалектКол-воПроцент
Бихари17,86839,3 %
Восточный хинди16,87137,1 %
Западный хинди6,90315,2 %
Раджастхани1,1112,4 %
Прочие языки1,5463,4 %
Заморские колонии6401,4 %
Неизвестно5001,1 %
ВСЕГО45,439100 %

Дети говорили на смешанном языке, слова диалектов взаимно проникали в речь индийских мигрантов.

Позднее прибыло около 15000 батраков из Южной Индии — в основном носители тамильского, телугу и малаялам. К тому времени фиджийский хинди уже устоялся в качестве «лингва франка» индусов-мигрантов на Фиджи, и новоприбывшим мигрантам из Южной Индии пришлось осваивать этот язык. После того, как батрачество прекратилось, на Фиджи в качестве вольнонаёмных работников прибыли носители языков гуджарати и панджаби. В настоящее время лишь немногие жители Фиджи индийского происхождения говорят на тамильском, телугу и гуджарати — большинство общаются на фиджийском хинди.

Первоначально фиджийский хинди пользовался алфавитом деванагари, но позднее всё большее распространение получает латиница.

Фиджийский хинди также понимают аборигены в районах, где большинство населения составляют индийские мигранты. В результате политических волнений на Фиджи в 1980-х — 1990-х гг., когда столкнулись интересы аборигенов и экономически более влиятельных индийских мигрантов, часть последних переехала за рубеж. Крупные диаспоры носителей языка существуют в Австралии, Новой Зеландии, США и Канаде.

Парадоксом является то, что фиджийский хинди не входит в состав трёх официальных языков Фиджи — вместо него эта роль официально закреплена за хиндустани. Фиджийский хинди не используется в образовании или религиозных церемониях, однако, несмотря на это, распространён широко. На фиджийском хинди пишут ряд писателей.

Фонология

В основном совпадает с фонологией хинди, однако есть ряд важных отличий. Как в бходжпури, ряде сельских диалектов Бихара или восточного Уттар-Прадеша, согласный «sh» заменён на «s» (напр., saadi вместо shaadi), а «v» заменён на «b» (напр., bides вместо videsh). Имеется также тенденция игнорировать различие между согласными «ph» и «f» (например, fal вместо phal), между «j» и «z» (фидж. хинди jamiin вместо zamiin). Согласный «n» соответствует в фиджийском хинди сразу трём носовым согласным хинди — «ṅ», «ñ» и «ṇ»[2].

Морфология

Глагол

Этимология глагольных форм

На глагольные формы фиджийского хинди оказали влияние несколько диалектов хинди. Первое и второе лицо глаголов в фиджийском хинди совпадают, грамматический род не различается, грамматическое число различается только в прошедшем времени третьего лица.

Суффиксы первого и второго лица несовершенного вида -taa, -at происходят из авадхи, а суффикс несовершенного вида третьего лица -e из бходжпури.

Суффиксы третьего лица совершенного вида переходных глаголов -is и -in также происходят из авадхи.

Суффикс третьего лица категорического будущего -ii имеется в авадхи и бходжпури.

Влияние урду, широко распространённого в городах Восточной Индии в конце XIX века, проявляется в суффиксе совершеннго вида 1 и 2 лиц -aa, а также в суффиксе будущего времени 1 и 2 лиц -ega.

Суффикс императива -o происходит из диалекта магахи, распространённого в районах Гайя и Патна Северной Индии. В то же время, в фиджийском хинди появился собственный вежливый суффикс императива -naa. Суффикс -be из бходжпури используется в эмфатических конструкциях. Ещё один суффикс, -it, происходит из авадхи, но в настоящее время выходит из употребления.

Лексика

Заимствования из фиджийского языка

Фиджийские индийцы используют ряд заимствований из фиджийского языка, в основном для явлений, отсутствующих в Индии — большинство наименований рыб, местных растений, например, kanade (барабулька (рыба)), kumala (сладкий картофель). Ещё несколько примеров:

Фиджийский хинди (латиница)Фиджийский хинди (деванагари)Фиджийский языкЗначение
nangonaनंगोनाyagonaнапиток из кавы
tabaleतबालेtavaleжена брата
biloबिलोbiloсосуд из скорлупы кокосового ореха для питья кавы

Заимствования из английского языка

Произношение заимствованных английских слов изменилось с адаптацией к местному произношению. Например, hutel соответствует английскому hotel. Значение некоторых слов изменилось: tichaa означает не вообще учителя (англ. teacher), а женщину-учительницу. Некоторые слова образованы в фиджийском хинди из английских корней: например, kantaap означает верхушку тростника (cane-top).

Семантический сдвиг по сравнению с хинди

Значение многих слов, происходящих из хиндустани, изменилось в фиджийском хинди[3]. Ниже приведены несколько примеров:

Фиджийский хиндиЗначениеЗначение прототипа из хиндустани
bighaакр1 бигха = 1600 кв. ярдов или 0,1338 гектара или 0,3306 акра
Bimbaiyaaгуджаратииз Бомбея (Мумбаи)
fokatiyaaбесполезныйбанкрот
daabeнаводнениезатопление
bakeraкрабфиджийский краб (кекра)
jhaapсарайвременный сарай
jaatiкоренной фиджиецраса
juluumкрасивыйтирания, трудность
kalвчеравчера или завтра (не сегодня)
kamaaniiострога для сбора креветокпроволока, пружина
Mandaraajiюжно-индийский«Из Мадраса или Тамил Наду»
pallaдверьставень
Panjabiсикхкоренной житель Пенджаба, независимо от религии

Числительные

Система числительных фиджийского хинди существенно упростилась по сравнению с хинди, где образование ряда числительных нерегулярно.

Для числительных менее 10 используются слова из хинди с лёгким отличием в произношении, а для числительных от 10 до 19 используются английские слова (хотя фиджи-индийцы старшего поколения ещё умеют считать от 10 до 19 на хинди). Слово «два» на стандартном хинди звучит do (दो), а на фиджийском хинди dui (दुइ). «Шесть» на стандартном хинди chhah (छह), а на фиджийском хинди chhe (छे).

Если в хиндустани числительные от 20 до 39 образуются нерегулярно, то в фиджийском хинди метод их образования упрощён: название соответствующего десятка, союз «и» и название числа от 1 до 9.

ЧислительноеХинди (деванагари)Хинди (транслитерация)Фиджийский хинди
21इक्कीसikkiisbis aur ek
22बाईसbaaiisbis aur dui
23तेईसteiisbis aur teen
31इकत्तीसikatiistiis aur ek
32बत्तीसbattiistiis aur dui
33तैंतीसtaintiistiis aur teen
37सैंतीसsaintiistiis aur saat
41इकतालीसekatalischaalis aur ek
42बयालीसbayaalischaalis aur dui
43तैंतालीसtaintaalischaalis aur teen

Примечания

  1. Fijian Hindustani. Проверено 13 октября 2007. Архивировано 19 марта 2012 года.
  2. Barz, Richard K. Language transplanted:the development of overseas Hindi. — Wiesbaden : OttoHarrassowitz, 1988. — P. p. 127. ISBN 3447028726.
  3. Barz, Richard. Language transplanted: the development of overseas Hindi. — Wiesbaden : Otto harrassowitz, 1988. ISBN 3-477-02872-6.

Литература

  • Siegel Jeff, Plantation Languages in Fiji, Australian National University, 1985
  • Siegel, Jeff. Say it in Fiji Hindi. — Sydney : Pacific Publications (Aust) Pty Ltd, 1977. ISBN 085807026X.
  • Moag, Rodney F. Fiji Hindi: A basic course and reference grammar. — Canberra : Australian National University, 1977. ISBN 0708115748.
  • R. F. , ', , 1977
  • Barz, Richard K. Language transplanted:the development of overseas Hindi. — Wiesbaden : OttoHarrassowitz, 1988. ISBN 3447028726.

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на языке фиджийском хинди
«Pahila Panna»

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии