WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Морфология нидерландского языка

Морфология нидерландского языка относительно проста. За последние сто лет произошли значительные изменения в морфологической структуре литературного языка с целью его приближения к разговорному. Прилагательные перестали согласовываться с существительным в падеже, сохранив незначительные остатки различия слабого и сильного склонения.

Значительную роль в упрощении склонения языка сыграло отпадение конечного звука [n] в окончании -en в разговорном языке в большей части диалектов нидерландского языка. Таким образом, падежные формы имён прилагательных стали произноситься одинаково. Например, kleine и kleinen (маленький). В начале новонидерландского периода на различие окончаний -e и -en опиралось фактически всё склонение прилагательного. Последнее показано на примере склонения сочетания de kleine worm — маленький червяк:

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный de kleine worm de kleine wormen
Родительный des kleinen worms der kleine wormen
Дательный den kleinen worm den kleinen wormen
Винительный den kleinen worm de kleine wormen

В современном нидерландском языке нет падежной системы и употребление падежных окончаний воспринимается как архаизм. Однако падежные окончания сохранились во многих устойчивых выражениях.

Род

Грамматических родов в современном языке осталось фактически два. Считается, что различия между мужским и женским родом стёрты в большой степени. Впрочем, большинство словарей по традиции различают три рода — мужской, женский и средний. Замена имён существительных общего (мужского и женского) рода местоимениями мужского и женского рода неоднородна по диалектам нидерландского языка.

Число

Чисел в нидерландском языке два — единственное и множественное. Ведущий в языке способ образования множественного числа — окончание «-(e)n», реже встречается «-s» (у слов на -je, -el, -en, -er, во многих заимствованиях, в некоторых словах, обозначающих родственников и профессии, cafe), «-'s» (у слов на -a, -i, -o, -u, -y):

  • een boek — boeken, een linde [lɪndə] — linden [lɪndə(n)], een tijd — tijden, een huis — huizen, een zak — zakken
  • een tafel — tafels, een toren — torens, een meisje — meisjes, een film — films, een broer — broers, een cafe — cafes
  • een cola's, een martini's, een foto's, een menu's, een baby's

Некоторые существительные обнаруживают колебания в образовании множественного числа, например: een natie — natiën/naties; een appel — appels/appelen.

Несколько существительных среднего рода имеют окончание «-eren»: een blad — bladeren, een ei — eieren, een goed — goederen, een kalf — kalveren, een kind — kinderen, een lam — lammeren, een lied — liederen, een rund — runderen.

Определённость

Артиклей в нидерландском языке два — неопределённый и определённый. Неопределённый артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Определённый артикль имеет форму «de» для слов мужского и женского рода и форму «het» для слов среднего рода (по происхождению отличается от формы «de»). Слова, имеющие средний род в единственном числе, становятся мужского/женского рода во множественном (het boek — de boeken). Часто говорят не о роде слова, а просто: lamp — это de-слово, а potlood — это het-слово.

Примеры:

  • een boek — het boek — boeken — de boeken
  • een linde — de linde — linden — de linden

Указательные местоимения соответствуют не числам (ед./мн.), а признаку de/het:

  • для de: deze (этот/эта/эти), die (тот/та/те),
  • для het: dit (это), dat (то).

Склонение

В разговорном языке старое склонение имен утрачено, употребима лишь псевдопадежная притяжательная форма на «-'s», как в английском, континентальных скандинавских, а также в идише (в последнем она модифицирует дательную конструкцию).

В письменном языке очень редко употребляются формы родительного или других падежей от имен существительных женского рода в единственном числе и всех родов во множественном числе: «een woordenboek der Nederlandse taal» вместо разговорного «een woordenboek van de Nederlandse taal».

Склонение существительных с определённым артиклем в родительном падеже:

  • masc.: (N) de kleine worm — (G) des kleinen worms
  • fem.: (N) de Nederlandse taal — (G) der Nederlandse taal
  • neut.: (N) het kleine boek — (G) des kleinen boeks
  • pl.: (N) de kleine boeken — (G) der kleine boeken

Имя прилагательное

Сохраняет в современном разговорном языке лишь остатки сильного и слабого склонения, выступая в двух формах — в форме без окончания и в форме на «-e»:

  • klein boek — een klein boek — het kleine boek — kleine boeken — de kleine boeken
  • kleine worm — een kleine worm — de kleine worm — kleine wormen — de kleine wormen

Глагол

Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту. Основные типы сильных глаголов приведены ниже:

  • grijpen (хватать) — greep — gegrepen
  • kiezen (выбирать) — koos — gekozen
  • lezen (читать) — las — gelezen
  • spreken (говорить) — sprak — gesproken
  • dragen (нести) — droeg [drux] — gedragen
  • hangen (висеть) — hing — gehangen

Многие сильные глаголы в ходе исторического развития претерпели более глубокие изменения в ряде форм, классифицируясь сейчас как нерегулярные:

  • gaan (идти) — ging — gegaan
  • slaan (бить) — sloeg — geslagen
  • zien (видеть) — zag — gezien

Слабые глаголы образуют основные формы с помощью дентального суффикса «-d / -t» (или нуль в случае ассимиляции):

  • maken (делать) — maakte — gemaakt
  • wonen (жить) — woonde — gewoond
  • zetten (сажать) — zette — gezet

Нерегулярные слабые глаголы:

  • brengen (приносить) — bracht — gebracht
  • denken (думать) — dacht — gedacht
  • kopen (покупать) — kocht — gekocht
  • zoeken (искать) — zocht — gezocht

Инвентарь личных окончаний включает в себя лишь три окончания — нуль, «-en» и «-t». Тем не менее, глаголы достаточно активно спрягаются по лицам и числам. Спряжение глагола «noemen (называть)» в настоящем, простом прошедшем, перфекте и будущем временах:

  • ik noem, noemde, heb genoemd, zal noemen
  • jij noemt, noemde, hebt genoemd, zult noemen
  • hij / zij / het noemt, noemde, heeft genoemd, zal noemen
  • wij noemen, noemden, hebben genoemd, zullen noemen
  • jullie noemen (noemt), noemden (noemde), hebben (hebt) genoemd, zullen (zult) noemen
  • u noemt, noemde, hebt genoemd, zult noemen
  • zij noemen, noemden, hebben genoemd, zullen noemen

При постпозиции личного местоимения во 2 л. ед. ч. окончание отсутствует.

Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции:

  • перфект (который часто употребим в претеритальном контексте) — презенс от «hebben» + PII: ik heb genoemd
  • плюсквамперфект (прошедшее совершенное) — претерит от «hebben» + PII: ik had genoemd
  • футурум I — презенс от «zullen» + инфинитив: ik zal noemen
  • футурум II (будущее совершенное) — презенс от «zullen» + перфектный инфинитив (инфинитив II): ik zal hebben genoemd или ik zal genoemd hebben
  • будущее I в прошедшем (сослагательное I) — претерит от «zullen» + инфинитив: ik zou noemen
  • будущее II в прошедшем (сослагательное II) — претерит от «zullen» + инфинитив II: ik zou hebben genoemd или ik zou genoemd hebben

Для нидерландского языка характерно согласование времен: hij zei dat zij was gekomen (он сказал, что она (уже) пришла).

Страдательных залогов два — пассив действия и пассив состояния:

  • het boek wordt gelezen (книгу читают)
  • het boek is gelezen (книга прочитана)

Императив: lees! — читай(те)! Вежливая форма: leest u! — читайте!

Процессуальный аспект передается конструкцией «zijn + aan + het + <Inf>»: ik ben een boek aan het kopen (я сейчас покупаю книгу).

Синтетические (простые) формы сослагательного наклонения не распространены в разговорном языке, встречаясь в книжном стиле, а также разного рода инструкциях по эксплуатации, юридических текстах и т. д.: men bedenke dat … (следует иметь в виду, что …)

Местоимения

Система местоимений нидерландского языка достаточно богата. Основные положения будут даны ниже.

Личные местоимения

Единственное число:

  • 1 л.: И. ik ('k) Д.-В. mij (me)
  • 2 л.: И. jij (je) Д.-В. jou (je)
  • 3 л. м.р.: И. hij (-ie) Д.-В. hem ('m)
  • 3 л. ж.р.: И. zij (ze) Д.-В. haar ('r, d’r, ze)
  • 3 л. ср.р.: И.-Д.-В. het ('t)

Множественное число:

  • 1 л.: И. wij (we) Д.-В. ons
  • 2 л.: И.-Д.-В. jullie
  • 3 л.: И. zij (ze) Д. hun (ze) В. hen (ze)

Вежливая форма:

  • 2 л. ед. и мн. ч.: И.-Д.-В. u

Во Фландрии широко употребляется форма «И. gij (ge), Д.-В. u» для 2 л. ед. и мн. числа.

При замене существительных местоимения 3-го лица обычно согласуются с ними в роде (ввиду стертости различия между мужским и женским родом в современном языке, существительные «общего» рода конкретные чаще заменяются словом «hij». Вместо местоимений м. и ж. рода возможна форма указательного местоимения «die». В случае, когда местоимение, которое управляется предлогом, показывает не-лицо (либо заменяет существительного среднего рода), вместо него употребима форма «er»: waar is de krant? — jij zit erop (где газета? — ты на ней сидишь). ik denk er niet aan (я об этом не думаю).

Указательные местоимения
  • deze — этот, эта, эти
  • dit — это
  • die — тот, та, те
  • dat — то
  • zulke — такой, такая, такие
  • zulk — такое

В случае, когда местоимение, которое управляется предлогом, показывает не-лицо (либо заменяет существительного среднего рода), вместо него употребимы формы «hier-, daar-»: daaraan — о том, hierover — этим, из-за этого.

Вопросительные и другие местоимения
  • wie — кто
  • wat — что
  • welke — какой, какая, какие
  • welk — какое
  • wat voor — что за, какой
  • ene — некий, некая, некие
  • een — некое
  • iemand [ˈimɑnt] — кто-то
  • iets [its] — что-то
  • die — который, которая, которые
  • dat — которое
  • men — неопределённо-личное: men zegt dat ze mooi is (говорят, что она красива)
  • het — безличное: het is tijd te gaan (пора идти)
  • elk, ieder — каждый
  • alle — все
  • enige, enkele — некоторые
  • zelf — сам

Примечания

    Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

    Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

    Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




    Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

    2019-2024
    WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии