WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Молитвы в рукописи из Национальной библиотеки в Париже

Армяно-кыпчакская письменность — письменность кыпчакоговорящих армян[1][2] на территории Украины в XVI—XVII веках[2].

Предыстория

Иоанн Галлифонтский, «Книга познания земли», 1404 год[3]:
«В этой стране много христиан, а именно латинян или католиков, греков, много армян, зикхов, готов, татов, валахов, русов, черкесов, леков, яссов, аланов, аваров, кумыков, и почти все они говоря на татарском языке»

Языковая ассимиляция крымских армян началась в конце XIII—начале XIV веков, наиболее интенсивно происходил в XIV—XV веках. Многоэтнический характер Крыма способствовало лингвистической ассимиляции в сторону общего контактного языка, которым, после завоевания региона, стал татарский. Тот факт, что господствующий в Золотой орде татарский имел также роль международного языка Евразии, ещё более способствовало этому процессу, ибо характерными занятиями армян были купечество и ремесленничество[3].

Словари и письма

Симеон Лехаци, «Путевые заметки», 1608—1619 годы[4]:
«Львовские армяне не знают армянского языка, но говорят по-польски и по-кыпчакски, то есть на татарском языке. Говорили, что местные армяне переселились [сюда] из Ани; согласно историкам, они (анийцы) разделились на две группы: одна пришла в Кафу и Аккерман, и до сих пор их [потомки] живут в Сулуманастре и говорят по-армянски; другая — в Анкурию и оттуда в Польшу.»

Наиболее древние известные памятники армяно-кыпчакской письменности относятся к 20—30 годам XVI века[5]. Памятники, составленные армянским письмом, насчитывают десятки тысяч страниц и охватывают период с 1521-го[6] по 1669 год[7]. Это 28 актовых книг армянского войтовского суда г. Каменца-Подольского (1572—1663), актовые, кассовые и метрические книги Львовского армянского духовного суда за эти же годы, «Каменецкая хроника», описывающая события Цецорской кампании и Хотинской войны 1620—1621 гг., «Венецианская хроника», «Хроника Польши», Судебник Мхитара Гоша с большим количеством дополнительных статей и комментариев, утверждённый польским королём Сигизмундом в 1519 г., 5 армянско-кыпчакских словарей и несколько глоссариев, сочинение «Секреты философского камня» Андрея Торосовича (1626) и другие. Хотя рукописи на армяно-кыпчакском продолжали создаваться, предположительно, до 60-х годов XVII века[7], отдельные надписи на полях и подписи известны до 80—90-х годов XVII века[8]. Всего 112 памятников.

Единственную печатную книгу на армяно-кыпчакском языке — «Альгиш Битики» («Молитвенник») издал во Львове в 1618 году Иван Муратович[9].

Письмо

Письмо армянское: болоргир — «круглое» письмо с использованием круглых прописных букв и наклонных строчных букв, выполненных прямыми горизонтальными и вертикальными элементами; и преимущественно нотргир — наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов.

Молитва «Отче наш» на армяно-кыпчакском языке[10]

Atamïz bizim ki köktäsen,

Ari bolsun atïŋ seniŋ,

Kelsin χanlïχïŋ seniŋ,

Bolsun erkiŋ seniŋ nečik köktä alay yerdä,

Ötmäkimizni bizim kündälik ber bizgä bügün,

Bošat bizgä borčumuznu bizim,

Nečik ki biz bošatïrbiz bizim borčlularïmïzga,

Bermägin bizni sïnamaχlïχka,

Yoχsa χutχar bizni yamandan,

Zerä seniŋdir χanlïχ da χuvat,

Da saŋa haybat meŋilik.

Amen.

Примечания

  1. Dirk Hoerder. Cultures in Contact: World Migrations in the Second Millennium. — Duke University Press, 2002. — P. 175. «Although Crimean Armenians adopted the local Tatar language and codified it in Armenian script, they retained their religious and ethnic identity.»
  2. 1 2 Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 91.
  3. 1 2 Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 93.
  4. Памятники письменности Востока. — Наука, 1965. — Т. IX. — С. 248.
  5. Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 99.
  6. Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 98.
  7. 1 2 Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 101.
  8. Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 102.
  9. Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. № 1. С. 100—101.
  10. Гаркавец А. Кыпчакские языки: куманский и армяно-кыпчакский. — Алма-Ата: Изд-во «Наука» АН КазССР, 1987.

См. также

Источники

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии