WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ареал вевчанско-радождских говоров на карте македонских диалектов[1][2][3]

Ве́вчанско-ра́дождские го́воры (также вевчанско-радождский диалект; макед. вевчанско-радошки дијалект) — говоры западномакедонского диалекта, распространённые в сёлах Вевчани, Радожда, Мали Влай и Лин на северо-западном побережье Охридского озера на территории Республики Македония и в приграничных с Македонией районах Албании. Входят в состав западного периферийного ареала.

В издании «Българска диалектология» С. Стойкова вевчанско-радождские говоры вместе с охридскими и стружскими говорами включены в состав охридско-стружской группы говоров[4]. Согласно классификации македонских диалектов, представленной в работах Б. Видоески[mk] и Б. Конески (опубликована в издании «The Slavonic Languages», 1993), вевчанско-радождские говоры вместе с охридско-стружскими и нижнепреспанскими говорами включены в состав охридско-преспанской группы говоров[2].

В число диалектных черт, характерных для вевчанско-радождских говоров, включают[4]:

  1. Наличие гласных ê и å под ударением на месте гласных ѫ, ъ и сочетаний лъ, ръ. Гласная ê отсутствует после губных согласных: гềжва, гнêс, грềди, внềтре, дềга, рềка, зềби; сềнце «солнце», гềлтат; гềрне, зềрно, сêрп, сềрце, тêрн и т. д. Гласная å встречается преимущественно после губнных согласных: мåш, пåт, лåка, зåби, прåт, пåрво, вåрба, вåлк, пåлно, вåлна и т. д.
  2. Распространение сочетаний шт, жд < *tj, *dj: гàшти, лèшта, прàшта, вèжди, сàжди.
  3. Распространение деепричастий типа носèешти, игрèешти.
  4. Наличие частицы к’а, используемой при образовании глагольных форм будущего времени.
  5. Отсутствие окончания у глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени: ѝма, вѝка, както; бèра, сèча, нòса, йàда.

Постановлением правительства Республики Македония вевчанско-радождские говоры объявлены частью духовно-культурного наследия государства[5].

Примечания

  1. Преглед на македонски дијалекти (со звучен запис на дијалектните текстови). Врз основа на трудовите на академик Божидар Видоески[mk] (pdf, mp3) / подготвил М. Марковиќ. — Скопје: МАНУ. Центар за ареална линвистика. — С. 33 (Дијалектите на македонскиот јазик).
  2. 1 2 Friedman, 1993, Map 6.1. The Republic of Macedonia and adjacent territory..
  3. Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 3. Балкано-славянские языки // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. ISBN 5-87444-216-2.
  4. 1 2 Стойков С. Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Българските диалекти във Вардарска и Егейска Македония. Охридско-стружки говор (градски охридски, стружки, Радожда и Вевчани) (болг.). София: Книги за Македония (2002). (Проверено 10 июня 2015)
  5. Одлука за прогласување на духовно-културно добро — «Вевчанско-радошки говори» за културно наследство од особено значење. Службен весник на Република Македонија. 30 июня 2011

Литература

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии