Пиктский язык | |
---|---|
Самоназвание | неизвестно |
Страны | Шотландия |
Общее число говорящих |
|
Вымер | X век |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
классификация дискуссионна Версия 2: Версия 3: |
|
Письменность | огамическая |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xpi |
IETF | xpi |
Glottolog | pict1238 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Пиктский язык — мёртвый язык (или группа языков), предположительно использовавшийся пиктами — народом, обитавшим в Раннем Средневековье на севере Шотландии.
О языке (возможно, языках) пиктов сохранились крайне скудные сведения. Пиктский язык, распространённый на территории расселения народа (Северная Шотландия, Гебриды, Оркнейские острова и, возможно, также Шетландские), вымер в X веке, вытесненный кельтским шотландским языком, а на островах скандинавскими диалектами, такими как норн.
В ирландских и латинских источниках сохранились некоторые пиктские имена собственные. Пиктское происхождение приписывается ряду топонимов Шотландии (например, топонимы на Aber-, такие как Абердин, и ряд других типов). В VII веке пикты заимствовали у ирландцев огамическое письмо. Приблизительно 40 надписей этим письмом (см. ниже), предположительно относимые к пиктам, прочитаны, но не интерпретированы.
Генетическая принадлежность пиктского языка спорна. По одной точке зрения пикты говорили на одном из кельтских языков — ярой её сторонницей является, например, К. Форсайт[1]; по другой версии — основываясь на данных ономастики — язык пиктов был неиндоевропейского происхождения. Существует компромиссная гипотеза, согласно которой пикты говорили на двух языках: один был кельтским и принадлежал к бриттской подгруппе, а другой вовсе не относился к индоевропейским; возможно, этот второй, гипотетический, язык был ритуальным и даже мертвым. Юлий Цезарь считал пиктов потомками иберов (древнейшего населения Испании, знакомого ему по прежним походам). Между прочим, самоназвание пиктов prit-tan, prit-ten (откуда Британия) возможно, включает элемент -tan, как и такие названия народов как турде-таны, луси-таны. Однако существует точка зрения, что имелись в виду не иберы, а баскоязычные народы, наподобие предков гасконцев (см. Гасконский язык) или современных басков[2].
Количество надписей, которые считаются пиктскими, крайне невелико — около четырёх десятков, как уже говорилось выше. Весьма интересны резные орнаменты и барельефы пиктов, которые часто и сопровождаются этими короткими надписями, существует небольшое подробное исследование по пиктской символике[7]. Лишь некоторые надписи, которые принято считать пиктскими, выполнены латинскими буквами (3-4), все же остальные — с использованием огамического алфавита. Однако часть надписей оказалась выполненными на «испорченной» латыни, древнеирландском или древненорвежском. Например, на оборотной стороне Buckquoy’ского подсвечника была нанесена надпись огамическими буквами, которая долго считалась неиндоевропейской и нетолкуемой. На самом деле надпись была сделана в VIII веке на Оркнейских островах, теперь она дешифрована и читается на языке, отождествляемом с древнеирландским. Надпись из общего шаблона благословения, чтение: Benddact Anim L. — «благословение на душу Л.» [источник не указан 2029 дней] (См. также Buckquoy_spindle-whorl).
Есть всего несколько предположительно пиктских латинских надписей[8].
Существует несколько десятков надписей неясной языковой идентификации, которые обычно считаются пиктскими[11].
Место находки | Текст в латинской транслитерации | Отдельные понятные слова |
---|---|---|
Abernethy (см. Абернети) | qmi | |
Aboyne | nehhtvrobbaccennevv maqqotalluorrh | Нехтан … сын Талорка |
Altyre | ammaqqtallv lv bahhrrassudds | ..сын Талорка … |
Auquhollie | vuunon itedovob b | |
Birsay 1 | (m)onnorranrr | |
Birsay 2 | bqi a b | |
Brandsbutt | irataddoarens | |
Bressay | crroscc: nahhtvvddadds: dattr: ann bennises: meqqddrroann | крест ………… дочь(скандинавизм?) …… сын Тристана (Дростана) |
Brodie A | von…ecco.. | |
Brodie B | rginngchqodtosombs | |
Brodie C | eddarrnonn… tti… gng.. | Pidarnoin …(то же слово, что в одном из текстов в латинской буквенной записи, «p» в огаме отсутствовало изначально!) |
Buckquoy | 1) старое чтение: (e)tmiqavsallc
2) новое чтение: ENDDACTANIM(f/lb) |
согласно Forsyth это читается Benddact Anim L. - благословение на душу того-то на гаэльском |
Burrian | idbmirrhannurractkevvcerroccs | ……………………(c(e)rroccs — крест с эпентетическим «э»?) |
Cunningsburgh 1 | iru | |
Cunningsburgh 2 | ..ehteconmors …dov …ddrs | |
Cunningsburgh 3 | etteca… ..v: dattua …rtt.. | |
Dunadd | hcsd.t..v.nh.t l….vqrrhmdnhq | |
Golspie | allhhallorreddmaqqnuuvvhrre.rr | … сын такого-то … |
Gurness Broch: | ineittemen mats | |
Inchyra A | ttlietrenoiddors ..uhtuoaged… | |
Inchyra B | inehhetestieq…inne | |
Keiss Bay | nehtetri | |
Latheron | duv nodnnatmaqqnahhto… | … сын Нехтана |
Logie Elphonstone | caltchu | |
Lunnasting stone at Lunnasting, Shetland | ettecuhetts: ahehhttannn: hccvvevv: nehhtons [12] | … Нехтан
Vincent (1896) предполагал, что «камень возведен ирландскими монахами не ранее чем 580 н. э.» и приводит более раннюю транскрипцию: eattuicheatts maheadttannn hccffstff ncdtons. |
Newton | iddarqnnnvorrenn iku(a) iosie | |
North Uist | m..quntenac..t | |
St Ninians | (…)besmeqqnanammovvez | … сын … |
Scoonie | eddarrnonn | Pidarnoin |
Weeting 1 | ulucuvute | |
Weeting 2 | gedevem…dos | |
Whiteness | …vndar |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .