Ротаци́зм — исторический переход какого-либо звука в [r] (от названия греческой буквы ρ, «ро»).
В тоскском диалекте, лежащем в основе литературного албанского, /n/ перешло в /r/, тогда как в гегском диалекте не перешло. Примеры тоскский/гегский:
Для индоиранских языков характерен переход [l] > [r]. Однако, если в праиранском этот процесс прошёл последовательно, то для некоторых восточноиндийских диалектов характерно сохранение исконного состояния[1].
В германских языках ротацизму подвергся звук z, образовавшийся по закону Вернера из s. Но в разных германских языках ротацизм действовал по-разному.
Примеры:
Остатки архаического ротацизма в германских языках:
В латинском s в интервокальной позиции (то есть между гласными) превратилось в r (тогда как интервокальное ss сохранялось после кратких и переходило в s в остальных случаях).
Однако, s сохранялось либо восстанавливалось на стыке морфем (как в desilio), или если в следующем слоге было r (как в miser). Известны некоторые отклонения от этих правил; так, в слове soror «сестра» ротацизм осуществился несмотря на r в следующем слоге, а в слове honor (как и в arbor, labor и т.д.) s заменилось на r несмотря на то, что стояло в конечной позиции. К началу IV в. до н. э. ротацизм как фонетический закон перестал действовать, и с этого времени иностранные заимствования в латинском сохраняют интервокальное s.
Ротацизм мог приводить к чередованиям s/r в формах или в родственных словах.
Примеры:
В дальнейшем позиция перед r, возникшим по ротацизму, влияла на редукцию кратких гласных. В срединном слоге i перед таким r перешло в e: *capise > capere. Кроме того, сохранялось o перед конечным r, тогда как окончание -os заменилось на -us.
То, что s могло переходить в r, было известно древнеримским грамматикам (через несколько веков после перехода); так, Марк Веррий Флакк писал, что древние произносили ferias как fesias[2]. Марк Теренций Варрон приводит следующие примеры:
В оскском языке такой ротацизм отсутствовал, тогда как в умбрском ротацизму подвергалось не только интервокальное, но и конечное s.
В португальском языке звук [l] в ряде случаев перешёл в [r]. Примеры:
В истории испанского языка латинское сочетание -ine- с безударным i могло дать re или bre. После выпадения гласных могли образовываться труднопроизносимые группы согласных с n, и тогда это n позже переходило в r. В данном случае ротацизм был диссимиляцией (расподоблением) n с предшествующим n или m. Примеры:
Форма omne засвидетельствована в древних письменных источниках.
В современном испанском в некоторых диалектах или социолектах имеет место нейтрализация плавных r/l или ассимиляция z перед сонорными, что тоже приводит к ротацизму:
В румынском языке интервокальные [l] и [n] во многих случаях перешли в [r]. Так, латинское caelum превратилось в румынское cer, а латинское fenestra стало румынским «fereastră».
В словенском произошёл переход [ʒ] (ж) в [r]:
В чувашском и других булгарских ротацизм — соответствие звука [r] общетюркскому [z]:
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .