WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Южнорюкюские языки
Таксон группа
Статус общепризнана
Ареал Япония, Рюкюский архипелаг
Классификация
Категория Языки Евразии
японо-рюкюские языки
рюкюские языки
южнорюкюские языки
Состав
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5
См. также: Проект:Лингвистика

Южнорюкюские языки — группа в составе рюкюской ветви японо-рюкюской языковой семьи. Южнорюкюские языки распространены на островах Мияко (Мияко, Тарама, Ирабу), Яэяма (Ириомоте, Исигаки и несколько мелких) и Йонагуни; язык последнего острова одни исследователи выделяют в собственную группу в составе рюкюской ветви, а другие присоединяют к яэямскому[1][2].

Социолингвистические сведения

Все южнорюкюские языки находятся под угрозой исчезновения; по классификации ЮНЕСКО миякоский язык имеет статус неблагополучного, а яэямский и ёнагунский — «серьёзная угроза»[3].

Хронология разделения и прародина

Культурные регионы Рюкю

Точно неизвестно, как проходило заселение Рюкюского архипелага[4]. По предположению Сепира, регион максимального языкового разнообразия является прародиной семьи, однако данные по китаизмам в японо-рюкюских языках не позволяют обозначить южнорюкюские острова как прародину[5]. Скорее всего основная волна миграции прошла с Кюсю в начале периода Яёй[6].

Также принципиально невозможно обозначить время разделения японской и рюкюской ветвей ввиду отсутствия письменных памятников, однако верхнюю границу разделения можно установить на основе данных фонологических инноваций в японском языке, не затронувших рюкюские: оно произошло не позднее VII столетия[7]. После разделения и до VII—XIII века рюкюские и японский продолжали контактировать[8].

Географически севернорюкюские и южнорюкюские языки разделяет 350 км[9]. Южнорюкюские языки выделены по следующим признакам[10]:

  • переход слова «сколько» из тонового класса B в класс A,
  • собственное слово «сад»,
  • переход *i > u (> ∅) в прарюкюском *pitae («лоб»).

Уэмура[ja] и Серафим[en] предполагают, что высокую степень отличий южнорюкюских можно объяснить контактом с субстратом, но Хайнрих и др. отметают эти гипотезы, ссылаясь на её противоречие лингвистическим, антропологическим и археологическим находкам[11].

Состав

Все выделяемые идиомы являются абштанд-языками в составе рюкюского диалектного континуума[12].

Распространено деление на языки мияко и яэяма; Тома Пеллар считает, что яэяма — это семья, в которой можно выделить собственно яэямский язык и язык ёнагуни[2]

Типологическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные звуки

Количество гласных фонем сильно варьирует, ёнагунский имеет всего три без фонематического разделения по долготе, миякоский — 6, яэямский — 7[13]. Фонема /o/ слилась с /u/, во многих говорах произошёл переход /e/ > /i/[14].

Миякоский
Миякоские гласные
Передние Средние Задние
Верхние i ɨ u
Средние e ɘ o
Нижние a

В миякоском u в позиции после s, ʦ и ʣ исчез, что привело к появлению слогообразующих s, ts и dz[15]:

  • *musu > mus «насекомое»
  • *midzu > midz «вода»

При этом фонемы u и i, произошедшие от передвижения o и e в верхний ряд, сохраняются[15]:

  • *ase > aɕi «пот»
  • *kudzo > kudzu «прошлый год»

после b и g гласный [i] реализуется как слогообразующий z, а после p и k — как s[15]. Этот фонетический переход не произошёл в диалекте острова Икемадзима[15].

  • mugi > mugz «ячмень»
  • *pito > pstu «человек»

Этот слогообразующий звук также вызывает переход стоящих за ним r и w в z, а s j — в ɕ[15].

  • *iwo > zzu «рыба»
  • *piruma > pssuma
Яэямский
Яэямские гласные
Передние Средние Задние
Верхние i, iː (ɨ) u, uː
Средние e, eː o, oː
Нижние a, aː
Ёнагунский
Ёнагунский
Передние Средние Задние
Верхние i u
Средние
Нижние a

Согласные звуки

Просодия

Морфология

Синтаксис

Лексика

Лингвистическая палеонтология указывает на вариативность корня со значением «рис», что предполагает неравномерную важность культивации риса для рюкюсцев; в остальном по её данным носители прарюкюского языка занимались сельским хозяйством, выращивали рис, просо, таро, разводили коров и свиней, были знакомы с гончарным делом[16].

Письменности

Письменная традиция не сформирована, письменный стандарт отсутствует[12].

История изучения

Внутреннее деление южнорюкюских языков до конца не установлено.

Миякоский язык выделен по причине наличия собственного маркера инклюзивности (mai), слов «голова» и «быть мокрым»[17].

Макрояэямский язык, включающий яэямский и дунанский, имеет следующие инновации[17]:

  • слово «знать» превратилось в маркер потенциальности,
  • собственные слова «почка», «радостный», «свежий» и «грязь»,
  • употребление слова «племянник» для обозначения племянников и племянниц.

Дунанский (ёнагуни) отличается от яэямского, некоторые исследователи выносят его за пределы южнорюкюской группы и считают единственным представителем ёнагунской группы, другие же называют диалектом яэямского; в справочнике Хайнриха он указан в составе макрояэямского языка[17]. Яэямский язык выделен по следующим признакам[17]:

  • каузативная форма глагола «покупать» заменила глагол «продавать»,
  • собственное слово «намокать»,
  • переход *g > n в слове *pige («борода»).

Примечания

  1. Tranter, 2012, p. 3.
  2. 1 2 Pellard, p. 2.
  3. Heinrich, Subdivisions of the Ryukyuan languages, p. 115.
  4. Heinrich, Inferring prehistory from language, p. 24—26.
  5. Heinrich, Homeland, p. 24.
  6. Heinrich, Anthropology, p. 29.
  7. Heinrich, When did Ryukyuan and Japanese split?, p. 20—22.
  8. Heinrich, When did Ryukyuan and Japanese split?, p. 23.
  9. Heinrich, Subdivisions of the Ryukuan languages, p. 115.
  10. Heinrich, Southern Ryukyuan, p. 18.
  11. Heinrich, Diversity and change, p. 23.
  12. 1 2 Heinrich, Introduction, p. 2.
  13. Heinrich, Classical Ryukyuan, p. 117.
  14. Heinrich, Miyako vowels, p. 119.
  15. 1 2 3 4 5 Heinrich, Miyako vowels, p. 120.
  16. Heinrich, Linguistic paleontology, p. 26.
  17. 1 2 3 4 Heinrich, Southern Ryukyuan, p. 19.

См. также

Литература

  • Tranter, Nicolas. Introduction: Typology and Area in Japan and Korea // The Languages of Japan and Korea / edited by Tranter, Nicolas.. — Routledge, 2012. — С. 3—23. ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Shimoji, Michinori. Northern Ryukyuan // The Languages of Japan and Korea / edited by Tranter, Nicolas.. — Routledge, 2012. — С. 351—380. ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Handbook of Ryukyuan Languages / edited by Patrick Heinrich, Shinsho Miyara, Michinori Shimoji.. — De Gruter Mouton, 2015. — (Handbooks of Japanese Language and Linguistics). — ISBN ISBN 978-1-61451-161-8.
  • Thomas Pellard. The comparative study of the Japonic languages (англ.) // Approaches to endangered languages in Japan and Northeast Asia: Description, documentation and revitalization. — 2018.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии