| U | Non-U |
|---|---|
| Bike или Bicycle | Cycle |
| Dinner Jacket | Dress Suit |
| Knave | Jack |
| Vegetables | Greens |
| Ice | Ice Cream |
| Scent | Perfume |
| They’ve a very nice house. | They have (got) a lovely home. |
| Ill (in bed) | Sick (in bed) |
| I was sick on the boat. | I was ill on the boat. |
| Looking-glass | Mirror |
| Chimneypiece | Mantelpiece |
| Graveyard | Cemetery |
| Spectacles | Glasses |
| False Teeth | Dentures |
| Die | Pass on |
| Mad | Mental |
| Jam | Preserve |
| Napkin | Serviette |
| Sofa | Settee или Couch |
| Lavatory или Loo | Toilet |
| Rich | Wealthy |
| What? | Pardon? |
| Good health | Cheers |
| Lunch | Dinner (for midday meal) |
| Pudding | Sweet |
| Drawing-room | Lounge |
| Writing-paper | Note-paper |
| How d’you do? | Pleased to meet you |
| (School)master, mistress | Teacher |
U and non-U English usage («U» от upper class[en], аристократия; «non-U» означает поднявшийся средний класс) — термин, означающий различия в социолектах аристократии и среднего класса в Великобритании в 1950-х годах. Говор рабочего класса при этом не рассматривался, хотя он часто был близок тому, как говорят высшие слои общества; создалась парадоксальная ситуация — люди среднего класса предпочитали вычурные и модные слова, эвфемизмы и неологизмы, чтобы казаться более утончёнными, с другой стороны, аристократам не требовалось создавать такое впечатление, и они выбирали простые традиционные слова[1].
Обсуждение началось в 1954 году, когда британский лингвист Алан Строуд Кемпбелл Росс[en], профессор лингвистики в Бирмингемском университете, использовал термины «U» и «non-U» в статье о различиях в языке разных социальных слоёв[1]. Хотя в статье упоминались также различия в произношении и на письме, основное внимание публики было приковано к лексике.
Английская писательница Нэнси Митфорд вскоре написала эссе «The English Aristocracy», которое было напечатано в журнале Encounter[en] в 1954 году. Митфорд привела в нём список терминов (включая указанные в таблице справа), используемых высшими слоями, который послужил инициатором бурных споров о косности английского общества и его снобизме. Эссе было перепечатано в 1956 году с дополнениями Ивлина Во, Джона Бетжемена и других, а также статьёй Росса «Noblesse Oblige: an Enquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy[en]»[2] в сокращённом и упрощённом виде[3]. Дополнило собрание стихотворение Бетджмена How to Get on in Society.
Вопрос «U и non-U» был поднят во многих сюжетах того времени, освещая последствия рационирования[en]; а идея восприятия культуры верхушки общества, естественная для довоенного общества, была воспринята с негодованием[4].
Некоторые идеи и термины спора устарели к концу XX века, когда среди молодых англичан высшего и среднего класса распространилась мода на заимствование элементов речи рабочего класса (см. статьи Эстуарный английский и Мокни). Тем не менее, большинство отличий остаются индикаторами происхождения по сей день[5].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .