WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Стату́т Великого княжества Литовского — свод законов Великого княжества Литовского, составлявший правовую основу государства[1][2]. Первый Статут, состоящий из 13 разделов (283 статьи) был издан в 1529 году. Статут регламентировал вопросы гражданского, уголовного и процессуального права. Второй Статут был издан в 1566 году и отражал социально-экономические и политические изменения. Третий Статут был издан в 1588 году и действовал на территории ВКЛ до полной его отмены в 1840 году. В преамбуле Конституции Республики Беларусь имеется отсылка на многовековые традиции белорусской государственности, которые были в свое время закреплены Статутами. В преамбуле последней конституции Литовской Республики Статуты названы правовыми фундаментами литовского государства.

Редакции

Статут Великого Княжества Литовского, 1529.


Статут Великого Княжества Литовского, 1588.
Типография Мамоничей.

Статут Великого княжества Литовского издавался три раза: в 1529, 1566 и 1588 годах на старобеларусском языке[3].

Кодекс был составлен в Великом княжестве Литовском в XVI веке и продолжал сохранять свою силу в бывших областях этого государства в качестве сборника их гражданских законов почти до середины XIX века. До 1831 г. в Витебской и Могилёвской губерниях, и до 1840 г. в Виленской, Гродненской и Минской губерниях.[3] Упоминания о «Статуте Великого Княжества Литовского» или о «Статуте земском» встречаются в источниках ещё в последней четверти XV и первой XVI века, но тогда под этими терминами понимался не какой-либо кодекс, а вся совокупность земских «устав и ухвал», равно как земских и областных привилеев, издававшихся великим князем литовским и его радой.

Необходимость кодификации законов, вытекавшая как из пестроты права, источниками которого служили старые обычаи и новые жалованные грамоты, или «привилеи», великих князей, так и из стремлений усилившейся шляхты высвободиться из-под тяжести великокняжеской власти, повела к изданию в 1529 г. на виленском сейме кодекса законов под именем Статута Великого Княжества Литовского. Большинство исследователей держится того мнения, что этот первый, или «старый», Статут никогда не был напечатан и действовал только в писанной форме. Профессор Ф. И. Леонтович приводил, однако, свидетельство одного акта 1552 г. о «друкованом», или печатном, Статуте.

Статут 1529 г. не был особенно благоприятен для шляхты и заключал в себе немало устарелых и весьма суровых постановлений. Поэтому уже на берестейском сейме 1544 г. литовские чины просили короля Сигизмунда I об исправлении Статута. В 1551 епископ Жемайтии Ян Домановский возглавил 1-ю комиссию по разработке Статута Великого княжества Литовского 1566, которая состояла из 5 католиков и 5 православных. На сеймах 1564, 1565 и 1566 годов были утверждены поправки в Статут 1529 года. Новая редакция, известная также под названием Второй Статут, была окончательно утверждена королем Сигизмундом Августом 1 марта 1566 года.

статут Великого княжества Литовского

Вскоре поднялся вопрос о новом исправлении Статута. Князь Ян Болеславович Свирский был послом (депутатом) от Жемайтской земли на Люблинский сейм 1569 г., на котором был включен в состав комиссии по доработке Статута Великого княжества Литовского. Исправленный на поветовых сеймиках и утвержденный на головном съезде литовских чинов в Волковыске (1584), он был просмотрен на варшавском элекционном сейме 1587 г. и окончательно утвержден на коронационном сейме 1588 г. В том же году этот «третий Статут» был издан на старобеларусском языке подканцлером Львом Сапегой в Вильне. Это издание и было оригиналом закона; многочисленные польские переводы, начавшиеся с 1616 г., такого значения не имели и носили частный характер.

Язык оригинала

Статут был напечатан на старобеларусском языке, был переведен на латинский и польский языки.[3] На русском языке напечатан никак не мог т.к. в ВКЛ и на территории Польши русский язык не имел популярности, к тому же времена разработки статута и времена его доработок (1529, 1566, 1588) приходились на многочисленные литовско-росийские войны, в частности: 1500—1503, 1507—1508, 1512—1522, 1534—1537, Ливонская война 1558—1583, Русско-литовская война (1561—1570).

Перевод 1811 года

Памятная монета 50 литов к 475-й годовщине Первого статута (2004)

После присоединения территорий Великого княжества Литовского к Российской империи населению этих территорий предоставлено было первоначально пользование местными законами, и таким образом было сохранено значение Литовского Статута в гражданских делах. Это привело к необходимости перевода Литовского Статута на современный русский язык для пользования сенаторов, и в 1811 г. был напечатан такой перевод, выполненный под наблюдением обер-прокурора 3-го департамента сената Посникова с польского издания 1786 г.

Издание 1811 г. получило широкое распространение в Малороссии и бывших литовских областях; уже через 10 лет понадобилось новое издание. Когда к нему приступили, в «Северном Архиве» появилась статья, доказывавшая, что польское издание 1786 г. даёт весьма искажённый текст Литовского Статута.

Перепечатка сенатского издания была приостановлена, и возникший вопрос отнесён на рассмотрение комитета министров, высочайше утверждённое положение которого признало подлинником Литовского Статута текст 1588 года, а наиболее верным переводом — польское издание 1616 г.

Была образована особая комиссия из чинов министерства юстиции и министерства народного просвещения, на которую было возложено изготовление нового перевода Литовского Статута на современный русский язык, причём предполагалось тексту этого перевода дать обязательную силу. Работы комиссии были закончены к 1834 году, но под влиянием событий 1830—1831 г. труд комиссии остался бесполезным. В связи с распространением на западные губернии действия Свода законов Российской империи, включавшего ряд норм местного законодательства, в 1840 году действие Литовского Статута было отменено во всех бывших литовских областях. В числе положений, перешедших из Литовского Статута в Свод законов, наиболее важными были нормы об управлении казенными и арендными имениями[4]. Издание Свода законов 1842 года было пополнено нормами Литовского Статута, уточнявшими и разъяснявшими общие правила[5].

Последующие переводы и издания

В конце 1850-х доктор права Владимир Спасович трудился над подготовкой критического издания Литовского Статута, однако вследствие закрытия типографии Огрызко издание не осуществилось.

В Ольшевской летописи был помещен польский перевод Статута ВКЛ 1529 года. Ольшевская летопись впервые была издана Александром Хоминским в Вильно в 1907 г[6].

Профессор Вильнюсского университета Константинас Яблонскис являлся редактором издания «Статут Великого Княжества Литовского 1529 года» (Мн, 1960).

Литература

  • Tad. Czacki, «О litewskich i polskich prawach» (Варшава, 1800—1801);
  • его же, «О źródłach praw, które miały moc obowiązującą w Polsce i Litwie» («Dziennik Wileński», 1823; русский перевод в «Вестнике Европы», 1824);
  • Linde, «О Statucie Litewskim, ruskim językiem i drukiem wydanym, wiadomość», (1816)
  • J. Daniłowicz, «Opisanie bibliograficzne dotąd znanych exemplarzy Statutu Lit.» («Dziennik Wileński», 1823; русский перевод Анастасевича,
  • «Библиографическое известие об известных доныне экземплярах Литовскаго Статута», 1823);
  • Данилович, «Historischer Blick auf die litauische Gesetzgebung. I. Der Lit. Statut» («Dorp. Jahrbücher», 1824; русский перевод, «Юрид. Записки», Редкина, 1841, I);
  • Д. Данилович, «О Литовском Статуте» («Ж. M. H. Пр.», 1838, 2);
  • Демченко Г. Наказание по Литовскому Статуту. - Киев, 1894.
  • Нечто о Литовском Статуте («Северный Архив», 1823, VII);
  • Чарнецкий, «История Литовского Статута» («Киев. Ун. Изв.», 1866-67);
  • А. Боровиковский, «Об особенностях гражданского права Полтавской и Черниговской губерний» («Ж. М. Ю.», 1867, т. XXXII);
  • А. Квачевский, «Законы Черниговской и Полтавской губ.» («Журн. Гражд. и Угол. права», 1875, № 1); * его же, «Литовский Статут как источник местных прав» (там же, 1876, № 4);
  • M.Ф. Владимирский-Буданов, «Отношение между Литовским Статутом и Уложением царя Алексея Михайловича» («Сборник Государственных Знаний», 1877, IV);
  • А. Кистяковский, «Права, по которым судится малороссийский народ» (Киев, 1879);
  • Баршевский, «Краткая история Литовского Статута» («Киев. Ун. Изв.», 1882, № 6);
  • H. Максименко, «Источники уголовных законов Литовского Статута» (Киев, 1894);
  • Малиновский И. Учение о преступлении по Литовскому Статуту. - Киев, 1894.
  • Шишанов, В. А. К истории экземпляра Статута ВКЛ 1588 г. из библиотеки А. П. Сапунова / В. А. Шишанов // Віцебскія старажытнасці: матэрыялы навук. канф., прысвеч. 50-годдзю знаходкі берасцаной граматы ў Віцебску і 150-годдзю з дня нараджэння А. Р. Брадоўскага, 22 — 23 кастрыч. 2009 г., Віцебск / рэдкал. Г. У. Савіцкі [і інш.]. — Мінск: Медысонт, 2010. — С. 263—267.;
  • Леонтович Ф. И. Русская Правда и Литовский Статут// Киевские Университетские Известия. - 1865.
  • С. Бершадский, «О наследовании в выморочных имуществах по литовскому праву и Литовскому Статуту и польские конституции» (СПб., 1893);
  • С. Пташицкий, «К вопросу об изданиях и комментариях Литовского Статута»
  • Он же: «К истории литовского права после третьего Статута» (СПб., 1893);
  • Ф. И. Леонтович, «Спорные вопросы по истории русско-литовского права» (СПб., 1893).
  • Юргинис Ю. Литовский Статут — памятник истории права и культуры Великого княжества Литовского // Первый Литовский Статут 1529 года. - Вильнюс, 1982.
  • Яковкин И. И. Заимствования в Уложении 1649 г. из Литовского Статута. Магистерская диссертация. 1918.
  • S. Lazutka, I. Valikonytė, E. Gudavičius. Первый Литовский статут (1529 г.). — Vilnius: Margi raštai, 2004. — 522 с. ISBN 9986-09-274-4.

Примечания

  1. Литовские Статуты на www.exploring.eu
  2. История Литвы на www.president.lt
  3. 1 2 3 І. П. Шамякін, А. І. Жураўскі, С. В. Кузьмін, Я. В. Малашэвіч. Статут Вялікага Княства Літоўскага 1588 Тэксты. Даведнік. Каментарыі.. — Мінск: Беларуская Савецкая Энцыклапедыя Імя Петруся Броўкі, 1989. — С. 41-347. — 573 с.
  4. Право Западных губерний
  5. Малороссийское право
  6. Kodeks Olszewski Chomińskiego, Wielkiego księstwa Litewskiego i Zmódzkiego kronika / Podług rękopisu z roku 1550 wydał S.Ptaszycki. — Wilno, 1907.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии