Еврейское квадратное письмо / Шрифт Раши | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
א / ![]() |
ב / ![]() |
ג / ![]() |
ד / ![]() |
ה / ![]() |
ו / ![]() | |||
ז / ![]() |
ח / ![]() |
ט / ![]() |
י / ![]() |
ך כ / ![]() | ||||
ל / ![]() |
ם מ / ![]() |
ן נ / ![]() |
ס / ![]() | |||||
ע / ![]() |
ף פ / ![]() |
ץ צ / ![]() |
ק / ![]() | |||||
ר / ![]() |
ש / ![]() |
ת / ![]() |
Шрифт Ра́ши (ивр. כתב רש"י — ктав ра́ши) — вариант еврейского письма, использующийся, главным образом, для комментариев текстов Библии и Талмуда. Шрифт был разработан в сефардских типографиях Венеции XV столетия и служит до сих пор для того, чтобы отличать комментарии от оригинальных цитат ТАНАХа. Традиционно использовался также в печатных изданиях на ладино.
Название шрифта указывает на средневекового еврейского учёного Раши (1040—1105), жившего во Франции и промышлявшего виноделием. Под его акронимом его ученики опубликовали многочисленные комментарии своего учителя, относящиеся к Библии и Талмуду. Сам Раши, основывавшийся на ашкеназской традиции, не пользовался шрифтом, имеющим сефардское происхождение, который назвали затем в его честь.
Шрифт трудночитаем даже для людей, хорошо знающих иврит, в частности потому, что некоторые буквы имеют похожую форму (ср. аин и тет, самех и мем софит).
Разновидность шрифта Раши — т. н. вайбертайч (идиш װײַבערטײַטש — букв. женский немецкий, так как идиш назывался идиш тайч, то есть еврейский немецкий) — традиционно использовался в ориентированной на женщин литературе на идише.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .