Эллочка-людоедка | |
---|---|
Елена Щукина | |
![]() Кадр из фильма «12 стульев» (1971). В роли Эллочки — Наталья Воробьёва. | |
Создатель | И. Ильф и Е. Петров |
Произведения | Двенадцать стульев |
Пол | женский |
Возраст | 20—25 лет |
Семья | Эрнест Павлович Щукин (муж) |
Роль исполняет |
Наталья Воробьёва Елена Шанина Наталья Бузько Анжелика Варум |
![]() |
Эллочка-людоедка (Эллочка Щукина, Еленочка Щукина, Елена Щукина) — персонаж сатирического романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки-людоедки составлял 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль. В переносном смысле, «Эллочка-людоедка» — вульгарная, недалёкая и сексапильная женщина, живущая за счёт мужчин в своё удовольствие; человек с ограниченным кругозором, живущий только потреблением, приобретением вещей и соревнованием платьями с другими Эллочками. Прозвище «людоедка» дано Эллочке авторами как сравнение с людоедами племени Мумбо-Юмбо, чей словарный запас «составляет 300 слов» (то есть в 10 раз больше Эллочкиного). Её образ стал нарицательным, и сравнения с ней используются как характеризация женщин подобного типажа [1].
Основным смыслом существования были наряды и светская жизнь. По всей видимости, Эллочка не имела себе равных в своём кругу, поэтому соревнование вела с дочерью американского миллиардера («Вандербильдихой»), о которой читала в модных журналах.
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
- Хамите.
- Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
- Знаменито.
- Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «Мрачный Петя пришёл», «Мрачная погода», «Мрачный случай», «Мрачный кот» и т. д.)
- Мрак.
- Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
- Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
- Не учите меня жить.
- Как ребёнка. («Я его бью, как ребёнка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребёнка» — как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком).
- Кр-р-расота!
- Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов).
- Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
- Поедем на таксо (Знакомым мужского пола).
- У вас вся спина белая (шутка).
- Подумаешь!
- Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
- Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость)
- Железно!
- Колоссально!
Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
![]() |
Портал «Литература» |
---|---|
![]() |
Портал «Юмор» |
![]() |
Эллочка-людоедка в Викицитатнике |
![]() |
Проект «Русский язык» |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .