![]() |
Эта страница содержит специальные символы UTF-8. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Готский язык | |
---|---|
Самоназвание | готск. 𐌲𐌿𐍄𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 |
Страны | Италия, Галлия, Испания |
Регионы | Юго-восточная Европа |
Общее число говорящих |
|
Статус | Мёртвый язык |
Вымер | начало IX века |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | готское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | гот 154 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | got |
ISO 639-3 | got |
IETF | got |
Glottolog | goth1244 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Го́тский язы́к (готск. 𐌲𐌿𐍄𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 (gutarazda), 𐌲𐌿𐍄𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 (gutrazda), 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺𐌰 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 (gutiska razda)) — язык готов. Относится к восточной группе германских языков.
Известен в основном по письменным памятникам IV—VI веков, важнейшим из которых является перевод Библии, приписываемый вестготскому епископу Вульфиле — предполагаемому создателю готского алфавита. Начиная с VI века готский язык начал постепенно выходить из употребления, вытесняемый романскими языками в Италии и Испании, а также греческим — в Крыму. Окончательно язык исчез, вероятно, к началу IX века.
Это единственный восточногерманский язык, который сегодня можно воссоздать по имеющимся источникам, поскольку другие — конкретно вандальский язык и бургундский язык — известны только в названиях имён собственных и географических пунктов, зафиксированных в исторических хрониках.
Последние эпиграфические данные свидетельствуют о том, что в IX-X веках готский язык существовал в Крыму и как письменный, и как разговорный, причём употреблялся не только в литургиях, но и в обиходе.
По свидетельству минорита Вильгельма де Рубрука, следовавшего в 1253 году из Константинополя к татарам, он видел на южном побережье Крыма замки, в которых «было много готов, язык которых германский (teutonicum)» .
В XVI веке фламандцем Ожье Бусбеком был создан словарь из примерно 70 слов так называемого «крымско-готского языка», на котором, по его сведениям, говорили потомки готов Крыма. Слова были записаны Бусбеком во время беседы с «носителями языка» в Стамбуле. Один из «носителей» по виду напоминал фламандца или нидерландца, а другой был греком, выучившим этот язык по случаю частого пребывания в Крыму. «Крымско-готская» лексика словаря Бусбека напоминает язык времен Вульфилы. С другой стороны, ясно проступают признаки западногерманских языков, так что некоторые исследователи предполагают, скорее, нижненемецко-нидерландский язык.
![]() |
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .