WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Древнефризский язык
Регионы Нидерланды, Северная Германия, Южная Дания
Вымер в XVI веке развился в среднефризский язык
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Англо-фризская подгруппа
Фризские языки
Письменность футарк, позже латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ofs
IETF ofs
Glottolog oldf1241
См. также: Проект:Лингвистика

Древнефри́зский язы́к — западногерманский язык, ранняя форма фризского языка в период с VIII по XVI век. На нём говорили фризы, жившие на территориях между Синкфалом и Везером и в Южной Ютландии на европейском побережье Северного моря. Древнефризский развился в среднефризский язык, на котором говорили с XVI по XIX век.

История

История территориального распространения фризского языка
     область распространения на 700 - 1100 г.г.      область распространения на 1100 - 1300 г.г.      область распространения на 1300 - 1600 г.г.      область распространения на 1600 - 1900 г.г.      область распространения на 1900 г. - нынешнее время      современная область распространения

О языке поселенцев региона между Зёйдерзе и Эмсом периода поздней античности (фризии, известные по трудам Плиния и Тацита)[1] свидетельствуют только несколько личных имён и географических названий. Ещё тогда Плиний в своей классификации германских племён объединял фризов в одну группировку с англами и саксами, которую называл общим именем ингвеонов;[2] этот факт в XX веке послужил толчком к появлению теории ингвеонских языков.

В раннем средневековье Фризия простиралась от окрестностей Брюгге в современной Бельгии до берегов Везера в северной Германии. Племена, в течение V века переселявшиеся в Англию из нынешних северной Германии и Дании, происходили из того же региона и говорили на приблизительно таком же языке, что и население средневековой Фризии; этот факт объясняет высокую степень близости древнефризского и древнеанглийского языков.[3]

В то время на фризском языке говорили на всём южном побережье Северного моря. Этот регион назывался Великой Фризией (лат. Magna Frisia), и многие её районы до сих пор хранят фризское наследие. Однако к 1300 году её границы откатились до Зёйдерзе (ныне Эйсселмер), и фризский язык на побережье сохранился только в виде субстрата.[4]

В VIII веке, видимо, вследствие войн с франками и набегов викингов, часть фризов мигрировала к северу и заселила остров Гельголанд и Северо-Фризские острова.[5] Вторая волна миграции произошла около 1100 года и привела к заселению прилегающего к Северо-Фризским островам континентального побережья. Часть переселенцев двигалась в восточном направлении и осела вблизи Ольденбурга.[2] Так появилось ещё два очага фризского языка и культуры.

Фонетика

В целом, древнефризский язык фонетически очень похож на древнеанглийский. В частности, ему присуща палатализация заднеязычных согласных, характерная для древнеанглийского. Например, в то время как близкородственные древнесаксонский и древненидерландский сохранили заднеязычную форму dag, в древнефризском она трансформировалась в dei, а в древнеанглийском — в dæġ [dæj]. Прагерманская [k] перед гласными превратилась в [tʃ], на примере слова церковь: в древнефризском — tzirke или tzerke, в древнеанглийском — ċiriċe [ˈtʃiritʃe], в то время как в древнесаксонском и древненидерландском — непалатализованная форма kirika. Ещё одна общая черта — это англо-фризское просветление, которое переводит a в e при некоторых обстоятельствах. В безударных слогах o переходит в a, а i — в e, как и в древнеанглийском.

Древнегерманские дифтонги *ai и *au превратились в древнефризские ē/ā и ā соответственно, как например в словах ēn/ān («один») из прагерманского *ainaz, и brād из *braudą («хлеб»). В сравнении, эти дифтонги превратились в ā и ēa (ān и brēad) в древнеанглийском, и в ē и ō (ēn и brōd) в древнесаксонском. Дифтонг *eu в большинстве случаев превратился в ia, а древнегерманский *iu сохранился. Эти дифтонги первоначально начинались с силлабического (ударного) i, но ударение позднее сместилось на вторую гласную, дав в итоге и . Например, thiād («люди») and liūde из прагерманского *þeudō and *liudīz.

Как правило, h между гласными исчезло (sian из *sehwanaN), как и в древнеанглийском и древненидерландском. С другой стороны, h- в начале слова сохранилось. Древнефризский сохранял th во всех случаях дольше, чем древненидерландский и древнесаксонский, показывая постепенное распространение перехода от th к d с юга на север, начиная с южной Германии в IX веке как часть Второго передвижения согласных, но не затронувшего фризский язык до XIII или XIV века.

Грамматика

В древнефризском языке сохранились склонения:

Падеж ед. число мн. число
1 Именительный dei/dî degar
2 Родительный deis/dîs dega
3 Дательный dei/dî degum/degem
4 Винительный dei/dî degar

Письменные памятники

Наиболее ранние из известных образцов древнефризской письменности — несколько экземпляров рунических надписей периода до IX века в очень ранней форме языка. Эти рунические письмена, однако, состоят из не более чем одной надписи из одного или нескольких слов.[2][4]

Kodeks Roarda — средневековый юридический документ на латинском и древнефризском языках.
Freeska Landriucht — первый печатный документ на древнефризском языке, 1485 год.

Первые образцы классического древнефризского языка — несвязные слова в латинском контексте — принадлежат периоду с IX века. Древнефризский язык засвидетельствован в ряде дошедших рукописей, принадлежащих периоду с XII по XIII век, но большинство из них — периоду с XIV по XV век. Как правило, это тексты в основном юридического содержания. Характерной особенностью древнефризских юридических текстов было то, что почти все они представляют собой переработку материала, возникшего в различных районах и в разное время. В словаре текстов того времени много заимствований, в их синтаксисе заметно несомненное влияние латыни. В других памятниках данного периода — дипломатических актах, кадастровых реестрах, судебных протоколах и т. д. — отражён специфичный узус, используются особая орфография и ряд своеобразных языковых форм. Их правописание весьма произвольно и непоследовательно. В текстах очень употребительны штампы и выражения, не встречающиеся в других древнефризских памятниках.[2] Ниже приведён список документов на древнефризском языке в хронологическом порядке:

Приблизительное территориальное происхождение основных древнефризских документов
     область распространения древнефризского языка в период создания документов      современная область распространения фризского языка
  • первая Брокмерская рукопись (B1), между 1276 и 1300 годами
  • первая Рюстрингская рукопись (R1), около 1300 года
  • вторая Рюстрингская рукопись (R2), 1327 год
  • вторая Брокмерская рукопись (B2), 1345 год
  • первая рукопись из Хунсинго (H1), 1325—1350 годы
  • вторая рукопись из Хунсинго (H2), 1325—1350 годы
  • первая рукопись из Эмсинго (E1), около 1400 года
  • рукопись из Фивельго (F), между 1427 и 1450 годами
  • третья рукопись из Эмсинго (E3), около 1450 года
  • вторая рукопись из Эмсинго (E2), немного позднее 1450 года
  • Processus Judicii (E4), 1457 год
  • Jus Municipale Frisonum (J), 1464 год
  • Codex Unia (U), 1477 год
  • Codex Roorda (Ro), 1480–1485 годы
  • Codex Parisiensis (P), 1483–1500 годы
  • Freeska Landriucht (D), около 1485 года
  • Codex Aysma (A), около 1500 года
  • Codex Furmerius (Fs), около 1600 года

Фризские поселенцы на побережье Южной Ютландии (нынешняя Северная Фрисландия) также говорили на древнефризском, но письменные источники того времени в этой области до сих пор не найдены. Также не сохранилось ни одного документа на древнефризском из района между Шельдой и Вли.[4]

Примечания

  1. Hewett W. T. The Frisian language and literature. — Ithaca, New York: Finch & Apgar, 1879. — 60 p.
  2. 1 2 3 4 Жлуктенко Ю. А. , Двужилов А. В. Фризский язык. — Киев: Наукова думка, 1984. — 200 с.
  3. Thomas William Shore. Origin of the Anglo-Saxon Race: A Study of the Settlement of England and the Tribal Origin of the Old English People. — London: Elliot Stock, 1906. — 416 p.
  4. 1 2 3 Rolf H. Bremmer, Jr. An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary. — John Benjamins Publishing, 2009. ISBN 9027232555.
  5. Über Nordfriesland (нем.). NDR Welle Nord. Norddeutscher Rundfunk. Проверено 12 августа 2012.

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии