Нганасанский язык | |
---|---|
Самоназвание | Ня’’ сиәде |
Страны | Россия |
Регионы | Таймырский район |
Общее число говорящих | 125 (2010)[1] |
Статус | серьёзная угроза[d][2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | кириллица |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | nio |
WALS | nga |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 491 |
ELCat | 2893 |
IETF | nio |
Glottolog | ngan1291 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Нганаса́нский язы́к — язык нганасанов. Устаревшее название — тавгийский или тавгийско-самоедский язык. Распространён в Таймырском районе Красноярского края в посёлках Усть-Авам, Волочанка и Новая. Относится к северной ветви самодийских языков. Число говорящих на нганасанском языке — 125 человек (2010).
Нганасаны населяют северную часть Таймырского полуострова. Основная их часть живёт в Таймырском Долгано-Ненецком районе в посёлках Усть-Авам, Волочанка и Новая. По результатам Всероссийской переписи населения 2010 г. из 862 нганасан нганасанским языком владеет 125 человек. Все нганасаны не испытывают сложности, говоря по-русски; некоторые нганасаны говорят на долганском и энецком языках.
Различаются два диалекта, выделяемые в соответствии с двумя родоплеменными группами нганасан — авамский (посёлки Усть-Авам, Волочанка) и вадеевский, или хатангский (пос. Новая). Различия между диалектами не препятствуют взаимопониманию.
На Таймыре идёт сильная ассимиляция нганасанского языка другими языками, в том числе — долганским. В настоящее время все нганасаны без труда пользуются русским языком. Моноязычных носителей, скорее всего, уже не осталось. Основная сфера применения языка заключается главным образом в общении людей старше 60 лет.
Нганасанский язык в России имеет статус языка коренного малочисленного народа.
По данным на 2000/01 год нганасанский язык преподаётся как предмет в школах Волочанки и Усть-Авама с 1 по 9 класс. Также преподавание нганасанского языка ведётся в Институте Народов Севера (Санкт-Петербург).
На нганасанском языке изредка публикуются материалы в районной газете «Таймыр». На нганасанском языке ведётся вещание Дудинской радиостанции. Передачи на нганасанском выходят 5 раз в неделю по 15 минут[3].
Е. А. Хелимский отмечает[4], что в отличие от большинства бесписьменных народов нганасаны обладали высокостандартизованным литературным языком и традицией культуры речи. Исполнение эпических песен и легенд служило основным развлечением таймырских нганасанов во время пурги (а значит — многие недели ежегодно). Язык фольклора изобиловал тяжеловесными полипредикативными конструкциями, редкими именными и глагольными формами, для него были характерны систематические и многообразные проявления языкового пуризма. По словам Хелимского, многие нганасаны отличались склонностью к рефлексии по поводу тех или иных семантических или грамматических тонкостей, этимологии.
Традиции национального внимания к языку отразились не только в богатстве нганасанской лексики, стилистических возможностях языка и т. п., но и в архаичной, весьма сложной, но абсолютно последовательной нганасанской морфонологии, почти совсем не затронутой аналогическими сдвигами, и во всех сложных случаях мотивированной фонетическими процессами.
Хелимский предполагает, что именно существование национального литературного языка привело к его практическому исчезновению. Старшее поколение носителей языка в условиях угрозы ассимиляции руководствовалось своеобразным пуристическим максимализмом: лучше, чтобы язык умер совсем, нежели чтобы его искажали или коверкали.
Нганасанская письменность была впервые разработана в 1990 году. Его автором был А. Ч. Момде. В июне того года алфавит на основе кириллицы с дополнительными буквами Ӡ ӡ, І і, Ӈ ӈ, Ӱ ӱ, Ә ә, ’’ был утверждён исполкомом совета народных депутатов Таймырского АО. В 1991 году на этом алфавите вышла первая книга — русско-нганасанский разговорник[5]. В 1995 году был принят новый вариант алфавита, который используется в учебной литературе по настоящее время[6]. По сравнению с первым вариантом орфографии буква Ӡ ӡ была заменена на З̌ з̌, Ӱ ӱ на Ү ү, Ё ё на Ө ө (кроме заимствований из русского). Буква І і была заменена на И и, но в ряде более поздних изданий она продолжала сохранятся[7].
Современный нганасанский алфавит[8]:
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | З̌ з̌ |
И и | Й й | ’’ | К к | Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ | О о | Ө ө |
П п | Р р | С с | Ç ç | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Ц ц |
Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ә ә | Ю ю | Я я |
Алфавит, используемый в газете «Таймыр», несколько отличается от того, что используется в букварях. В частности, в нём применяется буква Ӱ ӱ и отсутствует Ç ç.
В описаниях нганасанского вокализма выделяется 9 гласных фонем и многочисленные дифтонги. Нганасанская система гласных — переходная от «треугольной» к «прямоугольной».
|
|
Губные | Зубные | Палатальные | Заднеязычные | Ларингальные | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p b | t d | с ʝ | k g | ʔ |
Аффрикаты | d‿ð | с‿ç | |||
Фрикативные | s ð | x | |||
Носовые | m | n | ɲ | ŋ | |
Аппроксиманты | j | ||||
Боковые | l | ʎ | |||
Дрожащие | r |
Для нганасанского языка характерна агглютинация (хотя вследствие возрастающей фузии в некоторых местах словоизменительных парадигм, например, у имени между маркером падежа и посессивным показателем, присутствуют и случаи фузии).
muŋkuʔləmugitinuʔ |
muŋku-ʔ-ləmu-giti-nuʔ |
растущее.дерево-PL-USUAL-ABL.PL-POSS.1PL |
«от наших обычных зимовок» |
basutuotənunə |
basu-tuo-tənu-nə |
охотиться-ACT.PART-LOC-POSS.1SG |
«у моего охотника» |
Словоизменение часто сопровождается сложными чередованиями в основе:
Nom.SG | Nom.PL | |
---|---|---|
«озеро» | turku | turkuʔ |
«море» | ɟam | ɟaməʔ |
«устье» | toxi | tobiʔ |
«река» | bigai | bikaːʔ |
«орёл» | lɨŋxɨ | lɨmbɨʔ |
«дядя» | isi | iɟiʔ |
Тип выражения грамматических значений — синтетический. Почти единственный случай аналитизма в нганасанской грамматике — специальный вспомогательный глагол, выражающий отрицание.
На именах в нганасанском языке выражаются следующие грамматические категории:
В нганасанском, в отличие от остальных самодийских языков, имеет более смысла выделять формальный класс прилагательных. Прилагательные согласуются с существительными в числе и падеже в именительном, винительном и родительном падежах, в остальных падежах — только в числе. Существует довольно много словообразовательных средств, уникальных именно для прилагательных: среди них многочисленные аффиксы уменьшения и ослабления меры и степени качества. Как и в других самодийских языках, в нганасанском отсутствует морфологический способ выражения сравнительной и превосходной степеней сравнения: в сравнительных конструкциях прилагательное просто приобретает внутренний актант в аблативе:
koruʔ makətə tonkəgə |
koruʔ ma-kətə tonkəgə |
дом чум-ABL просторный |
В предикативной позиции к именам начинает присоединяться глагольный лично-числовой показатель безобъектного спряжения: mənə nilɨtɨ-m «я живу» против mənə iɟi-m «я дядя». Это правило выполняется для всех имён — существительных, прилагательных, числительных и местоимений, кроме личных.
Грамматические категории нганасанского глагола:
Отрицание в нганасанском языке строится с помощью вспомогательного глагола ɲi-, к которому переходят все словоизменительные аффиксы, а смысловой глагол ставится в специальной форме коннегатива с показателем -ˀ.
heðɨtɨtɨ | nintɨ heðɨtɨʔ | |
heðɨtɨ-tɨ | ni-ntɨ heðɨtɨ-ʔ | |
идти-PRS | NEG-PRS идти-CONNEG | |
«он идёт» | «он не идёт» |
Среди нефинитных форм выделяется два конверба, ряд причастий и два глагольных имени: имперфективное на -mun и перфективное на -ʔmuə. Перфективное имя описывает ситуацию целиком, включая её завершение; имперфективное — действие как таковое, без указания на его границы.
В нганасанском языке типичная для уральских языков аккузативная ролевая кодировка, при этом аккузативом кодируется только определённый пациентивный аргумент двухместного предиката (то есть представлено не только зависимостное, но и вершинное дифференцированное маркирование объекта).
deptuʔ turku bɨtə ŋomtyoʔ |
deptu-∅-ʔ turku bɨ-tə ŋom-tyo-ʔ |
Гусь-NOM-PL озеро вода-DAT сесть-PST-PL |
«Гуси сели на воду озера» |
aniʔka bigajmənu nakyrə ɟalɨmənu ŋənduj kudy-ty |
aniʔka bigaj-mənu nakyrə ɟalɨ-mənu ŋənduj-∅ kudy-ty |
большой река-PROL три день-PROL лодка-NOM плыть-3SG |
«По большой реке три дня лодка плывёт» |
ɟesɨrə koðaʔa satərə |
ɟesɨ-rə-∅ koðaʔa satərə-∅ |
отец-2SG.POSS-NOM убить песец-NOM |
sɨtɨ kotuməm satərəm matətu təðaʔa |
sɨtɨ kotumə-m satərə-m ma-tə-tu təðaʔa |
он. NOM убитый-ACC песец-ACC дом-DAT-POSS.3SG принести |
«Убитого песца он принёс домой» |
çynəðɨˀə məlkə |
безрогий комолый.олень |
«безрогий комолый олень» |
aɟa-ˀ baarbə ɲyə |
долган-GEN.PL вождь сын |
«Сын вождя долган» |
Нганасанский способ маркирования синтаксической связи типичен для всех самодийских языков.
ŋyʎaðə tundɨm tandarkucçu |
ŋyʎaðə tundɨ-m tandarku-ðu |
волк лиса-ACC гнать-3SG.SG |
«Волк лисицу гонит» |
В XVIII—XIX веке на Таймыре, населённом, в основном, русскими затундренными крестьянами, нганасанами и долганами, сложился пиджин, словарный материал которого почти целиком заимствован из русского языка, а грамматика типологически гораздо более близка к урало-алтайскому агглютинативному типу.[9] Преобладает порядок слов SOV, вместо косвенных падежей (в том числе и дательного в значении бенефактива, и родительного в сравнительных конструкциях) — конструкции с послелогами место и мера, запрещены анлаутные сочетания согласных, невозможные в языках Таймыра: се «все», тарик «старик», малаший «младший». Субстратные языки часто индуцируют полисемию слов говорки: Тебя ночь как резал? «Как ты провёл ночь?», ср. нганасанский глагол mətuɟə «резать; пересекать (реку); проводить (время)».
Впервые язык был зафиксирован в переводе «Отче наш», записанном Николаасом Витзеном между 1664 и 1667 гг. В XVIII в. списки нганасанских слов публиковались у Даниэля Мессершмидта, Филиппа Страленберга и Петера Палласа. Первое описание нганасанской грамматики было дано Матиасом Кастреном. Данные были собраны им в ходе экспедиции 1845—1849 гг., а грамматика и словарь вышли в Санкт-Петербурге в 1854 и 1856 гг., уже после смерти автора.
В советское время нганасанским, как и другими самодийскими языками, занималась Н. М. Терещенко, которой принадлежит первое систематическое описание нганасанского языка в книгах «Нганасанский язык» и «Синтаксис самодийских языков». В 1970-х годах несколько экспедиций в нганасанский язык совершил Е. А. Хелимский.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .