Корень (ивр. שוֹרֶש šoreš; араб. جذر jiðrun; сир. ܫܪܫܐ šeršā; амх. ሥር sɨr) в семитских языках характеризуется тем, что состоит из набора согласных звуков (называемых «корневыми буквами»). Для образования слов к корню присоединяются определённые комбинации из гласных и служебных (некорневых) согласных, несущих морфологическое значение. Эти комбинации называются словообразовательными моделями (ивр. משקל mišqal «вес»; араб. وزن waznun «вес»). Вследствие этого в семитских языках невозможно как сочетание трёх согласных подряд, так и наличие двух согласных подряд в начале слова.
Большая часть корней в семитских языках — трёхбуквенные, имеется также некоторое число четырёхбуквенных, лишь в отдельных случаях дву- и пятибуквенных.
Трёхбуквенный или трёхсогласный корень включает в себя три согласных звука. В семитских языках из всех корней около 85 % составляют трёхбуквенные.
В таблице ниже приведены примеры слов, образованных с помощью корня K-T-B.
Категория | Название в иврите | Название в арабском | Характеристика формы | Ивритская форма | Арабская форма | Перевод |
---|---|---|---|---|---|---|
Базовая порода | Paʕal (или Qal) | فَعَلَ faʕala | 3 лицо, м.р., ед.ч., перфект | kataḇ כתב | kataba كتب | «он (на)писал» |
1 лицо, мн.ч., перфект | kataḇnu כתבנו | katabnā كتبنا | «мы (на)писали» | |||
3 л., м.р., ед.ч., имперфект | yiḵtoḇ יכתוב | yaktubu يكتب | «он (на)пишет» | |||
1 л., мн.ч., имперфект | niḵtoḇ נכתוב | naktubu نكتب | «мы (на)пишем» | |||
Действ. прич., м.р., ед.ч. | koteḇ כותב | kātib كاتب | «пишущий» | |||
Каузативная порода | Hip̄ʕil | أَفْعَلَ afʕala | 3 л., м.р., ед.ч., перфект | hiḵtiḇ הכתיב | aktaba أكتب | «он диктовал, заставлял писать» |
3 л., м.р., ед.ч., имперфект | yaḵtiḇ יכתיב | yuktibu يكتب | «он заставит\заставляет писать» | |||
Пассивно-каузативная порода | Hitpaʕʕel | استَفْعَلَ istafʕala | 3 л., м.р., ед.ч., перфект | hitkatteḇ התכתב | istaktaba استكتب | «он переписывался» (иврит), «он (по)просил (кого-то) переписать (что-то)» (араб.) |
3 л., м.р., ед.ч., имперфект | yitkatteḇ יתכתב | yastaktibu يستكتب | «он будет переписываться» (иврит), «он просит (кого-то) переписать (что-то)» (араб.) | |||
Приставка «m-» и гласный «a» между 2-м и 3-м корневыми | mip̄ʕil | مَفْعَل maf‘al | имя, ед.ч. | miḵtaḇ מכתב | maktabun مكتب | «письмо, послание» (иврит), «место для письма» (араб.) |
Четырёхбуквенный или четырёхсогласный корень состоит из четырёх корневых согласных. Пример такого корня — T-R-G-M, от которого образованы ивр. תרגם tirgem и араб. ترجم tarjama «он переводил». Некоторые четырёхбуквенные корни представляют собой повторяющуюся комбинацию из двух звуков, например ивр. דגדג digdeg «щекотать» и араб. زلزل zalzala «сотрясаться».
Четырёхбуквенные корни употребляются не со всеми глагольными породами, рассчитанными на трёхбуквенный корень, либо употребляются со своими собственными.[1]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .