ся (сѧ) — одна из энклитик в древнерусском языке, возвратное местоимение. В отличие от других древнерусских энклитик ваккернагелевского типа, в раннедревнерусский период (XI—XII века) в живой речи энклитика ся могла находиться как перед глаголом, к которому относилась (препозиция), так и после него (постпозиция). Позднее (в XIII—XV веках) в древнерусском языке начинается ослабление действия закона Ваккернагеля, вследствие чего усиливается тенденция к постпозиции ся. В этот же переходный период в памятниках письменности возникает двойное ся (и перед глаголом, и после него). Позднее XV века препозиция ся исчезает практически полностью, и ся превращается из энклитического возвратного местоимения в современный возвратный постфикс.
Наиболее полно закон Ваккернагеля в древнерусском языке выполнялся в живой речи. Письменные источники испытывали существенное влияние церковнославянской нормы, поэтому в подавляющем большинстве случаев ся ставилось после глагола. Наиболее точно отражают живую речь новгородские берестяные грамоты, также близко́ к ней изложение прямой речи светских лиц в летописях. Так, Ипатьевская летопись (XII век) в отношении позиции ся может быть разделена на две части — прямая речь светских лиц с одной стороны, прямая речь служителей церкви и собственная речь летописца — с другой[1]. При этом в прямой речи светских лиц препозиция ся встречается существенно чаще, чем в прямой речи служителей церкви и собственной речи летописца. Например, во фразах, начинающихся с местоимения, для которых препозиция ся наиболее характерна[2], препозиция употреблена в 81 % фраз в прямой речи светских лиц против 12 % фраз в прямой речи церковных лиц и собственной речи летописца[3].
В XI—XII веках в живой речи положение ся определяется законом Ваккернагеля. В берестяных грамотах XI — начала XIII веков на препозицию приходится около 50 % всех случаев употребления ся. В более поздний период (XIII—XV века) появляется тенденция к постановке ся после глагола, что говорит о заметном сужении сферы действия закона Ваккернагеля и о тенденции к более широкому использованию факультативных ритмико-синтаксических барьеров; в берестяных грамотах этого периода на препозицию приходится около 29 % всех случаев употребления ся. После XV века препозиция в нецерковных источниках практически исчезает, а ся из энклитического местоимения превращается в возвратный постфикс. Так, в «Задонщине» (XVI век) препозиция встречается всего один раз, в «Повести о взятии Царьграда турками» — четырежды. Более значительное влияние старой нормы заметно лишь в некоторых памятниках этого периода, таких, как «Хождение за три моря» Афанасия Никитина[4].
В церковных источниках препозиция ся в старославянских и церковнославянских памятниках встречается редко (2,7 % случаев в Мариинском евангелии, 2,3 % — в Путятиной минее) и эта тенденция сохраняется до XV века.
Таким образом, берестяные грамоты и старославянские и подобные им тексты полярны в отношении расположения энклитики ся, остальные памятники располагаются между ними.
Во всём корпусе источников наблюдается максимум препозиции ся в XI—XII веках, в наиболее древний и относительно поздний период отмечаются минимумы[4].
Препозиция и постпозиция ся в живой речи в древнерусском языке определяется структурой группы возвратной глагольной формы и её грамматической формой. В зависимости от этого варианты препозиции и постпозиции могут быть разделены на несколько разрядов[5].
В очень ранних памятниках также изредка встречаются примеры, когда одна энклитика ся относится к двум однородным глаголам: то никтоже вас не может вредитися и оубити (повредиться и убиться)[5][21]; несть отъ насъ ни единого о небесьныихъ тщащася и подвизающа[22].
Двойное ся — случаи, когда ся пишется дважды — и в препозиции, и в постпозиции. Это явление характерно для переходного периода (в древнерусском языке — в основном XV—XVI века), когда закон Ваккернагеля уже не действует, а новая норма ещё не сформировалась. Однако двойное ся в письменных источниках встречается редко (0.4 % случаев в источниках XV—XVI веков)[23]. В грамотах же (как берестяных, так и пергаментных), оно встречается начиная со второй половины XIV века: мнѣ сѧ неможетсѧ[24][25]. Также встречается двойное ся и в списках с более древних рукописей: тамо ся налѣзся моужь родомъ Половчинъ[26]. По предположению А. А. Зализняка[27], второе ся (в постпозиции) объясняется ошибками поздних переписчиков. Так, во фразе и пакы како сѧ по нас ѭлась Русскаѭ земля всѧ[28] в слове ѭлась соскоблены буквы сь, что говорит о том, что переписчик сам заметил свою ошибку.
В восточнославянских языках (русском, украинском и белорусском) ся перестало быть клитикой и превратилось в возвратный постфикс глагольных форм[29]. Исключение составляют юго-западные диалекты украинского, в которых клитика с’а сохранила свободное положение относительно глагола: ја с’а весел’у и ја весел’ус’а[30]. При этом в западно- и южнославянских языках его аналоги существуют до настоящего момента и аналогично древнерусскому языку могут находиться как в препозиции, так и в постпозиции[29], например, польском (się), чешском (se), словацком (sa), болгарском (се — върни се «вернись», да се върна «чтобы вернуться») и сербском (се) языках. При этом в сербском языке относительно употребительна дистантная препозиция (энклитика не примыкает непосредственно к глаголу, а отделена от него одним или несколькими словами)[31].
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .