WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Самобытная форма чеченского литературного творчества — тептар (1907 год).

Чеченская литература (чеч. Нохчийн литература) — литература на чеченском языке, либо написанная чеченскими авторами на некоторых других языках. Зародилась на основе извне проникающих на Северный Кавказ христианских, а позднее исламских богословных текстах, а также местного многообразного фольклора — устного народного творчества, в котором столетиями оттачивалась философская мысль, язык, художественные образы и символы вайнахов. Иногда, вместе с ингушской литературой, объединяется в одну литературную общность, в связи с близостью языков и сходством исторических судеб этнически родственных народов — чеченцев и ингушей.

Литература созданная посредством чеченской письменности начала своё существование с 1925—1927 годов, когда было введено это письмо, изначально на основе латиницы, позднее кириллицы. До советского периода образцы литературы на территории Чечни существовали на арабском языке, параллельно имели место успешные, но распространённые в узких кругах, попытки создания чеченского письма на основе арабского алфавита, а в более ранний период — на основе греческого и грузинского алфавитов[источник?].

Истоки

Истоками возникновения художественной литературы в Чечне является богатое устное народное творчество — «Нартский эпос», народные песни, предания, сказки. На местный фольклор оказали влияние исторические процессы пережитые вайнахами, а также взаимосвязи с другими кавказскими художественными традициями. Вероятно, ещё с периода раннего средневековья, благодаря деятельности христианских миссионеров, у вайнахов существовали тексты с использованием византийского греческого и грузинского письма[источник?]. В грузинских источниках есть упоминания о переписке на грузинском языке между вайнахскими старейшинами и грузинскими царями[1]. В последующее время, в связи с распространением другой религии — ислама, местных интеллектуалов устраивала приверженность к арабской средневековой культуре с её богатой мусульманской литературной традицией и арабской графикой. Появление в Чечне первых образцов письменной литературы на арабском языке относиться к концу XVII века[2].

Самобытными формами чеченской литературы можно считать первые фамильные хроники этого народа — тептары — исторические тексты, в которых излагалась история и генеалогия определённой семьи-рода (тайпа) в течение длительного времени, а также наиболее важные события в жизни тайпа и всего народа. Согласно фольклорным материалам, эти записи делались на коже, на дереве и на камне[3].

Появление письменности

С распространением в регион проживания чеченцев влияния Российской империи, часть их начала ориентироваться и на русскую культуру. К периоду смены политического строя в России (революция 1917 года), ещё шёл процесс формирования собственно чеченцев, как отдельного народа восточных вайнахов. Череда войн и конфронтаций привела к тому, что высокую национальную культуру среди этого выделившегося народа надо было создавать заново — в этот период у чеченцев не существовало ни своего письменного языка, ни высокой литературы на этом языке. Интенсивная разработка местного литературного языка началась после введения латиницы в 1925—1927 годах. Эти реформы, а также введение всеобщего начального образования в СССР в 1930 году, способствовали быстрому росту чеченской интеллигенции. В 1929 году открылись первые два педучилища, готовившие чеченских учителей в Грозном, в сентябре 1938 года в городе появился свой собственный педагогический институт с тремя факультетами: физико-математическим, историческим и филологическим. Однако в связи с массовыми сталинскими репрессиями, к концу 1938 года Чечено-Ингушская АССР лишилась практически всего своего образованного слоя и в дальнейшем по уровню образования чеченцы, как и ингуши, отставали от многих других северокавказских народов[2][4].

Советский период

Основоположником чеченской советской литературы стал Саида Бадуев, автор первой чеченской повести «Голод». В конце 1920-х — начале 1930-х годов им были написаны различные рассказы, пьесы и роман посвящённый проблеме эмансипации женщин — «Петимат». Широкую известность в эти годы приобрело творчество поэтов и писателей Саидбея Арсанова (роман «Два поколения»), Шамсуддина Айсханова, А. Дудаева, Арби Мамакаева, Магомеда Мамакаева, Нурдина Музаева, Ахмада Нажаева, Халида Ошаева, Ибрагим-Бека Саркаева и других.

В период сталинских репрессий был нанесён огромный ущерб развитию чеченской литературы — в отношении талантливых литераторов были возбуждены многочисленные дела по обвинению в контрреволюционной деятельности, а во время депортация чеченского народа (1944—1957 годы) была прекращена публикация произведений на чеченском языке.

После возвращения основной массы чеченцев из ссылки, в период 1960-х — 1980-х годов, в чеченской литературе начинает главенствовать проза, прежде всего исторический роман — «Когда познается дружба» (С. А. Арсанов), «Мюрид революции», «Зелимхан» (М. А. Мамакаев), «Республика четырёх правителей» (Шима Окуев), «Долгие ночи», «Молния в горах» (Абузар Айдамиров), «Пламенные годы» (Х. Ошаев). Современной проблематике посвящены повести и романы Нурдина Музаева, Магомед Мусаева, Д. Дадашева, У. Ахмадова, Хамзата Саракаева и других, заметным явлением стала поэзия А. Ш. Мамакаева, Н. Музаева, З. Муталибова, Х. Эдилова и других. Большой вклад в чеченскую драматургию внесли Абдул-Хамид Хамидов, Х. Ошаев, М. Мусаев, Н. Музаев, Б. Саидов, У. Ахмадов, Л. Яхъяев, Руслан Хакишев и другие. В начале 1990-х годов увидел свет роман Магомета Сулаева «Горы слышат, но молчат», посвящённый трагической теме депортации чеченского народа.

В 1980-х — начале 1990-х годов в чеченскую литературу приходит новое поколение поэтов (Хусейн Сатуев, Шаид Рашидов, Саид Гацаев, Зелимхан Яндарбиев, Зайнди Байхаджиев, Ильман Юсупов, Апти Бисултанов, Шарип Цуруев и другие) и прозаиков (Муса Ахмадов, З. Абдуллаев, Саид-Хамзат Нунуев, Муса Бексултанов, Сайд-Хасан Кацаев и другие).

Примечания

  1. Гамрекели В. Н. Об изучении прошлого. // Документы по взаимоотношениям Грузии с Северным Кавказом в XVIII веке. — Тбилиси, 1968. — С. 37.
  2. 1 2 Шнирельман В. А. Быть аланами. Интеллектуалы и политика на Северном Кавказе в XX веке. Часть третья. Преодоление судьбы (чеченцы и ингуши). Глава 3. Создание первых научных центров. — М.: «НЛО», 2006.
  3. Ильясов Л. Матер. Всерос. науч. конф. Москва, 19-20 апреля 2005. // Чеченская республика и чеченцы: История и современность. М.: «Наука», 2006. — С. 176-185.
  4. Хамидова З. Х. Борьба за язык (проблемы становления и развития чеченского языка) // Чечня и Россия: общества и государства / Под ред. Д. Е. Фурмана. — М.: «Фонд Андрея Сахарова», 1999. — С. 136, 139.

Литература

  • Очерк истории чечено-ингушской литературы. — Гр., 1981.
  • Айдаев Ю. Чеченская литература//Чеченцы: история и современность. — М., 1996.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии