На Филиппинах насчитывается от 120 до 175 живых языков (в зависимости от методики подсчёта)[1][2], четыре языка вымерло во второй половине XX века. Почти все языки, распространённые на Филиппинах, принадлежат к малайско-полинезийской подсемье, также имеется несколько креольских языков на основе испанского.
По состоянию на 2015 год филиппинский и английский — государственные языки страны, 19 имеют статус региональных[3], этот статус разрешает преподавание на языке в образовательных учреждениях, он закреплён в 14-й статье конституции. В основном население говорит на региональных языках, уровень владения филиппинским варьирует; уровень владения английским высокий[прим. 1], однако в основном распространён не английский, а смешанный язык таглиш[4].
Конституция 1987 года объявила стандартизированный вариант тагальского языка (филиппинский язык) государственным языком Филиппин[5]. Филиппинский и английский имеют статус государственных, а регионам дано право самостоятельно определять особый статус региональных языков, их 19: акланонский, центральный бикольский, себуанский, чабакано, хилигайнон, ибанаг, илоканский, иватанский[en], капампанганский, кинарайский, магинданао, маранао, пангасинанский, тина, суригаоский[en], тагальский, таусугский[en], варайский и яканский[en].
Развитие и увеличение популярности испанского и арабского языка должны происходить «добровольно и факультативно»[6][3].
Так как с XVI века и вплоть до 1898 года Филиппины были испанской колонией, в самом начале XX века 60 % населения страны владело испанским[4], чему способствовало введение обязательного бесплатного всегобщего образования на испанском языке[7]. Большинство работ национального героя Хосе Рисаля написано по-испански. Филиппинская революция закрепила статус испанского в Малолосской конституции, объявив его государственным языком Первой Филиппинской республики[8].
В 1901 году на Филиппинах появились «томаситы»[en], около 500 американских учителей, преподававших местным детям английский язык, чтение, географию, математику, основы торговли, ремесло, рукоделие и физкультуру, а также обучавших филиппинских учителей[7]. После оккупации Филиппин США в 1902 году роль испанского языка начала уменьшаться, особенно сильно доля испаноговорящих упала после 1940-х годов[4]. По конституции 1935 года английский становился вторым языком.
Особый комитет, выбиравший государственный язык из числа местных наречий, 30 декабря 1937 года установил, что таковым будет являться тагальский[9][4]. В 1939 году президент Мануэль Кесон переименовал тагальский в «национальный язык» (Wikang Pambansa)[10], спустя 20 лет название было изменено на «пилипино» Pilipino министром образования Хосе Ромеро. Конституция 1973 провозглашала государственными английский и «пилипино», а также обязала создать национальный язык, который ныне известен как филиппинский. Президент Фердинанд Маркос вернул испанскому официальный статус декретом № 155 в 1973 году, отмечая, что часть действовавшей тогда конституции (не дававшей испанскому статуса) написана на испанском языке и не переведена[11].
Конституция 1987 года снова сделала единственными государственными языками английский и «филипино», причём последний особо выделен как государственный язык, который следует «развивать и обогащать на основе существующих филиппинских и других языков». При этом филиппинский язык (филипино) основан на манильском (столичном) диалекте тагальского языка. Позже появились такие публикации, включавшие слова и других языков страны; примером может быть словарь UP Diksyonaryong Filipino Филиппинского университета[en].
Филиппинский и английский являются единственными общефилиппинскими языками образования[12], филиппинский — основной язык СМИ и кинематографа, однако он уступает английскому в печати почти во всех жанрах, за редкими исключениями вроде комиксов. Филиппинский используется как лингва франка во всех регионах страны и в диаспоре, в армии и госслужащими, и, хотя у большинства из них тагальский первым языком не является, им владеет как минимум 84 % населения страны[12].
В целом обычно в семьях для общения используется язык матери[12]. В регионах существуют разнообразные виды диглоссии: для коммуникации используется несколько местных языков международного общения, а также иностранных языков. Широко распространено переключение кодов с английским, тагальским и родным языком говорящего.
Приведены данные о родном языке переписи 2000 года.
Название | Родной язык[13] |
---|---|
Тагальский | 26 387 855 |
Себуанский | 21 340 000 |
Илоканский | 7 779 000 |
Хилигайнон | 7 000 979 |
Варайский | 3 100 000 |
Капампанганский | 2 900 000 |
Центральный бикольский | 2 500 000 |
Пангасинанский | 2 434 086 |
Маранао | 2 150 000 |
Таусугский[en] | 1 822 000 |
Магинданао | 1 800 000 |
Чабакано | 1 200 000 |
Кинарайский | 1 051 000 |
Суригаоский[en] | 1 000 000 |
Масбатеньо | 530 000 |
Акланонский | 520 000 |
Ибанаг | 320 000 |
Яканский[en] | 110 000 |
Испанский | 2000 |
Эскайский[en] | 500 |
Исчезающие и уязвимые языки Филиппин, согласно данным ЮНЕСКО, данные о количестве носителей приведены по состоянию на 2000 год[14].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .