| Нисгаа | |
|---|---|
| Самоназвание | nisqáʔamq |
| Страны | Канада |
| Регионы | Британская Колумбия |
| Общее число говорящих | 610 (2011) |
| Статус | серьёзная угроза[d][1] |
| Классификация | |
|
|
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | ncg |
| WALS | nsg |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 2356 |
| ELCat | 5592 |
| IETF | ncg |
| Glottolog | nisg1240 |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Нисгаа (Nisga’a, также Nass, Nisgha, Nishga, Nishka, Nisk’a, Nisqa’a[2]) – язык народа нисгаа, проживающего на северо-западе Британской Колумбии.
Относится к группе насс-гитксан цимшианской языковой семьи.[2][3] Возможно, относится к пенутийской макросемье.[4][5]
Британская Колумбия. Деревни Айянш (Аянс), Гринвилл (Лаксталцап или Гитксатин), Каньон-Сити (Гитуинксихлку) и Кинколит (Гинголкс) долины реки Нижняя Насс.[2][3][5]
2,360 говорящих. Этническая популяция - 5,430.[2]
Носители 30 лет и старше.[2]
Также используется английский, цимшианский.[2]
Высокий уровень понимания между языками нисгаа и гитксан [2]; могут рассматриваться как диалекты одного языка насс-гитксан (нисгаа-гитксан)[3][5].
Вариативность незначительна, диалекты не выделяются.
Письменность – латиница.
Сохранение и поддержание: Преподается в школах, в т. ч. начальных, в устном и письменном виде. Переведены фрагменты Библии.[2]
Синтетизм.[4]
Aguhl jabin k’yoots Rosie? (что-КОННЕКТИВ делать-2SG вчера Рози) – Что ты делала вчера, Рози?
Aguhl jijabinis? (что-КОННЕКТИВ делать-ПРОГРЕССИВ-2SG) – Что ты делаешь?(прогрессив)
Агглютинация:
jap – делать, строить, чинить
jijap –прогрессив от jap (редупликация)
Aguhl jab-in k’yoots? [ОСНОВА-2SG] –Что ты делала вчера?
Aguhl ji-jab-in-is? [ПРОГР-ОСНОВА-2SG-is] – Что ты делаешь (прогр.)?
Aguhl ji-jab-id-is? [ПРОГР-ОСНОВА-3SG-is] – Что он/она делает (прогр.)?
Aguhl ji-jab-is Ted? [ПРОГР-ОСНОВА-is] – Что делает (прогр.) Тед?
Aguhl ji-jab-i-hl gat?[ПРОГР-ОСНОВА-is-КОННЕКТИВ] – Что делает (прогр.) человек?
Вершинное маркирование в клаузе.[2][4]
Gidii-guudiy̓hl g̱anaaw̓. (поймать-ПРОШ-1SG-КОННЕКТИВ лягушка) – Я поймал лягушку.
Gidii-guudihl gibuuhl wana? (поймать-ПРОШ-КОННЕКТИВ волк-КОННЕКТИВ олень-ВОПРОС) – Поймал ли волк оленя?(нулевой показатель 3SG)
Вершинное маркирование в посессиве.[4]
Elvishl wahl agwii-niye'es Adrian. (Элвис-КОННЕКТИВ имя-КОННЕКТИВ прадед-ПОСЕССОР Адриан) - Элвис – прадед Адриана.
Эргативность.[2]
Ga’ahl gibuuhl wan. (видеть-КОННЕКТИВ волк-КОННЕКТИВ олень) – Волк видит оленя.[6]
Wox̱hl us.(лаять-КОННЕКТИВ собака) – Собака лает.[6]
Gigyookshl w̓ii g̱an.(плавать-КОННЕКТИВ большой дерево) – Большое дерево плавает.[6]
Gidii-guudihl k’utk’unukwshl ts’uuts’. (поймать-ПРОШ-КОННЕКТИВ сова-КОННЕКТИВ птица) – Сова поймала птицу.[6]
Gibihl k’utk’unukwshl ts’uuts’a? (есть-КОННЕКТИВ сова-КОННЕКТИВ птица-ВОПРОС) – Едят ли совы птиц?[6]
Нет тонов [2].
Гласные фонемы:[3]
| Передние | Средние | Задние | |
| Закрытые | i [ɪ] iː [iː] | u [ʊ] uː [ʊː] | |
| Средний подъём | e [ɛ] eː [ɛː] | o [ɔ] oː [ɔː] | |
| Открытые | a [ɐ] |
Согласные фонемы:[3]
| губные | альвеолярные | альвеолярные свистящие | латеральные | палатальные | велярные | огубленные велярные | увулярные | глоттальные | |
| Звонкие смычные | b | d | j | g | gw | g̱ | ’ | ||
| Глухие смычные | p | t | ts | k | kw | ḵ | |||
| Абруптивные смычные | p’ | t’ | ts’ | tl’ | k’ | kw’ | ḵ’ | ||
| Фрикативные | s | hl | x | xw | x̱ | h | |||
| Сонорные | m | n | l | y | w | ||||
| Глоттализованные сонорные | m̓ | n̓ | l̓ | y̓ | w̓ |
Нет выражения множественного числа.[4]
Gibihl duushl g̱aaka? Ee̱’e gibit. (Едят ли кошки мышей? Да, едят.) [6]
Gibihl duushl g̱aakhla? Ee’e, gibit. (Съела ли кошка мышь? Да, съела.) [6]
Генитив и демонстратив ставится после существительного; прилагательные и числительные перед существительным.[2][4]
Общий вопрос выражается с помощью вопросительных частиц в финале клаузы.[4]
Gidii-guudihl gibuuhl wana? Ee’e, gidiiguudihl gibuuhl wan. (Поймал ли волк оленя? Да, волк поймал оленя.) [6]
Вопросительные слова ставятся в начале предложения.[2][4]
Aguhl yox̱gwihl gibuu? Yox̱gwihl gibuuhl wan. (За чем гонится волк? Волк гонится за оленем.) [6]
Отрицание перед глаголом, двойного отрицания нет.[4]
1. www.ethnologue.com
2. www.languagegeek.com
3. wals.info
4. www.native-languages.org
5. www.firstvoices.com
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .