Чинукский жаргон | |
---|---|
Самоназвание | Tsinuk Wawa, Lelang |
Страны | США, Канада |
Регионы | западное побережье Тихого океана |
Официальный статус | нет |
Регулирующая организация | нет |
Общее число говорящих | несколько сот |
Статус | на грани исчезновения[d][1] |
Классификация | |
Категория | Креольские языки и пиджины |
Пиджин, основан на чинукском языке, с включением слов английского и французского языков, ряда североамериканских индейских языков | |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | чин 793 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | chn |
ISO 639-3 | chn |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 256 |
ELCat | 4167 |
IETF | chn |
Glottolog | chin1272 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Чину́кский жаргон (chinuk wawa, wawa, chinook lelang, lelang) — торговый пиджин, существовавший на северо-западном побережье Тихого океана от Орегона до Аляски. Основан на чинукском языке, однако имел значительно упрощённую грамматику и словарный состав (всего несколько сот слов) по сравнению с данным языком, впитал в себя слова индейских языков самого различного происхождения, в частности, из салишских языков. Кроме того, после контакта с европейцами в него вошла значительная доля английских и французских слов. В свою очередь, многие слова из чинукского жаргона в 19 и 20 вв. проникли в местные языки, так что сейчас воспринимаются носителями как родные, и даже в местную топонимику[2][3][4].
Наиболее известным произведением на чинукском жаргоне является речь вождя дувомишей и суквомишей Сиэтла, который убеждал соплеменников поддерживать хорошие отношения с белыми поселенцами. Речь была переведена на английский язык и получила известность в американской массовой культуре, хотя и со значительными искажениями.
Жаргон был распространён до начала Второй мировой войны, после окончания которой сохранялся до 1970-х годов в Сиэтле среди престарелых членов элитного «Арктического клуба» (Arctic Club)[5]
По оценкам Н. Джонса, в период максимального распространения на чинукском жаргоне говорили до 100 тысяч человек.[6]
Сильно креолизованная форма чинукского жаргона (Chinuk Wawa или Tsinuk wawa) всё ещё используется как основной язык некоторыми жителями штата Орегон (особенно в резервации Гранд-Ронд (Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon)), подобно тому, как «язык метисов» мичиф ещё используется в Канаде.
Как и у всякого пиджина, состав фонем и их реализация отличаются у людей с разным происхождением. Целый ряд фонем, которые присутствуют в речи индейских носителей пиджина (например, гортанный взрыв), традиционно отсутствует или совпадает с другими фонемами в речи неиндейцев.
Чинукский жаргон — предельно аналитический язык. Подавляющее большинство его слов неизменяемы (исключением являются личные местоимения, совпадающие с притяжательными: они изменяются по лицу и числу). Словообразование происходит путём образования сложных слов.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .