Эстонский алфавит (эст. eesti tähestik) — алфавит, использующийся для записи эстонского языка. Эстонский алфавит создавался на основе немецкого алфавита. В начале XX века буква W заменена буквой V и введены Š и Ž из чешского алфавита.
| A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h |
| I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p |
| Q q | R r | S s | Š š | Z z | Ž ž | T t | U u |
| V v | W w | Õ õ | Ä ä | Ö ö | Ü ü | X x | Y y |
Эстонский алфавит использует стандартные буквы латиницы, с добавлением диакритических знаков.
Буквы f, š, z, ž используются только в заимствованиях (fotograaf, želee, šokolaad) и в иностранных именах и названиях (в том числе при записи русских имён и фамилий). Буквы c, q, w, x, y используются только в иностранных именах и названиях (например, New York).
| Буква | Звук |
|---|---|
| Aa | Примерно соответствует а. |
| Bb | Примерно соответствует б. |
| Cc | — Используется только при написании некоторых имён. В зависимости от языка-источника читается как к, с или ц. Диграф ch читается ч или ш. |
| Dd | Примерно соответствует д. |
| Ee | Примерно соответствует русскому э. |
| Ff | Примерно соответствует ф. |
| Gg | Примерно соответствует г. |
| Hh | Значительно слабее, чем русское х. |
| Ii | Примерно соответствует и. |
| Jj | Примерно соответствует й. |
| Kk | Примерно соответствует русскому к. |
| Ll | Мягче, чем л, но твёрже, чем ль. |
| Mm | Примерно соответствует м. |
| Nn | Примерно соответствует н. |
| Oo | Примерно соответствует русскому о. |
| Pp | Примерно соответствует п. |
| — Используется только при написании некоторых имён | |
| Rr | Примерно соответствует р. |
| Ss | Примерно соответствует с. |
| Šš | Примерно соответствует ш. |
| Zz | Примерно соответствует з. |
| Žž | Примерно соответствует ж. |
| Tt | Примерно соответствует т. |
| Uu | Примерно соответствует русскому У. |
| Vv | Примерно соответствует в. |
| Ww | — Используется только при написании некоторых имён. Раньше использовалась вместо V. |
| Õõ | Среднее между русским ы и французским закрытым о. |
| Ää | Примерно соответствует русскому я в слоге мя. |
| Öö | Примерно соответствует русскому ё в слоге мё. |
| Üü | Примерно соответствует русскому ю в слоге мю. |
| Xx | — Используется только при написании некоторых имён |
| Yy | — Используется только при написании некоторых имён. Произносится как в языке источнике, см. Ü. |
| Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .