Ваханский язык | |
---|---|
Самоназвание | x̌ik zik |
Страны |
|
Общее число говорящих | 75 000 |
Статус | неблагополучный язык[d][1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | арабский алфавит, кириллица и латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | wbl |
WALS | wak |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1379 |
Ethnologue | wbl |
ELCat | 3155 |
IETF | wbl |
Glottolog | wakh1245 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Ваха́нский язы́к — язык ваханцев, одного из памирских народов. Распространён в качестве языка бытового общения на границе между Таджикистаном и Афганистаном по верхнему течению реки Пяндж (на территории исторической провинции Вахан), в северных районах Пакистана и в китайской части Восточного Памира (Синьцзян-Уйгурский автономный район). Общее число говорящих на ваханском языке 50—75 тыс. человек (2005, оценка), из них в Таджикистане 10—20 тыс. человек, в Афганистане 9—15 тыс. человек, в Пакистане 20—30 тыс. человек, в Китае 2—10 тыс. человек.
Ваханский язык образует отдельную группу в составе восточноиранских языков, и входит в ареальное объединение памирских языков. В Вахане выделяются 2 основных говора — верхний и нижний. Ваханский язык Китая имеет черты верхнего говора. Язык ваханцев северного Пакистана является самостоятельным говором.
Фонетика ваханского языка характеризуется позиционными изменениями гласных в количественном отношении и наличием ряда церебральных согласных.
В структурном отношении наиболее чётко выделяются имена, глаголы, служебные слова. Существительные во множественном числе сохраняют прямой и косвенный падежи. Личные местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа имеют 3 падежных формы, некоторые другие местоимения — две падежных формы или совсем не изменяются по падежам. Падежные отношения в основном выражаются аналитически. Происхождение глагольных основ настоящего и прошедшего времени от разных исторических праформ привело к распространению в ваханском языке различных типов правильных и неправильных основ. На современном этапе развития в ваханском языке идёт процесс выравнивания основ по правильному типу, вследствие чего старые архаичные формы постепенно вымирают. Для морфологии глагола характерно наличие нескольких временных форм. Неизъявительные формы в большинстве случаев образуются аналитически с помощью модальных частиц. Лицо и число выражаются либо личными окончаниями — если форма образуется от презентной основы, либо энклитическими подвижными показателями — если форма образуется от претеритной основы.
Ваханский язык сохраняет реликт эргативнообразной конструкции, которая на совр. этапе развития языка становится нейтральной по отношению к переходности-непереходности.
В Афганистане для записи ваханского языка используется алфавит на арабской графической основе:[2]
Буква | ا | آ | ب | پ | ت | ټ | ث | ج | ڃ | چ | ڇ | څ | ځ | ح | خ | د | ډ | ذ | ر | ز | ږ | ژ | ڙ | س |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Буква | ښ | ش | ڜ | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ڤ | ق | ک | گ | ل | م | ن | ه | و | ؤ | وْ | ي | ی |
В Пакистане ваханский язык используются при обучении детей в начальной школе (алфавит составлен на латинской графической основе). Первый ваханский букварь «Xәkwōr ӡik» был издан в Пакистане в 1985 году. Алфавит этого издания имеет следующий вид: a, ā, ā̒, b, č, č̣, c, d, ḍ, ḏ, e, ә, f, g, γ̌, γ, j, ǰ, ȷ, k, l, m, n, o, ō, ō̒, p, q, ө, r, s, š, ṣ̌, t, ṭ, ṯ, u, ы, u̒, v, w, x, x̌, y, z, ẓ̌, ž.
В Таджикистане разработан алфавит на основе кириллицы, но на практике он применяется ограниченно. В 2001 году Институт перевода Библии издал на ваханском языке Евангелие от Луки, набранное как кириллицей, так и латиницей (Luqo Inǰil. Bǝzыrg Kitob tarǰimacrakыzg institut. 2001). В 2011 году ещё один вариант ваханской латиницы был предложен на круглом столе Международного комитета по стандартизации ваханского алфавита[2].
В 2012 году в Душанбе на ваханском языке был издан сборник ваханских сказок. В нём приведён следующий алфавит ваханского языка[3]:
А а | Б б | В в | В̌ в̌ | Г г | Ғ̌ ғ̌ | Ғ ғ | Д д | Д̈ д̈ | Е е | Ё ё | Җ җ | Ж ж | З з | З̌ з̌ | И и |
Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | С̌ с̌ | Т т | Т̈ т̈ | У у | Ф ф | Х х |
Х̌ х̌ | Ц ц | Ц̌ ц̌ | Ч ч | Ӵ ӵ | Ҷ ҷ | Ҷ̈ ҷ̈ | Щ щ | Ш ш | Ы ы | Ә ә | Э э | Ю ю | Я я |
Сравнительная таблица алфавитов[2],[4]:
МФА | Кириллица ИПБ | Латиница ИПБ | Латиница (круглый стол) | Арабское письмо |
---|---|---|---|---|
[a] | А а | A a | ا | |
[b] | Б б | B b | ب | |
[v] | В в | V v | ڤ | |
[w] | В̌ в̌ | W w | و | |
[g] | Г г | G g | گ | |
[ʁ] | Ғ ғ | Γ γ | Gh gh | غ |
[ɣ] | Г̌ г̌ | Γ̌ γ̌ | G̃h g̃h | ږ |
[ɖ] | Д д | D d | د | |
[ð] | Д̌ д̌ | Δ δ | Dt dt | ذ |
[d̪] | Д̣ д̣ | Ḍ ḍ | D̃ d̃ | ډ |
[e] | Е е | E e | ی | |
[ә] | Ә ә | Ә ә | Ẽ ẽ | و |
[ʒ] | Ж ж | Ž ž | Zh zh | ژ |
[ʐ] | Ж̣ ж̣ | Ẓ̌ ẓ̌ | Z̃h z̃h | ڙ |
[z] | З з | Z z | ز ,ض ,ظ | |
[d͡z] | Ҙ ҙ | Ӡ ӡ | Z̃ z̃ | ځ |
[i] | И и | I i | ي | |
[j] | Й й | Y y | ی | |
[k] | К к | K k | ک | |
[q] | Қ қ | Q q | ق | |
[l] | Л л | L l | ل | |
[m] | М м | M m | م | |
[n] | Н н | N n | ن | |
[o] | О о | O o | آ | |
[p] | П п | P p | پ | |
[r] | Р р | R r | ر | |
[s] | С с | S s | ص ,س | |
[t] | Т т | T t | ت ,ط | |
[θ] | Т̌ т̌ | Θ ϑ | Th th | ث |
[t̪] | Т̣ т̣ | Ṭ ṭ | T̃ t̃ | ټ |
[u] | У у | U u | ؤ | |
[f] | Ф ф | F f | ف | |
[χ] | Х х | X x | خ | |
[x] | Х̌ х̌ | X̌ x̌ | X̃ x̃ | ښ |
[h] | Ҳ ҳ | H h | هـ ,ح | |
[t͡s] | Ц ц | C c | څ | |
[t͡ʃ] | Ч ч | Č č | Ch ch | چ |
[ʈ͡ʂ] | Ч̣ ч̣ | Č̣ č̣ | C̃h c̃h | ڇ |
[d͡ʒ] | Ҷ ҷ | J̌ ǰ | J j | ج |
[ɖ͡ʐ] | Ҷ̣ ҷ̣ | J̣̌ ǰ̣ | J̃ ȷ̃ | ڃ |
[ʃ] | Ш ш | Š š | Sh sh | ش |
[ʂ] | Ш̣ ш̣ | Ṣ̌ ṣ̌ | S̃h s̃h | ڜ |
[ɨ] | Ы ы | Ы ы | Ũ ũ | وْ |
Ø | - | - | - | ع |
Большая российская энциклопедия. Лашкарбеков Б.Б. Ваханский язык. bigenc.ru›linguistics/text/1902500
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .