Татский язык | |
---|---|
Самоназвание | зуун тати, zuhun tati, zuban tati, на Апшероне farsi, parsi[1] |
Страны | Россия, Азербайджан, Израиль |
Регионы | Дагестан, Губа , Апшерон, Лагич, Балаханы |
Официальный статус | Дагестан |
Статус | серьёзная угроза[d][2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | кириллица, латиница (Татская письменность) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | тат 665 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 |
ttt — татский язык jdt — диалект горских евреев |
WALS | tmu |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1059 |
IETF | ttt |
Glottolog | musl1236 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Та́тский язы́к — название, принятое для обозначения группы диалектов татов-мусульман и горских евреев. Многие исследователи считают их самостоятельными языками. В Дагестане обладает статусом одного из официальных языков. Мусульманско-татский, напротив, является исчезающим и вытесняется азербайджанским в Азербайджане[3][4], классифицируется как «язык в серьёзной опасности исчезновения» по критериям «Атласа языков мира в опасности», изданного UNESCO[5].
Принадлежит к юго-западной подгруппе иранских языков. Распространён в Азербайджане и России (Южный Дагестан). Число говорящих в России ок. 3 тыс. человек (2002 г., перепись)[6]. Число говорящих в Азербайджане точно не известно.
Варианты названий — «зуһун тати», «парси», «фарси» или по названию местности, напр. «лахыджы» от названия с. Лахыдж. В Азербайджане распространён в Апшеронском, Кубинском, Дивичинском, Хызинском, Сиазаньском, Исмаиллинском и Шемахинском районах; в России — в Южном Дагестане.
Некоторые учёные считают татский язык диалектом персидского языка (лахджа-йе тати)[7]. От современного персидского он отличается, наличием ротацизма (соответствием в известных положениях звука «r» персидскому «d»), обычным отсутствием изафета, сохранением ряда исконных среднеперсидских архаизмов, сохранение иранского v- в начальной позиции. В грамматике — препозитивная качественная определительная конструкция, отсутствие местоименных энклитик, наличие ряда вторичных личных и неспрягаемых форм глагола, аналитических по происхождению. Испытывает структурное и лексическое влияние азербайджанского языка. В своей лексике татский язык также весьма близок к персидскому, с соответствующим учётом фонетических изменений. Из двух типов определительной конструкции, известных иранским языкам, в татском языке более распространён тип с препозицией определения, структурно совпадающий с аналогичной конструкцией в талышском языке[8][9].
Исторически татский язык восходит к среднеперсидским говорам переселенцев в Закавказье, испытавшим в дальнейшем мощное воздействие со стороны классического фарси.
Изучение персоязычных произведений средневековых авторов Закавказья (Хагани) выявляет в них наличие ряда особенностей, присущих татскому языку[10]. Это говорит о том, что прототип нынешнего татского языка начал складываться в Закавказье в XI—XII вв.
Значительный пласт заимствований составляют тюркизмы и арабизмы. Русские заимствования в большом количестве проникают в послереволюционное время. Заимствования из горских языков не идентифицированы.
Язык пока ещё недостаточно изучен. Главным образом известен по записям Миллера начала и сер. 20 века[11] В Азербайджанской Республике официального статуса не имеет и не преподаётся. Письменность на основе азербайджанской латиницы. В качестве литературного языка таты используют азербайджанский язык[4].
В настоящее время татский язык весьма раздроблен в говорном отношении. Каждые два-три селения имеют свой говор, отличие которого от соседних хорошо осознаётся говорящими. Для определения границ между группами говоров существенное значение имеет значительная разница между шиитскими и суннитскими говорами. Так, А. Л. Грюнберг делит татско-мусульманские говоры Азербайджана на суннитские (северные) и шиитские (центральный и южные), особняком ставя говор Лахиджа.
Помимо собственно татов, татским языком владеют и группы неиранского населения Закавказья — татоязычные армяне[источник не указан 2694 дня][12] и горские евреи, в среде которых сформировались собственные диалекты татского языка.
Начиная приблизительно с XV века часть местного армянского по миафизической религии населения, находившегося в условиях культурного давления со стороны мусульманского окружения, стала переходить на татский язык. (По альтернативной точке зрения, это были переселенцы-персы из миафизитских общин Ирана Сасанидской поры, подвергшиеся за почти 100 лет арменизации на всех уровнях — от языкового до антропологического).
Еврейский диалект («джуури», или «джухури») формировался аналогично другим еврейским языкам — идишу, ладино, киврули и т. п. За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено. Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджанской Республики (г. Куба), в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия), а также в Нальчике, Москве и некоторых других городах России. Значительная часть носителей языка проживает в Израиле, а кроме того в США, Канаде, Германии и др. Письменность до 1929 года на основе еврейского алфавита, с 1929 года — латинского, а в 1938 году официально принят кириллический алфавит.
С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл собственного научного названия и официально продолжал именоваться «татским языком».
В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г.[13] диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература, газета «Ватан». Тем не менее диалект имеет тенденцию к сокращению числа говорящих, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на другие языки (русский язык в Дагестане, азербайджанский и русский в Азербайджане, иврит в Израиле и т. д.)[источник не указан 728 дней].
Имеются сведения, что в средние века Ширвани Хагани написал несколько стихотворений на татском, используя персидскую графику. До 1928 года татами-мусульманами она одна могла быть использована для записи татской речи.
Впоследствии же мусульманско-татский стал практически бесписьменным. До присоединения Закавказья к Российской Империи таты использовали в качестве письменного языка исключительно фарси, даже сам разговорный диалект татов-мусульман имел и имеет такое название до сих пор на Апшероне. Письменность на основе азербайджанской латиницы используется редко и спорадически.
До 1928 года горские евреи пользовались древнееврейским алфавитом, приспособленным для татского языка. В 1928—1938 годах использовался латинский алфавит, а с 1938 года — алфавит на основе кириллицы:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГI гI | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л |
М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Уь уь | Ф ф | Х х | Хь хь | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ |
Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
В Азербайджане для татского языка (всех конфессий татоязычного населения) с начала 1990-х гг. используется азербайджанская латиница.
Грамматически татский язык Апшерона чрезвычайно близок фарси, даже самоназвание его «parsi». В отличие от персидского в татском существует глагольная форма настоящего времени аналогичная азербайджанской и восточноармянской, образуемая инфинитивом с предлогом «в» — ba\ä-[14] плюс глагол существования[15], возможно это произошло вследствие влияния этих языков-таты контактировали и с азербайджанцами, и с армянами на протяжении более тысячи лет, возможно, это влияние каких-то вымерших языков на современные.
Флексии:
Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|
1 лицо | -üm | -im |
2 лицо | -i, сингармонич. -ü | -ind, сингармонич. -ünd |
3 лицо | -u, сингармонич. -ü[16] | -ünd |
Также значимо практически полное отсутствие изафета (ограниченно употребляется при связке, если первое слово оканчивается на гласный).
У персидских поэтов Ширвани Хагани и Низами Гянджеви в языке замечены некоторые мусульманско-татские черты, у Хагани несколько стихотворений считаются лексикографами фарси написанными на старом варианте татско-мусульманского языка.
На горско-еврейском и русском языках писали дагестанские писатели Хизгил Авшалумов, Миши Бахшиев и др. Горско-еврейский язык «джуури» активно используется в литературном творчестве как на Кавказе, так и в Израиле. См. «Татские писатели».
Татский язык упоминается в рассказе Виктории Токаревой «Зануда»[19]:
Поговорив немного о любви, Женька перешёл к дружбе. Он рассказал Люсе о своём приятеле, который на спор выучил язык народности таты. Этот язык знают только сами таты и Женькин приятель, и больше никто.
Это согласуется с данными переписи населения 1989 года, согласно которой татским языком владели только сами таты и горские евреи.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .