Эвенкийский язык | |
---|---|
Самоназвание | Эвэды̄ турэ̄н |
Страны | Россия, Китай, |
Регионы | Восточная Сибирь, Дальний Восток России |
Общее число говорящих | 13 800 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Тунгусо-маньчжурская семья | |
Письменность | кириллица, старомонгольская письменность (Эвенкийская письменность) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | эвк 825 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | evn |
WALS | eve |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 495, 459, 674 и 2450 |
Ethnologue | evn |
ELCat | 1186 |
IETF | evn |
Glottolog | even1259 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Эвенки́йский язы́к (эве́нкский язы́к, устар. — тунгусский язык[1]) — язык эвенков, один из языков тунгусо-маньчжурской семьи. Распространён в России на территории, главным образом, Восточной Сибири — от левобережья Енисея до острова Сахалин (4,8 тыс. чел. 2010), а также около 9 тыс. чел., в том числе солоны — на севере Китая (Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурский автономный район). Наряду с эвенским и негидальским языками относится к северной группе тунгусо-маньчжурских языков.
Имеет северное, южное и восточное наречия с большим количеством говоров. По фонетическим признакам выделяются «хакающие», «секающие» и «шекающие» диалекты. Солонский диалект иногда выделяют как особый язык. В основе литературного языка — непский (с 1953 года — полигусовский) говор южного наречия. В эвенкийском языке действует сложный (т. н. ступенчатый) закон качественно-количественной гармонии гласных. По грамматическому строю относится к языкам суффиксально-агглютинативного типа. Обладает развитой системой падежей, видовых и залоговых форм глагола, деепричастий. Лексика отражает следы тесных контактов с якутским и бурятским языками, есть заимствования из русского языка.
Письменность в России с 1929 года на основе латинской графики, с 1937 года — на основе русского алфавита. В Китае за отсутствием официальной письменности, эвенкийские тексты записываются старомонгольским письмом, а также пиньинем и китайскими иероглифами.
Эвенкийский язык изучается в подготовительных группах детских садов и преподаётся в качестве отдельного предмета в начальной школе, иногда как факультатив по 8-й класс. Преподаётся также в вузах в Санкт-Петербурге, Якутске, Хабаровске, Улан-Удэ и национальных педучилищах в Игарке, Николаевске-на-Амуре.
Язык используется как средство общения между эвенками старшего и среднего поколения. Издана учебная литература, образцы художественной литературы. В Туре издаётся газета «Эвенкийская жизнь» со страницами на эвенкийском языке. Также материалы на эвенкийском языке публикуются в якутской газете «Илкэн». По в 2013 году на сайте Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) создан с материалами на эвенкийском, а также на эвенском, юкагирском, долганском и чукотском языках. Медиатека проекта «Книгакан» постепенно наполняется новыми документами (отсканированными книгами, учебниками и пр.).
По данным переписи населения 1989 года, численность эвенков в России составляла 29.957 человек. Из них считали эвенкийский родным языком 26,1 % (в 1979 году — 20,7 %). Свободно владели эвенкийским языком 45,1 %, русским — 75,2 %. Число владеющих родным языком колеблется в зависимости от региона — например, в Амурской и Читинской (сейчас — Забайкальский край) областях родной язык знали 98 % эвенков, в Иркутской области — 47 %, в Бурятии и Якутии — 12—15 %.
Повсеместно наблюдается двуязычие эвенков (русский и эвенкийский), в отдельных случаях — трёхъязычие (русский, эвенкийский и дополнительно бурятский или якутский). Многие эвенки, проживающие в Якутии, восприняв якутский язык, почти полностью утратили эвенкийский. Язык эвенков, проживающих в Бурятии, испытывает значительное влияние бурятского языка. Небольшое число якутов, бурятов и русских, проживающих вместе с эвенками, знают эвенкийский язык или понимают его.
Согласно итогам переписи 2010 года, в России проживают 37 843 эвенка, из них владели эвенкийским языком 4802 человека. В 2002 году в Китае численность эвенкийского населения составляла 30 500 человек, но только 19 000 из них свободно говорят на родном языке. В настоящее время общее число говорящих — около 13 800 человек, численность эвенков — 80 000 человек.
Утрата эвенками родного языка отмечается повсеместно. Язык продолжает использоваться в быту лишь в некоторых районах компактного проживания эвенков представителями старшего и среднего поколений.
В эвенкийском языке выделяют три наречия: северное, южное и восточное. Главным критерием для выделения наречий является фонетический: соответствие звуков с / һ:
В отдельных говорах встречается соответствие с / ш (шулаки «лиса», аши «женщина»).
Шекающая (шипящая) подгруппа:
Секающая подгруппа:
Процесс становления литературного эвенкийского языка начался в 1930-х годах с созданием письменности. Первоначально в его основу был положен непский говор южного наречия. В 1952 году постановлением Совещания народов Крайнего Севера было принято взять за основу говоры бассейна Подкаменной Тунгуски — в частности, полигусовский.
Однако эвенкийский литературный язык не стал наддиалектным, которым бы в равной степени владели эвенки различных регионов. Нормы литературного языка до сих пор окончательно не сформированы, сохраняется значительная диалектная раздробленность.
Но, несмотря на значительную разобщённость говоров, диалектные различия не столь велики и не препятствуют общению эвенков между собой. Потому ниже, при описании фонетики, лексики и морфологии, по умолчанию речь будет идти о литературном языке, основанном на полигусовском говоре. Диалектные особенности будут рассматриваться отдельно, где это необходимо.
Современный эвенкийский алфавит, принятый в России:
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х |
Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
В литературном языке 29 фонем, среди которых 11 гласных и 18 согласных.
Шесть гласных фонем — краткие: [a], [i], [o], [u], [e]; долгие: [a:], [е:], [i:], [o:], [u:], [je:] (фонема е̄ не имеет короткой пары). Долгота гласных имеет смыслоразличительное значение, например: /buren/ «умер» и /bu: ren/ «дал»; /ele:/ «сюда» и /ele/ «только». По способу образования гласные делятся на верхние, средние и нижние; по месту образования (ряду) — на передние, смешанные и задние:
Передние | Смешанные | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i, i: | u, u: | |
Средние | je: | e, e: | о, о: |
Нижние | а, а: |
По говорам состав гласных звуков не совпадает. Значительные расхождения имеет долгий гласный [e:], который в некоторых диалектах произносится как [o:] или [a:].
Вместе с заимствованной лексикой из русского языка в эвенкийский литературный язык вошли также новые звуки: [ʐ], [z], [f], [ts], [ʂ], [ʃ].
Губные | Переднеязычные | Среднеязычные | Заднеязычные | ||
---|---|---|---|---|---|
Носовые | m | n | ɲ | ŋ | |
Взрывные | Звонкие | b | d | dʒ | g |
Глухие | p | t | tʃ | k | |
Щелевые | Звонкие | v | |||
Глухие | s | x | |||
Аппроксиманты | l | j | |||
Дрожащие | r |
В начале слова, кроме заимствований, никогда не бывает звуков [r] и [f]. Нечасто в начале слов встречаются и звуки [v] и [p]. Эвенкийские слова чаще всего оканчиваются на гласный звук или [n]. В конечной позиции не может быть звуков [b], [d], [dʒ], [tʃ], [х].
В эвенкийском языке имена существительные изменяются по числам, падежам и могут иметь суффиксы, обозначающие принадлежность лицу. Отсутствует категория грамматического рода и не существует деления предметов на одушевлённые и неодушевлённые, но существует разделение на предметы, обозначающие людей, и все прочие предметы.
Имеется единственное и множественное число, образующееся суффиксально. Суффикс числа предшествует остальным.
В эвенкийском языке имеются следующие 13 падежей: именительный, винительный, винительный неопределённый, дательный, направительный, местный, продольный, направительно-местный, направительно-продольный, отложительный, исходный, творительный, совместный.
В настоящее время направительно-местный и направительно-продольный почти не употребляются.
1 | умӯн |
2 | дю̄р |
3 | илан |
4 | дыгин |
5 | тунӈа |
6 | нюӈун |
7 | надан |
8 | дяпкун |
9 | егин |
10 | дя̄н |
20 | дю̄р-дя̄р |
30 | илан-дя̄р |
40 | дыгин-дя̄р |
50 | тунӈа-дя̄р |
100 | нямадӣ |
Грамматическими категориями глагола являются наклонение, время, вид, модальность, залог, лицо и число.
1-я группа личных глагольных суффиксов:
Единственное число | Множественное число |
---|---|
1-е лицо — -в | 1-е лицо — -вун, -т |
2-е лицо — -с | 2 лицо — -сун |
3-е лицо — -н | 3-е лицо — -тын |
2-я группа личных глагольных суффиксов:
Единственное число | Множественное число |
---|---|
1-е лицо — -м | 1-е лицо — -в, -п |
2-е лицо — -ӈи | 2-е лицо — -с |
3-е лицо — -н | 3-е лицо — нет показателя |
В эвенкийском языке имеются следующие залоги: действительный, побудительный, страдательный, взаимный и совместный.
Вид совершенного действия в эвенкийском языке суффиксом не выражается. Отсутствие суффикса несовершенного вида свидетельствует о совершенности действия.
Нуӈан аят дукӯ-ра-н.
Он хорошо писать-PAST-3SG
«Он написал хорошо»
Би хава̄-ви этэ-м.
Я работа-GEN кончать-1SG
«Я работу кончил»
Вид несовершенного действия образуется при помощи суффиксов -дя, -де, -дё и выражает продолженность, несовершенность действия.
Послелоги имеют формы только местных падежей и почти все имеют общее происхождение с наречиями места.
Примеры неразложимых фразеологических словосочетаний:
Нуӈан дэрэ-е ачин бэе би-чэн.
Он лицо-GEN без человек есть-PAST.3SG
«Он был бессовестный человек»
Словосочетание дэрэе ачин «бессовестный» не может быть разложено, так как дословно обозначает «без лица».
Би оӈокто-тви дюлэски суру-м.
Я нос-REFL вперед идти-1SG
«Я пошёл, куда глаза глядят».
Словосочетание «оӈоктотви дюлэски» — «куда глаза глядят» не может быть разложено, так как дословно обозначает «носом своим вперёд».
К синтаксически неразложимым словосочетаниям относятся словосочетания, в составе которых имеются служебные слова — послелоги.
Например:
Нуӈар-тын урэ хэрги-дэ-дун биде-рэ.
Он-PL гора нижний-сторона-REFL жить-PRES
«Они живут под горой».
Словосочетание урэ хэргидэдун «под горой» является синтаксически неразложимым словосочетанием; дословно обозначает «гора», «на нижней стороне её».
Причастие в роли независимого сказуемого. Во многих алтайских языках причастные формы глагола могут выступать как сказуемые независимого предложения, при опущенной связке и со связкой. Эти причастия могут употребляться со связкой би «быть» с подлежащим 1-2 лица. Существует несколько мнений когда возможно независимое причастное сказуемое. Либо независимым сказуемым может быть причастие предшествования, причастие обычное и причастие безлично-долженствовательное[2], либо это причастие предшествования, одновременности и хабитуальное[3]. Скорее всего причастная форма используется вместо финитной в случае, когда предложение в тексте несёт информацию пониженной важности (пресуппозиция, а не ассерция).
Доното-си-ли-вки-л
замерзнуть-DUR-INCH-PHAB-PL
«Мерзнут»
Пэктыру-ча би-∅-мчэ-в
стрелять-PANT быть-TENSE-COND-1SG
«Я стреляла бы»
В эвенкийском имеется общетунгусское название снега — иманна (с вариантами).
Олень занимает важное место в жизни северных народов. Эвенки различали своих оленей по их возрасту, отсутствию/наличию, по форме их рогов, по своему нраву, поведению в стаде, привычкам. В общей сложности насчитывается свыше 150 слов, описывающих оленей и их характеристику.
Подавляющее большинство лексики являются диалектными словами, вызванными многочисленностью говоров и диалектов эвенкийского языка.
Русское название | Эвенкийский | Пример |
---|---|---|
Красный | хулама | |
Розовый | хуламаптыкин (букв.: «красноватый») | |
Жёлтый | сиӈама (также «коричневый») | |
Зелёный | чулама | |
Синий | диктэмэ | |
Белый | багдама | |
Чёрный | коӈномо | |
Коричневый | сиӈама (также «жёлтый») |
«Отец» — амӣн; «мать» — энӣн; «сын», «дочь» — хутэ;
«старший брат», «дядя (младший брат отца или матери)» — акӣн; «младший брат», «младшая сестра», «внук», «внучка» — нэкӯн;
«дедушка», «дядя (старший брат отца или матери)» — ама̄ка̄; «бабушка», «тетя (младшая сестра отца или матери)» — эне̄кэ̄;
«муж» — эды; «жена» — аси; «тесть», «свёкор» — эткӣ; «тёща», «свекровь» — аткӣ; «зять» — кутэ̄; «невестка» — кукин
«шурин (брат жены)» — авус, «деверь (брат мужа)» — хаӈас.
По типу выражения грамматических значений эвенкийский язык относится к синтетическим языкам. Грамматические значения у имен выражаются при помощи падежей.
Би улгур-вэ улгу-чэ-ни-м
Я рассказ-ACC рассказать-PAST-RES-1SG
«Я рассказал рассказ»
Агглютинация суффиксального типа. Словообразование также возможно чередованием гласных звуков в слове:
Му «вода», му-мэ «водяной», му-ды «водный», му-нги «принадлежащий воде», му-чи «содержащий в себе воду», му-лэ-син-мукэн «заставлять идти за водою».
му-лэ-син-де-м
вода-нести-отправиться-FUT-1.SG
«Я отправляюсь за водою»
Образование новых значений слов путём чередования звуков в эвенкийском языке встречается значительно реже, нежели словообразование и словоизменение путём присоединения суффиксов
Тип маркирования — вершинный.
таткӣт дю̄-н
школа дом- REFL
«дом школы»
дэг дэктылэ̄-ли-н
птица крыло-PL-REFL
«крылья птицы»
Тип маркирования — зависимостный. Глагольное сказуемое согласуется в лице и числе всегда с подлежащим.
Би город-ту би-чэ-в.
Я город-DAT быть-PAST-1SG
«Я был в городе»
Нунган дукувун-ма дуку-ра-н
Он письмо-Acc писать-PRES-1SG.
Он пишет письмо.
Нунган гирки-нун-ми улгучэмэтчэ-чэ-в.
Он товарищ-COM-POSS.1SG разговаривать
«Он разговаривал с моим товарищем»
Тип ролевой кодировки в эвенкийском языке — аккузативность. Подлежащее маркируется как слово в Номинативе, дополнение — как Аккузатив. Косвенное дополнение предшествует прямому дополнению.
Ag одноместного глагола:
Би туксадя-ча-в.
Я бежать-PAST-1SG
«Я бегал»
Двухместный глагол:
Би бэе-вэ ичэ-чэ-в.
Я человек-ACC видеть-PAST-1SG
«Я видел человека»
Pt одноместного глагола:
Би мел-ча-в
Я проснуться-PAST-1SG
«Я проснулся»
Порядок слов SOV (субъект-объект-предикат):
Би дукувунма дукудя-нга-в.
Я письмо писать-FUT-1.SG
«Я напишу письмо»
В эвенкийском языке действует ступенчатый закон качественно-количественной гармонии гласных, в отличие от сингармонизма, распространяющегося на целое слово.
Ограничительное значение «только», употребляемое при существительных и числительных, передаётся аффиксом -рикта:
Нунан-риктэ-л-тин
он-LIM-PL-PS3PL
«Только они (говорили)»
Ограничительный словообразовательный аффикс выражается во многих языках частицей со значение ограничительности или отдельным словом. Отсюда следует, что словоизменительный аффикс -рикта — яркая особенность эвинкийского языка.
Аффикс -рикта в имени стоит в той же позиции, что аффиксы -танэ и -тыкин с кванторным значением «каждый». Такая позиций для квантора зафиксирована только в эвенкийском языке.
Эвенкийская топонимика распространена на обширной территории: от Енисея в зоне тундры и лесотундры, далее на восток и юго-восток до территории Иркутской области, части Бурятии, Забайкальского края и до северных берегов реки Аргунь.
Эвенкийские топонимы чаще всего связаны с географическими характеристиками местности — в частности, с её орографическими, гидрологическими, а также биологическими особенностями. Распространены такие суффиксы, как уменьшительный суффикс -кан; суффиксы прилагательных -нга и -ма; суффикс -кит, обозначающий место действия; гидронимический (обозначающий названия рек) суффикс -гли; суффикс -кта, показывающий многократность определённого действия или признака в отношении места; суффиксы увеличительной формы почтительного отношения -нда, -ндя; суффиксы пренебрежения -чон, -чан, -чен. В родовых именах встречается суффикс -гир[4][5][6].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .