Эту страницу предлагается переименовать в Языки национальных меньшинств Украины. |
Региональные языки Украины — языки, которые традиционно используется в пределах определённой территории Украины её гражданами, составляющими группу, по своей численности меньшую, чем остальное население Украины, и/или отличаются от официального языка Украины[1].
Проблема региональных языков Украины обострилась после обретения суверенитета страны в 1991 году, когда единственным официальным языком страны был провозглашён украинский, несмотря на то что большинство населения Украины двуязычно[2] и, более того, в республике имеются регионы компактного проживания иноязычных языковых меньшинств, исторически составляющих большинство населения в ряде районов и областей страны[2]. Наличие в составе Украины автономной республики Крым, где большинство населения никогда не было украиноязычным, также подталкивало правительство страны к решению языкового вопроса в региональной плоскости, учитывая то что продолжение политики украинизации приводит к росту сепаратистских настроений в ряде регионов страны. Стоит отметить что в Российской Федерации, а также во всех странах Европейского Союза, за исключением Франции и государств Прибалтики, практика признания регионального статуса миноритарных языков является общепринятой.
Региональные языки Украины — языки, которые традиционно используется в пределах определённой территории Украины её гражданами, составляющими группу, по своей численности меньшую, чем остальное население Украины, и/или отличаются от официального языка (языков) Украины[1].
Региональными языками Украины являются только языки исторических автохтонных меньшинств страны. Ими не могут являться иностранные языки (например, испанский), носители которых не связаны с территорией Украины давними историческими связями, несмотря на то что количество владеющих ими может превышать количество владеющих миноритарным региональным языком (например, караимским).
В законе «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» определён перечень из 16 региональных языков: белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, караимский, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, цыганский, русский, румынский, словацкий и венгерский[3][4].
В законе Украины «Об основах государственной языковой политики» представлен перечень из 18 региональных языков: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский (цыганский), румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчакский. При этом местные советы всех уровней наделены правом вводить и другие региональные языки. Это станет возможно в том случае, если количество людей, разговаривающих на каком-то языке, как на родном, на соответствующей территории, составляет не менее 10 % всего населения[5]. Численность носителей той или иной языковой группы будет определяться на основании данных Всеукраинской переписи населения, которая проводится каждые 10 лет[3].
На наиболее широкий территориальный охват претендует русский язык. В рамках данного закона он имеет право считаться региональным в 13 из 27 регионов страны, включая оба города республиканского подчинения — Киев и Севастополь.
В 2003 году Украина ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств 1992 г. издания и приняла закон Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», который вступил в силу 1 января 2006 года. 6 апреля 2011 Кабмин Украины утвердил процедуру выделения средств на поддержку региональных языков Украины[6].
Тем не менее, последствия политики русификации ощущаются до сих пор. Так, по состоянию на 2011 год, 33 % населения Украины являются носителями регионального языка. Тем не менее, только 14,1 % детей Украины воспитываются в дошкольных учреждениях на родном региональном языке. Более того, школы с преподаванием на региональных языках или языках меньшинств на Украине закрываются в 1,5 раз чаще, чем украиноязычные и в 6 раз чаще, чем русскоязычные, несмотря на то, что среднестатистические классы в них переполнены (например на крымскотатарском — в 1,2 раза по сравнению со средним украиноязычным классом и в 3 разa по сравнению со средним русскоязычным классом).
Проект закона «О языках Украины»№ 1015-3 — стал первым законопроектом, зарегистрированным в Верховной Раде Украины 7 сентября 2010 года депутатами О. Ефремовым, С. Гриневецким и П. Симоненко. Законопроект фактически предоставлял русскому языку статус второго государственного, хотя и не до конца уравнивал его с украинским. Кроме того, статус региональных получали и другие миноритарные языки. Появление документа вызвало резонанс среди украиноязычного населения страны западных областей страны, в результате чего была развёрнута кампания «Займитесь делом, а не языком!», активисты которой утверждали что лишь 7,5 % населения страны считают решение языкового вопроса делом первостепенной важности. В итоге, данный проект был снят с рассмотрения 1 февраля 2011 года, но вслед за этим появился другой законопроект Партии регионов, одобренный 8 августа 2012 года.
Законопроект «Об основах государственной языковой политики Украины», вводящий в украинское законодательное поле понятие регионального языка, был принят Верховной Радой и 8 августа 2012 года подписан Президентом страны[7]. Каждый этап принятия сопровождался акциями противников и сторонников законопроекта[8]. Законом декларируется, что при условии, если количество лиц — носителей регионального языка, которые проживают на территории распространения этого языка, составляет 10 и более процентов численности её населения, для этого регионального языка на данной территории вводится целый ряд преференций: он используется на этой территории в работе местных органов государственной власти, органов Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, применяется и изучается в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также используется в других сферах общественной жизни. Кроме того, данный закон декларирует свободное использование, наряду с государственным языком, региональных языков в таких сферах, как экономическая и социальная деятельность предприятий, учреждений, организаций, частных предпринимателей, объединений граждан; образование, наука, культура, информатика, СМИ и связь, реклама.
Не все 13 региональных языков страны абсолютно равны между собой во всех правовых отношениях. Так, русский язык, как наиболее распространённый региональный язык Украины, оговаривается особо в ряде положений данного закона. Слова «русский» или «русскоязычный» упоминаются в законе 9 раз, в то время как румынский — только один раз. К примеру, русский язык официально признаётся одним из трёх обязательных языков информатики и компьютерного обеспечения в госаппарате, наряду с украинским и английским. Венгерский или румынский могут употребляться в государственном программном обеспечении лишь факультативно на территории распространения этих языков как региональных. Кроме того, 8-е положение 11-й статьи фактически ещё раз закрепляет за русским статус языка межнационального общения даже в тех регионах, где он не является региональным в силу относительной малочисленности его носителей как родного[9].
Тексты официальных объявлений, сообщений выполняются на государственном языке. В пределах территории, на которой согласно условиям части третьей статьи 8 этого Закона распространён региональный язык (языки), по решению местного совета такие тексты могут распространяться в переводе на этот региональный или русский язык (языки). |
После вступления в силу закона о региональных языках, этноязыковая карта Украины получила юридическое подкрепление[10], отчасти напоминающее ситуацию, которая сложилась в Бельгии и Швейцарии. Несмотря на обретение регионального статуса русским, румынским, венгерским и крымскотатарским языками на уровне областей и городов республиканского подчинения, украинский язык сохраняет статус единственного государственного на всей территории Украины. Тем не менее, порядка 60 % территории Украины теперь занимают регионы, получившие право пользоваться одним или несколькими региональными языками.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .