| Дзонг-кэ | |
|---|---|
| Самоназвание |
|
| Страны | Бутан, Индия |
| Официальный статус | Королевство Бутан |
| Регулирующая организация | Комиссия по развитию дзонг-кэ (རྫོང་ཁ་གོང་འཕེལ་ལྷན་ཚོགས) |
| Общее число говорящих | около 700 000 |
| Статус | уязвимый[d][1] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
|
|
| Письменность | тибетское письмо |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | дзо 183 |
| ISO 639-1 | dz |
| ISO 639-2 | dzo |
| ISO 639-3 | dzo |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1253 |
| Ethnologue | dzo |
| IETF | dz |
| Glottolog | nucl1307 |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Дзонг-кэ (дзонгкха; дзонг-кэ རྫོང་ཁ, вайли rdzong-kha, лат. dzongkha) — официальный язык Королевства Бутан. Слово «дзонг-кэ» означает «язык, на котором разговаривают в дзонгах» (дзонги — монастыри-крепости в Бутане)[2]. Язык относится к сино-тибетской языковой семье и по своей структуре наиболее близок тибетскому; очень близким к дзонг-кэ является также сиккимский язык[3][4].
Дзонг-кэ является родным для людей, живущих в восьми западных районах Бутана (Вангди-Пходранг, Пунакха, Тхимпху, Гаса, Паро, Хаа, Дагана и Чукха); он является лингва-франка среди народов Бутана, так как в этой стране, кроме дзонг-кэ, говорят ещё на двенадцати языках. Носители этого языка также проживают на индийской территории, некогда принадлежавшей Бутану — в частности, в окрестностях города Калимпонг (Западная Бенгалия)[4].
Дзонг-кэ можно назвать прямым потомком классического тибетского языка, известного в Бутане как Chöke, от которого он отделился в прошлом. Дзонг-кэ был важнейшим языком Бутана в течение столетий — языком правительства, воинской элиты и образованной знати — примерно начиная с XII в.; сегодня он признаётся всеми народами Бутана как национальный язык[5][3]. Классический тибетский язык был языком образования в Бутане до начала 1960-ых гг. — с этого времени языком образования стал дзонг-кэ. Сегодня дзонг-кэ обязателен для изучения во всех школах Королевства Бутан[6].
В языке дзонг-кэ имеется несколько диалектов. Северные диалекты отличаются большим сходством с тибетским языком в лексике и грамматике. На классическом дзонг-кэ говорят в районах Тхимпху (традиционно называется Wang) и Пунакха (традиционно называется Thê)[7]. Носители классического диалекта различают звонкие и оглушённые взрывные согласные и сибилянты, однако в некоторых диалектах они не различаются[8].

Для записи дзонг-кэ обычно используется бутанская версия тибетского письма (это письмо было разработано на основе письма деванагари, которым записывается санскрит, в середине VII в.), известная как Joyi (вайли mgyogs-yig) или Joshum (вайли mgyogs-tshugs-ma)[9].
Кроме того, по заказу бутанского правительства, в 1991 г. Жоржем ван Дримом была разработана фонематическая орфография на латинской основе (Roman Dzongkha), которая была принята Королевским правительством Бутана в качестве официальной вспомогательной системы, аналогичной китайскому пиньиню или японской кане. Эта орфография не является транслитерацией тибетского письма, а является самостоятельной системой, призванной наиболее адекватно передать фонологический строй языка дзонг-кэ. Она основана на стандартном, или престижном, диалекте районов Тхимпху и Пунакха. В ней используются 24 буквы латинского алфавита (за исключением Q и X) и диакритические знаки (умляут, циркумфлекс и апостроф)[10].
| передние | средние | задние | ||
|---|---|---|---|---|
| неогубл. | огубл. | неогубл. | огубл. | |
| верхние | i iː | yː | u uː | |
| средние | ɛ eː | øː | ɔ oː | |
| нижние | æː | a aː | ||
Вокализм современного дзонг-кэ характеризуется наличием 13 гласных фонем. 10 из них являются парными по долготе—краткости, 3 — по сути диахронически продвинутые вперёд варианты непередних гласных, всегда долгие и в латинской орфографии (Roman Dzongkha) записываются как ä, ö, ü[11].
Долгота гласных в латинской письменности передаётся с помощью знака циркумфлекса: î, ê, â, ô, û. Разница между долгими и краткими гласными как количественная, так и качественная: долгие гласные более закрытые. Замена краткого гласного на долгий иногда может изменять смысл слова: 'map «муж» — 'mâp «красный», sep «жеребец» — sêp «жёлтый», tsip «каменная стена» — tsîp «звездочёт», phop «положить» — phôp «чашка», ku «почтительная» приставка для обозначения частей тела — kû «черпак»[12].
Дзонг-кэ имеет достаточно богатый консонантизм. По подсчётам Жоржа ван Дрима, в нём имеется 44 согласных фонемы.
Среди переднеязычных взрывные являются зубными, а аффрикаты и спиранты — альвеолярными. /r/ и /r̥/ ван Дрим описывает как «апикальные континуанты».
Ретрофлексные фонемы являются взрывными, но слегка аффрицированными.
Полузвонкие согласные (оглушённые, devoiced; обозначаются в бутанской латинице апострофом: d’) произносятся с особым типом фонации — слабым голосом (slack voice), который акустически воспринимается как нечто среднее между звонкими и глухими согласными. Гласные после них произносится с придыхательной (шёпотной) фонацией (breathy voiced) и низким тоном ([a̤]). Такой тип согласных является достаточно редким и не встречается в других языках Бутана и Тибета. В МФА обозначаются знаком оглушения под звонкими согласными. Обозначаемые таким же образом в МФА /r̥/ и /l̥/ (но в орфографии: hr, lh) являются обычными глухими сонантами без особой фонации[13].
В разговорном дзонг-кэ только 8 согласных могут обычно встречаться на конце слогов: n, m, ng, p, k, g, l, r.
| СО | ВНО | Губно- губные | Передне- язычные | Ретрофлексные | Альвео- палатальные | Палатальные | Велярные | Глоттальные |
| Взрывные | глух. | p | t | ʈ | k | ʔ | ||
| прид. | pʰ | tʰ | ʈʰ | kʰ | ||||
| зв. | b | d | ɖ | g | ||||
| полузв. | b̥ | d̥ | ɖ̥ | g̥ | ||||
| Аффрикаты | глух. | pʨ | ʦ | ʨ | ||||
| прид. | pʨʰ | ʦʰ | ʨʰ | |||||
| зв. | bʥ | dz | ʥ | |||||
| полузв. | b̥ʥ̥ | ʥ̥ | ||||||
| Спиранты | глух. | s | ɕ | h | ||||
| зв. | z | ʑ | ||||||
| полузв. | z̥ | ʑ̥ | ||||||
| Центральные аппроксиманты | зв. | w | r | j | ||||
| глух. | r̥ | |||||||
| Боковые аппроксиманты | зв. | l | ||||||
| глух. | l̥ | |||||||
| Носовые | m | n | ɲ | ŋ | ||||
| глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие | ||||||||
| СО | ВНО | Губно- губные | Передне- язычные | Ретрофлексные | Альвео- палатальные | Палатальные | Велярные | Глоттальные |
| Взрывные | глух. | p | t | tr | k | ʔ | ||
| прид. | ph | th | thr | kh | ||||
| зв. | b | d | dr | g | ||||
| полузв. | b’ | d’ | dr’ | g’ | ||||
| Аффрикаты | глух. | pc | ts | c | ||||
| прид. | pch | tsh | ch | |||||
| зв. | bj | dz | j | |||||
| полузв. | bj’ | j’ | ||||||
| Спиранты | глух. | s | sh | h | ||||
| зв. | z | zh | ||||||
| полузв. | z’ | zh’ | ||||||
| Центральные аппроксиманты | зв. | w | r | y | ||||
| глух. | hr | |||||||
| Боковые аппроксиманты | зв. | l | ||||||
| глух. | lh | |||||||
| Носовые | m | n | ny | ng | ||||
| глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие | ||||||||
В дзонг-кэ различаются два регистровых (ровных) тона: высокий (high register tone) и низкий (low register tone)[10]. В значительной части слогов тон определяется начальным согласным слога и в латинской транслитерации не обозначается[16].
Кроме того, в низком тоне различаются два типа фонации: нейтральная и придыхательная (шёпотна́я, breathy voiced). Первая идёт после звонких согласных, вторая — после полузвонких и в слогах, начинающихся с гласной[13].
Числительные языка дзонг-кэ от одного до десяти:
| ༡ | གཅིག་ | cî, ci | «один» |
| ༢ | གཉིས་ | ’nyî | «два» |
| ༣ | གསུམ་ | sum | «три» |
| ༤ | བཞི་ | zhi | «четыре» |
| ༥ | ལྔ་ | 'nga | «пять» |
| ༦ | དྲུག་ | d'rû | «шесть» |
| ༧ | བདུན་ | dün | «семь» |
| ༨ | བརྒྱད་ | gä | «восемь» |
| ༩ | དགུ་ | gu | «девять» |
| ༡༠ | བཅུ་ཐམ་ | cuthâm | «десять» |
Существует раздел Википедии на языке дзонг-кэ («Википедия на языке дзонг-кэ»). По состоянию на 21:22 (UTC) 6 марта 2019 года раздел содержит 218 статей (общее число страниц — 1997); в нём зарегистрировано 6770 участников, один из них имеет статус администратора; 19 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 27 486[18].
С октября 2005 Microsoft перестал использовать термин дзонг-кэ (англ. Dzongkha) во всём своём программном обеспечении и корпоративных рекламных материалах. Вместо этого язык обозначается как Tibetan — Bhutan. Это было сделано по требованию правительства Китайской Народной Республики, которое усмотрело в названии языка дзонг-кэ намёк на Далай-ламу и независимость Тибета.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .