| Наука́нский | |
|---|---|
| Самоназвание | нывуӄаӷмит |
| Страны | Россия |
| Регионы | Чукотский АО |
| Общее число говорящих | менее 50[1] |
| Статус | на грани исчезновения[d][2] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Северной Америки |
| Письменность | кириллица (эскимосская письменность) |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | ynk |
| WALS | yna |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 156 |
| IETF | ynk |
| Glottolog | nauk1242 |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Науканский язык — язык юитской группы эскимосско-алеутской семьи, распространённый в России в посёлках Лорино и Лаврентия Чукотского автономного округа.
Число носителей — около 50 человек.
Название «науканский» происходит от названия ныне заброшенного эскимосского посёлка Наукан (самоназвание на науканском языке — Нывуӄаӄ («дернистое»), чук. Нууӄан)[3].
Науканский язык, как и другие языки юитской группы, территориально находится на Дальнем Востоке и принадлежит к эскимосско-алеутской семье.
Долгое время идиомы юитской группы не выделялись в отдельные языки: их было принято считать диалектами, а всю группу — эскимосским языком (БСЭ, ГОСТ (в нём выделялся лишь «эскимосский язык», Меновщиков и т. д.). Язык действительно обнаруживает сходство на всех уровнях с другими юитскими языками — как в лексике, так и в грамматическом строе.
Лингвистически язык представляет собой нечто среднее между чаплинским языком и центрально-юпикским языком, так как связь между этими языками проходила через мыс Дежнёва, недалеко от посёлков Лорино и Лаврентия, и Берингов пролив.
На науканском языке говорит небольшое число людей на Чукотском полуострове на берегу Берингова пролива — преимущественно, в посёлке Лаврентия. Стивен Джекобсон (2005) указывает, что носителей не более 50. «Этнолог» говорит о приблизительном числе в 75 носителей. В монографии Меновщикова (1975 год) указано, что носителей тогда насчитывалось около 200.
Язык находится на грани исчезновения. Используется он, в основном, в семейном общении людьми старшего поколения, в быту и частично — в традиционной хозяйственной деятельности[4].
По типу ролевой кодировки науканский язык — эргативный.
Имя в абсолютиве выражает прямое дополнение при субъектно-объектном предикате и субъект одноместного предиката:
| ju-k | ɨglɨ́χtaquq | tuvákun | ||||||
| человек-ABS | идёт | по.припаю | ||||||
| «Человек идёт по припаю» | ||||||||
| ju-m | ɨglɨ́ɣutāqa | qíqmiɣáq | ||||||
| человек-ERG | ведёт | собака.ABS | ||||||
| «Человек ведёт собаку» | ||||||||
Маркирование в предикации — вершинное. В одновалентном глаголе маркируется лицо субъекта действия; при наличии же и субъекта, и объекта, лицо обоих актантов.
Ср.:
|
vs. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
В науканском — двойное маркирование в ИГ. Эргатив (относительный падеж, relative [Меновщиков 1975]) в сочетании с лично-притяжательной формой другого имени в абсолютиве образует притяжательную конструкцию:
| arat-ɨ-m | paná-ŋ-a | |||||||
| Арана-ABS | копьё-ERG | |||||||
| «копьё Арана» | ||||||||
Значения выражаются синтетически.
Например, форма близкого будущего времени:
| saná- | l̥ɨ- | qu | q | |||||
| сейчас- | FUT- | работать- | 3 | |||||
| «Сейчас он будет мастерить» | ||||||||
Форма пов. наклонения:
| ɨglɨ́ɣu- | l̥ā- | mtɨk | ||||||
| идти- | IMP- | 1SG.2DU | ||||||
| «Пусть я поведу вас (двоих)» | ||||||||
По характеру границ между морфемами науканский язык — агглютинативный с элементами фузии. Морфемы присоединяются после корня, префиксов нет.
Ср. парадигму в местном падеже:
| Число | Единственное | Двойственное | Множественное |
|---|---|---|---|
| aŋōɣun-∅ | aŋōɣut-m-i | aŋōɣut-ɨgn-i | aŋōɣut-n-i |
| весло-ABS | весло-SG-LOC | весло-DU-LOC | весло-PL-LOC |
| núna-∅ | nuná-m-i | nuná-gn-i | nuná-n-i |
| земля-ABS | земля-SG-LOC | земля-DU-LOC | земля-PL-LOC |
В работе Меновщикова, однако, суффиксы выделяются по-другому:
«Суффиксами местного падежа являются -ми, -г-ни, -ни, соответственно, для единственного, двойственного и множественного числа».
Наличие такой интерпретации не позволяет исключать фузию. Вообще, в суффиксах, обозначаемых в работах как уже фузионные, часто видны материально выраженные компоненты, выражающие отдельные значения.
Базовый порядок слов — SVO, но он не жёсткий в силу синтетизма.
Примеры:
| jum | ɨglɨ́ɣtaqātɨn | ɨl̥pɨk |
| человек | ведёт | тебя |
| йук | нукувңами | напаҳтумун | касоми | майуҳтуқ | напаҳтыкун |
| человек | вставши | к.дереву | подойдя | взобрался | на-дерево |
Набор фонем почти ничем не отличается от набора фонем других языков юпикской группы и вообще юитской ветви.
Все звуки — лёгочной инициации. Среди особенностей системы можно отметить лишь обилие заднеязычных согласных.
Присутствует четыре гласных фонемы:
| Передние | Средние | Задние | |
|---|---|---|---|
| Верхние | i | ɨ | u |
| Средние | (e) | (o) | |
| Нижние | (ε) | a |
Фонема /a/ — преимущественно переднего, но «несколько отодвинутого назад» ряда. В силу тенденции к редукции конечного гласного a переходит в гласный верхнего подъёма [ɨ].
Меновщиков отмечает также «дифтонгообразные сочетания», а также слияния гласных, возникающие часто на стыке морфем. В числе них: āû, īû, ēû, ēi, ûī, ēâ. Также на стыке морфем в конце слова возможна ассимиляция и удлиннение — например, pána «копьё» + -īs'ak (суффикс отрицания) даёт panēsak «без копья».
Ударение в науканском языке малоизучено, но, как и во всех эсимосских языках, присутствует два его типа: экспираторное и квантититивное.
В двухсложных словах падает на первый и редко — на второй слог: /káml'u/, но /mɨs'áq/ «лужа».
В трёхсложных словах ударение чаще падает на второй слог: /ivál'u/ «жила», реже — на первый и третий.
В четырёхсложных словах ударение чаще всего через слог. Отклонения (ударение на два слога подряд или через два слога) связаны с грамматической семантикой морфем.
Могут встречаться слоги всех четырёх типов: открытые неприкрытые (V), открытые прикрытые (CV), закрытые неприкрытые (VC), закрытые прикрытые (CVC).
Граница слога не привязана к границе морфемы: деление на слоги подчиняется фонотактическим законам.
Этот раздел требует существенной доработки. |
Выделяются следующие довольно чётко различимые части речи: имя, глагол, а также наречия, частицы, союзы, послелоги и междометия.
Выделяются подкатегории имени: существительные, относительные и качественные прилагательные, местоимения, числительные.
Существительное имеет категории числа, падежа, притяжательности (лицо обладателя и обладаемого). В притяжательных формах имеется показатель (показатели) рода и числа обладателя и обладаемого. Таким образом, всего существует 147 лично-падежных суффиксов для таких форм.
Число бывает единственным, двойственным и множественным; маркируется суффиксами:
| Единственное | Двойственное | Множественное |
|---|---|---|
| pána-∅ | pána-k | pána-t |
| копьё-ABS | копьё-DU | копьё-PL |
Падежей выделяется семь: абсолютный (абсолютив), относительный (эргатив), творительный, дательно-направительный, местный, продольный и сравнительный.
Абсолютив и эргатив выражают, как правило, субъектно-объектные значения; творительный и дательно-направительный выражают локативные и объектные функции. Местный и продольный — локативные функции. Сравнительный выполняет адвербиальные функции.
Эргатив, кроме образования притяжательной конструкции и обозначания агенса или пациенса (в зависимости от конструкции), маркирует каузатора (то, что стало причиной действия):
| qē-m | anjámanɣītukút | |||||||
| прибой-ERG | NEG.поехали.охотиться.NEG | |||||||
| из-за.прибоя | не.поехали.охотиться.мы | |||||||
| «Мы не поехали охотиться из-за прибоя» | ||||||||
Творительный падеж объединяет функции локатива (ablative case) и «объектно-орудийного» падежа (modalis case). Показатели этих значений также не различаются в диалектах Аляски и центральных канадских диалектах, однако в диалектах Лабрадора и Гренландии аффиксы, соответствующие творительному падежу, различаются: аблатив — -mit, модалис — -mik.
У глагола выделяются формы деепричастия и причастия.
Этот раздел статьи ещё не написан. |
В науканском языке 73 % лексики сводимо с лексикой центрального юпика (по списку Сводеша). Вообще, лексический строй этого языка чрезвычайно близок к строю других языков юитской подгруппы.
Ср.:
| Науканский | Чаплинский | Перевод |
|---|---|---|
| /ɣutɨ/ | /xúta/ | «зуб» |
| /kɨ̄́nlɨ̄/ | /kɨ̄́nl'á/ | «граница» |
| /tújɨ̄/ | /túja/ | «плечо» |
| /qúlɨ̄/ | /qúl'a/ | «десять» |
Попытки написать словарь языка были ещё в 1791 году. Робек составил список из 277 слов, записанных латиницей с переводом на немецкий.
Пример:
| Слово на немецком | Слово на науканском | Перевод |
|---|---|---|
| Vater | ataka | «отец» |
| Mädchen | neviaghsaq | «девочка» |
| Junge | nukalpiaq | «мальчик» |
До сих пор в науканском языке остаётся много не до конца изученных явлений: акцентуация, синтаксис.
Для записи науканского языка носителями используется модифицированная кириллица:
| Звук | Буква | [М 1975] | Звук | Буква | [М 1975] |
|---|---|---|---|---|---|
| a | а | a | (n̥) | (нъ) | (ṋ) |
| v | в | v | ŋ | ң | ꞑ |
| ɣ | г | ɣ | o | о | o |
| w | w, ў | w | p | п | p |
| e, ε | е, э | e, ε | r | р | r |
| i | и | i | s | с | s |
| j (j̊) | й (й̭) | j (j̭) | t | т | t |
| k | к | k | u | у | u |
| q | к | q | (f) | (ф) | (f) |
| l | л | l | x | х | x |
| l̥ | лъ | ḽ | χ | ҳ | ӽ |
| m | м | m | (ʃ) | (ш) | (š) |
| n | н | n | ɨ | ы | ы̄ |
[М 1975] — транскрипция, использующаяся в работе Меновщикова «Язык науканских эскимосов».
Текст приводится в принятой орфографии[5].
| Науканский | Перевод |
|---|---|
| Қу́йңилъхыт | Оленные |
| Нуле̄нилъу та̄wа, қуйңиқ угла́пихтук. | „С женой этот, стадо многочисленное. |
| Ата́сиқ иӷны́ӷа та̄wа́ кийими саги́қаҳта̄қуқ қу́йңиҳқуӷлуни. | Один сын-его (у него) всегда в одиночестве, оленей пасёт (букв. пася). |
| Киңо̄ку гӣгwи́тхун а́тӣ у́мйугwа̄ра́хтуқ, wа́тын пе̄у̂қ: | Однажды через несколько лет отец его призадумался, так вот сказал. |
| «Иӷны́қа, wи а̄ңуқа́ӷақӯма", иӷны́қа кии́мӣ саӷи́қаҳлъы́қуқ. | «Сын-мой, я если-уйду (помру), сын-мой в одиночестве будет маяться. |
| Накы́н тӯқ е́йwелы ма̄вык лъиӷйа́қа̄н иӷны́мнун иқа́йухты́ңулӯку? | Откуда же сироту сюда (к себе) взять, сыну-моему чтобы-помощником-был? |
| Е́йwелы тама̄вык лъи́қан, пине́ӷинайа̄ҳтуқ». | Сироту откуда-нибудь если-бы-добыть, хорошо будет»“. |
| ... |
— Записано от Ытаина, 1883 г. р., с. Наукан Чукотского района, сентябрь 1948[6].
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .