| Новословенский язык | |
|---|---|
![]() | |
| Самоназвание | Novoslovienskij jazyk |
| Создан | Войтех Мерунка |
| Общее число говорящих | более 100 чел. |
| Категория | |
| Классификация структуры | |
| Тип письма | Латинский алфавит, Кириллица, Греческий алфавит, Глаголица |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO/DIS 639-3 | — |
| Искусственные языки | |
Новословенский язык или Новославянский (Novoslovienskij jezyk) (c 2011 года входит в проект Межславянский язык/Medžuslovjanski[1]) — апостериорный панславянский язык, который в 2009 опубликовал чешский учитель и программист Войтех Мерунка. Он основан на языковом материале живых славянских языков и предназначенный для общения между их носителями, и, следовательно, с его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки.
Язык имеет философию близкую с языком Интерлингва, который может служить аналогичным объединением романских языков и является примером для формирования новославянского. Цель т. н. зонального языка — использование его для связи в пределах определенной группы, все члены которой имеют пассивное понимание языка без необходимости изучения его. В отличие от установленных универсальных международных вспомогательных языков, таких как эсперанто, зональные языки часто имеют сложную внутреннюю структуру.
Новославянский — это исследование того, как сегодня может выглядеть старославянский, если бы его развитие не остановилось в средние века, и если бы на него действовали те факторы развития, что сказались на национальных славянских языках. База новославянской грамматики, морфологии и лексики(около 5000 слов), получены непосредственно от классического старославянского. Слова и понятия современной эпохи являются общими со вспомогательным языком Словянски.
Новославянский, в отличие от других искусственных языков обладает сложной грамматикой. В некотором смысле он даже сложнее, чем чешский или русский язык, а его выразительные возможности приближаются к уровню классических языков, таких как латинский или греческий, и, конечно, старославянский. С другой стороны, грамматика и морфология новославянского содержит очень немного исключений, что делает его легким для изучения.
В славянском мире было создано множество искусственных языков. В некотором смысле, таким языком был уже сам церковнославянский. С 19 века растет интерес к восстановлению межславянской связи с помощью универсального языка. Список всех языков представлен на сайте Яна ван Стенбергена[2]
Новославянский наиболее тесно связан с проектом словянски, с которым новославянский имеет общий словарь современных понятий. Разница между словянски и новословенски состоит, в основном, на уровне грамматики и морфологии, где словянски является более простой версии того же универсального языка с упрощенной грамматикой, орфографии и лексики, состоящий только из слов и сочетаний современных языков, а новословенски — полной версии того же универсального языка[3] с неупрощенной грамматикой, морфологией, орфографией и лексикой, состоящей не только из современных языков, но и от оригинальной лексики старославянского языка.
Войтех Мерунка занимался развитием новославянского языка с 2008 и в 2009 его описание(на самом языке) автор опубликовал за свой счет в качестве 128-страничной книги Новославянский язык[4].
Перед публикацией книги, в ноябре 2009 года к ней написали отзывы доктор Мария Фенцлова, PhD., с кафедры французского языка и литературы педагогического факультета Карлова университета, Иржи Фишер, PhD, доцент кафедры компьютерных наук факультета естественных наук Университета Яна Евангелиста и доктор Ян Котлан, PhD., пенсионер и друг Мерунки. Автора критиковали главным образом из-за чрезмерной краткости в описании системы (и наоборот, излишней сосредоточенности на структуре) и отсутствия целевой группы.
Грамматика новославянского характеризируется различными архаизмами, например: четыре типа прошедшего времени, двойственное число, семь падежей, буква ѣ.
| новословенский | старославянский | новословенский кириллицей | украинский | русский | болгарский | сербский | греческий | IPA |
| a | а | а | а | а | а | а | α | a |
| e | е/ѧ | е | е | э | е | е | ε | ɛ |
| i | и | и | i | и | и | и | η | i |
| i (iota) | ı | и | i | и | и | и | ι | i |
| o | о | о | о | о | о | о | ο | ɔ |
| o (omega) | ѡ | w | о | о | о | о | ω | ɔ |
| u | оу/ѹ/ѫ | у | у | у | у | у | ου | ʊ |
| y | ъı/ъи/ы | ы | і/и | ы | и/ъи | и | υ | i/y |
| ypsilon | ѵ | v | и | ы | и/ъи | и | υ | i/y |
| au, eu | аѵ, еѵ | ав, ев | ав, ев | ав, ев | ав, ев | ав, ев | αυ, ευ | aʊ, ɛʊ |
| ie (měkké e) | ѣ | іе | ї/і | е | ие | ие | ιε | jɛ |
| ij | ıй | ій | ій | ий | ий | иј | ιϊ | ij |
| j | й | й | й | й | й | ј | ϊ | j |
| ‘ | ъ | ъ | ‘ | ъ | ъ | ‘ | ‘ | ɜ |
| ia | ıа/ѩ | ия | ія | ия | ия | иа | ια | ᴶa |
| ie | ıе/ѥ | ие | іє | ие | ие | ие | ιε | ᴶɛ |
| ii | ıи | ии | ії | ии | ии | ии | ιη | ᴶi |
| io | ıо | ио | іо/ійо | ио | ио | ио | ιο | ᴶɔ |
| iu | ıоу/ю/ѭ | ию | ію/іу | ию | ию | иу | ιου | ᴶʊ |
| ja | йа/ѩ | йа/я | я | я | я | ја | ϊα | ja |
| je | йе/ѥ | йе/є | є | е | йе | је | ϊε | jɛ |
| ji | йи | йи | ї | йи | йи | ји | ϊη | ji |
| jo | йо | йо | йо | ё | йо | јо | ϊο | jɔ |
| ju | йоу/ю/ѭ | йу/ю | ю | ю | ю | ју | ϊου | jʊ |
| dj | дь | дь | дь | дь | дь | ђ | δϊ | ɟ |
| tj | ть | ть | ть | ть | ть | ћ | τϊ | c |
| nj | нь | нь/њ | нь | нь | нь | њ | νϊ | ɲ |
| rj | рь | рь | рь | рь | рь | рј | ρϊ | r/r2 |
| lj | ль | ль/љ | ль | ль | ль | љ | λϊ | l/ʎ |
| č/ć/cz | ч | ч | ч | ч | ч | ч | τζ | ʧ |
| š/ś/sz | ш | ш | ш | ш | ш | ш | σζ | ʃ |
| št/szt | шт/щ | щ | щ | щ | щ | шт | σζτ | ʃt/ʃʧ |
| ž/ż/zh | ж | ж | ж | ж | ж | ж | ζχ | ʒ |
| b | б | б | б | б | б | б | μπ | b |
| c | ц | ц | ц | ц | ц | ц | τσ | ʦ |
| d | д | д | д | д | д | д | δ | d |
| f | ф | ф | ф | ф | ф | ф | φ | f |
| g | г | г | ґ/г | г | г | г | γ | g/ɣ |
| h | х | х | х | х | х | х | χ | x |
| k | к | к | к | к | к | к | κ | k |
| l | л | л | л | л | л | л | λ | l |
| m | м | м | м | м | м | м | μ | m |
| n | н | н | н | н | н | н | ν | n |
| p | п | п | п | п | п | п | π | p |
| r | р | р | р | р | р | р | ρ | r |
| s | с | с | с | с | с | с | σ | s |
| t | т | т | т | т | т | т | τ | t |
| v | в | в | в | в | в | в | β | v |
| x | ѯ/кс | кс | кс | кс | кс | кс | ξ | ks |
| z | з | з | з | з | з | з | ζ | z |
Существительные склоняются в семи падежах, различаются мужской, женский и средний род, единственное число, множественное число.
| единственное число | множественное число | двойственное число | ||||
| 1.p. (nom.) | bog | hleb | bog-i | hleb-y | bog-a | hleb-a |
| 2.p. (gen.) | bog-a | hleb-a | bog-ov | hleb-ov | bog-u | hleb-u |
| 3.p. (dat.) | bog-u | hleb-u | bog-om | hleb-om | bog-oma | hleb-oma |
| 4.p. (akuz.) | bog-a | hleb | bog-y | hleb-y | bog-a | hleb-a |
| 5.p. (vok.) | bož-e | hleb-e | bog-i | hleb-y | bog-a | hleb-a |
| 6.p. (lok.) | bog-ie | hleb-ie | bog-eh | hleb-eh | bog-u | hleb-u |
| 7.p. (instr.) | bog-om | hleb-om | bog-y | hleb-y | bog-oma | hleb-oma |
| единственное число | множественное число | двойственное число | ||||
| 1.p. (nom.) | muž | kraj | muž-i | kraj-i | muž-a | kraj-a |
| 2.p. (gen.) | muž-a | kraj-a | muž-ov | kraj-ov | muž-u | kraj-u |
| 3.p. (dat.) | muž-u | kraj-u | muž-am | kraj-am | muž-ama | kraj-ama |
| 4.p. (akuz.) | muž-a | kraj | muž-e | kraj-e | muž-a | kraj-a |
| 5.p. (vok.) | muž-i | kraj-i | muž-i | kraj-i | muž-a | kraj-a |
| 6.p. (lok.) | muž-i | kraj-i | muž-ah | kraj-ah | muž-u | kraj-u |
| 7.p. (instr.) | muž-em | kraj-em | muž-i | kraj-i | muž-ama | kraj-ama |
| единственное число | множественное число | двойственное число | |
| 1.p. (nominativ) | žen-a | žen-y | žen-ie |
| 2.p. (genitiv) | žen-y | žen-‛ | žen-u |
| 3.p. (dativ) | žen-ie | žen-am | žen-ama |
| 4.p. (akuzativ) | žen-u | žen-y | žen-ie |
| 5.p. (vokativ) | žen-o | žen-y | žen-ie |
| 6.p. (lokal) | žen-ie | žen-ah | žen-u |
| 7.p. (instrumental) | žen-oj | žen-ami | žen-ama |
| единственное число | множественное число | двойственное число | |
| 1.p. (nominativ) | duš-a | duš-i | duš-e |
| 2.p. (genitiv) | duš-i | duš-ej | duš-u |
| 3.p. (dativ) | duš-i | duš-am | duš-ama |
| 4.p. (akuzativ) | duš-u | duš-i | duš-e |
| 5.p. (vokativ) | duš-e | duš-i | duš-e |
| 6.p. (lokal) | duš-i | duš-ah | duš-u |
| 7.p. (instrumental) | duš-ej | duš-ami | duš-ama |
| единственное число | множественное число | двойственное число | |
| 1.p. (nominativ) | slov-o | slov-a | slov-ie |
| 2.p. (genitiv) | slov-a | slov-‛ | slov-u |
| 3.p. (dativ) | slov-u | slov-om | slov-oma |
| 4.p. (akuzativ) | slov-o | slov-a | slov-ie |
| 5.p. (vokativ) | slov-o | slov-a | slov-ie |
| 6.p. (lokal) | slov-ie | slov-eh | slov-u |
| 7.p. (instrumental) | slov-om | slov-y | slov-oma |
| единственное число | множественное число | двойственное число | |
| 1.p. (nominativ) | polj-e | polj-a | polj-i |
| 2.p. (genitiv) | polj-a | polj-ej | polj-u |
| 3.p. (dativ) | polj-u | polj-em | polj-ema |
| 4.p. (akuzativ) | polj-e | polj-a | polj-i |
| 5.p. (vokativ) | polj-e | polj-a | polj-i |
| 6.p. (lokal) | polj-i | polj-eh | polj-u |
| 7.p. (instrumental) | polj-em | polj-emi | polj-ema |
Otče naš, iže jesi na nebesech,
da sveti se ime Tvoje,
da pride cesarstvie Tvoje,
da bude volja Tvoja
jako na nebesi, i na zemlji.
Hleb naš nasuštij daj nam dnes,
i otstavij nam dlugy naše,
jako i my otstavujeme dlužnikom našim.
I ne v‘vedij nas v napast,
no izbavij nas ot lukavego.
Jako Tvoje jest cesarstvie i sila i slava v vieki.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .