Эта статья или раздел нуждается в переработке. |
Русский язык как иностранный (РКИ или РкИ) — один из разделов лингводидактики (научно-практической области педагогической деятельности, занимающейся обучением людей естественным языкам), который занимается изучением русского языка с целью разработки методов, методик, технологий его описания для преподавания носителям других, а именно иностранных языков.
Преподавание русского языка как иностранного (то есть иностранцам, прежде всего из стран дальнего зарубежья) специалисты отличают от преподавания русского языка как неродного (сокращенно РКН или РкН). О преподавании РКН речь идет обычно внутри России в тех её регионах и местностях, где родными («первыми») языками значительной части населения являются другие языки, а не русский. Так, на кафедре межкультурной коммуникации (ранее кафедре методики преподавания русского языка как иностранного) филологического факультета Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена (РГПУ им. А. И. Герцена) в 1990-е — 2000-е годы были открыты отдельные профили подготовки бакалавров образования 1) по русскому языку как иностранному (с преподаванием английского или финского как второй специальностью профиля) и 2) по русскому как неродному (и (русской) литературе. Вопросам РКИ посвящён журнал «Русский язык за рубежом»[1], а РКН — «Русский язык в национальной школе»[2].
В методологии обучения английскому языку его неносителей отмечалось подобное же разделение на обучение EFL и ESL — English as a Foreign Language (английскому как иностранному — для жителей других стран) и English as a Second Language (английскому как неродному или второму — для постоянных или временных иммигрантов в страны английского языка и их потомков, живущих в англоязычных странах и непосредственно погруженных в англоязычную среду). В условиях глобализации и возросшей роли английского как языка международного общения подобное деление иногда считается утратившим актуальность, и тогда речь ведут просто о TESOL[3] — Teaching English to the Speakers of Other Languages — преподавании английского носителям других языков.
Предметная область РКИ тесно связана с целым рядом смежных научных дисциплин: общее, сопоставительное, структурное и прикладное языкознание (лингвистика), психология обучения и деятельности, педагогика, культурология и лингвокультурология, этнопсихология, история России и всеобщая история.
Говоря о русском как иностранном, часто имеют в виду:
Для нужд преподавания русского языка иностранцам составляются специальные учебные пособия и грамматики, которые описывают язык с точки зрения носителя другого языка.
Преподавателей русского языка как иностранного готовят филологические факультеты высших учебных заведений. В России на этих специальностях учатся как россияне, так и иностранцы, собирающиеся преподавать РКИ в своих родных странах. Для подготовки иностранных студентов из дальнего зарубежья к обучению на этой и любых других специальностях российских вузов при вузах существуют подготовительные курсы русского языка для иностранцев, на которых довузовская подготовка обычно занимает один год. Некоторые вузы имеют крупные учебно-методические подразделения по практической языковой подготовке иностранных абитуриентов и студентов разных специальностей. Так, в Москве это Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, в Санкт-Петербурге — Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) и Институт международных образовательных программ (ИМОП) Санкт-петербургского государственного технического университета (Политеха).
В таких российских вузах, как РГПУ имени А. И. Герцена, традиционно существовали как языковые годичные подготовительные курсы для иностранных студентов-нефилологов, так и факультет РКИ, где готовили преподавателей русского из числа иностранцев; в середине 1990-х годов кафедра методики преподавания РКИ вошла в состав филологического факультета и стала готовить преподавателей РКИ из числа преимущественно россиян. На факультете РКИ РГПУ существовало две основные профильные кафедры — РКИ для иностранных студентов и РКИ для иностранных стажеров. Первая из них занималась полным циклом подготовки преподавателей РКИ из числа иностранных студентов, а вторая проводила занятия по русскому языку, литературе и культуре с приезжавшими обычно на один-два семестра языковой стажировки иностранными учащимися, для которых русский язык в их родных вузах был лишь одним из учебных предметов. Стажировки курировались такими организациями как Американский совет преподавателей русского языка и литературы (АСПРЯЛ[4][5]) и петербургское представительство Американских советов по международному образованию[6].
Преподаватели и теоретики РКИ объединены и в другие национальные организации в своих странах, как например, Русский комитет и сеть преподавателей русского языка[7] Ассоциации языкового образования Великобритании. Видные преподаватели и методисты представлены в Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), во главе которой президент СПбГУ декан его филологического факультета профессор Л. А. Вербицкая. В МАПРЯЛ входит и РОПРЯЛ — Российское объединение преподавателей русского языка и литературы. Поддержкой распространения русского языка и российской культуры в зарубежье занимается Фонд «Русский мир». Учебники и словарно-справочную литературу выпускают специализированные издательства, такие как «Русский язык» (Москва) и «Златоуст»[8][9] (Санкт-Петербург). Ведущей организацией по разработке концепций преподавания РКИ и материалов для этого является московский Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина[10].
В современных условиях обучение русскому языку иностранных учащихся в России происходит преимущественно на русском же языке с помощью прямых (беспереводных) коммуникативных методов в группах с разными родными языками обучающихся аналогично тому, как это осуществляется при обучении местным языкам постоянных или временных иммигрантов в других странах, например, США. Ряд университетов используют профессиональные стажировки в русскоязычных организациях России, стран СНГ и Балтии как эффективное дополнение к традиционным коммуникативным методам[11].
Русский язык как иностранный преподается в странах ближнего и дальнего зарубежья на разных ступенях общего и профессионального образования. В странах ближнего зарубежья русский язык является родным языком значительного процента населения и имеет важное значение для титульных наций как 1) язык-посредник, на котором во времена СССР в бывшие союзные республики транслировались достижения мировой культуры и 2) язык трудовой миграции в Россию. Его государственный статус и объем его преподавания в разных странах постсоветского пространства неодинаков; наиболее высок он в Белоруссии, составляющей в постсоветское время с Россией Союзное государство двух стран, и в Белоруссии русский язык имеет статус одного из государственных языков. В странах дальнего зарубежья он представлен в системе образования как один из живых языков с большим числом носителем и богатыми культурными традициями. В Польше он представлен на вузовском уровне в Жешуве (Кафедра русской филологии[12] Жешувского университета) и Зеленой Гуре[13][14]. В Великобритании он в качестве одного из современных языков представлен в системе школьного среднего образования и по курсу русского языка можно сдать школьный экзамен на аттестат зрелости (GCSE) от экзаменационной коллегии Edexcel[15][16]. а на уровне высшего образования русский язык представлен в ряде университетов, среди которых один из старейших Оксфордский[17], где русский язык естественным образом связывается с погружением в мир русской литературы и истории[18], что необходимо для подготовки как людей, интересующихся Россией и её культурой вне своей профессиональной деятельности, так и специалистов в области филологии, культурологии, истории, мировой экономики и политологии. В Германии русский язык в системе высшего образования представлен, например, в университетах Потсдама[19][20] (Институт славистики[21]) и Грайфсвальда[22], где вместе с местными русистами работали или работают их коллеги из России (так, в Грайфсвальде это лексиколог и фразеолог профессор Санкт-Петербургского государственного университета и главный научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН В. М. Мокиенко[23]). В США одним из центров русистики и восточноевропейских исследований является соответствующее подразделение[24] Университета Канзаса, где данные отрасли знаний преподаются как на первом этапе высшего образования — в бакалавриате (амер. англ. undergraduate), так и в магистратуре (graduate studies) в качестве профильных для получения академических степеней[25]. Диплом по русистике (амер. англ. Russian Major) можно получить и в Университете штата Айова[26], а курсы русского языка и литературы можно пройти и Университете Северной Айовы[27].
Потребность в изучении русского языка возникла ещё давно, в эпоху становления Российского государства, а затем и СССР, где языком межнационального общения продолжал оставаться русский язык. При этом именно как иностранный язык русский преподавался в странах дальнего зарубежья, в том числе в странах Варшавского договора. В странах СНГ и Балтии из-за сохранения довольно значительного русскоязычного пространства правильнее было бы говорить о преподавании русского в качестве второго языка, так как в качестве иностранного в большинстве случаев изучается английский язык. В настоящее время спрос на качественное образование на русском языке, в том числе на улучшение владения русским языком, значительно возрос по сравнению с началом 1990-х годов, когда наблюдался резкий спад интереса к русскому языку. В повышении навыков владения русским в 2008 году оказались наиболее заинтересованы коренные жители Таджикистана (свыше 65 % респондентов), Армении (свыше 55 %) и Киргизии (свыше 40 %), отчасти Грузии (22 %) и Молдавии (18 %), в основном по экономическим причинам. Наиболее высок спрос на изучение русского языка именно там, где доля собственно русских невелика. В дальнем зарубежье можно отметить некоторое увеличение спроса на изучение русского языка в Польше[28], Болгарии, а также Венгрии.[29][нет в источнике]
Термин «Русский как иностранный (РКИ)», как и соответствующее направление, начал разрабатываться в Научно-методическом центре русского языка при МГУ им. М. В. Ломоносова, в 1974 году преобразованном в самостоятельный Институт русского языка имени А. С. Пушкина с соответствующими научными и учебными подразделениями. С 1992 года работает Центр сертификационного тестирования(ЦСТ). Центр сертификационного тестирования организует и принимает тестовые экзамены по повседневному и деловому общению в России и за рубежом в 18 странах мира в 33 экзаменационных центрах, для чего к каждой сессии разрабатываются закрытые версии тестов.
Сертификационное тестирование по РКИ проводится представительствами Головного центра тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку при Министерстве образования и науки РФ. Разработчиками российской государственной системы тестирования ТРКИ является авторский коллектив специалистов Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургского государственного университета, Российского университета дружбы народов и Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина.
Центр подготовки и тестирования иностранных граждан МГУ имени М. В. Ломоносова проводит тестирование по системе ТРКИ и на гражданство РФ с последующей выдачей сертификатов государственного образца. Тестирование проводится по записи, в любой удобный день. На базе Центра регулярно проводятся семинары и курсы повышения квалификации для преподавателей и тесторов РКИ (с выдачей дипломов и удостоверений государственного образца, заверенных печатью МГУ имени М. В. Ломоносова). Специалисты Центра тестирования МГУ имени М. В. Ломоносова участвуют в работе Экспертной комиссии государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, являются разработчиками типовых тестов.
Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит экзамены по русскому языку для иностранных граждан и лиц без гражданства для приёма в гражданство Российской Федерации. Экзамен состоит из 5 частей: чтение, письмо, лексика/грамматика, аудирование, устный экзамен.
Белгородский государственный технологический университет имени В.Г. Шухова проводит экзамены по русскому языку для иностранных граждан и лиц без гражданства для приёма в гражданство Российской Федерации. Экзамен состоит из 5 частей: чтение, письмо, лексика/грамматика, аудирование, устный экзамен.
В России русский как иностранный преподаётся обычно в вузах и на платных курсах.
Иностранные обучающиеся изучают не только языковые единицы, но данные о культуре страны определенного языка. Такие данные позволяют избежать так называемого «культурологического шока», а также разного рода коммуникативных неудач. Практически всеми методистами на современном этапе признается необходимость формирования лингвокультурологической компетенции у изучающих русский как иностранный[30].
Большой выбор пособий по русскому как иностранному (РКИ) предлагают специализированные издательства, например, «Златоуст», «Русский язык. Курсы» или «Флинта-Наука».
На Украине, в г. Одесса разработкой учебных пособий по РКИ занимаются преподаватели учебного центра «Результат».
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .