Диале́кты ру́сского языка́ — территориальные разновидности русского языка, объединяемые в традициях русской диалектологии в две основные крупные диалектные величины — наречия, между которыми расположена область переходных говоров (среднерусские говоры). Наречия и переходные говоры включают в свой состав группы говоров (реже выделяются подгруппы говоров). В качестве величин второго, дополнительного диалектного членения территории распространения русского языка в целом, играющего вспомогательную роль, выделяются диалектные зоны[5].
В диалектологии различают территорию исконного великорусского заселения (великорусская область распространения русского языка на XV век), не включающую Поволжье, Урал, Сибирь, Северный Кавказ, с одной стороны, и область более позднего русского заселения, с другой стороны. В пределах территории исконного заселения ещё в XV веке сложились две большие группировки говоров: северное наречие и южное наречие, — характеризуемые рядом чётких изоглосс, а также промежуточные среднерусские говоры. Для территории позднего формирования (азиатская часть РФ, Поволжье, Кавказ) характерно отсутствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших ареалов, восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов[6].
Диалект потомков русских колониальных граждан Русской Америки до сих пор сохраняется в некоторых населённых пунктах Аляски. Главным является нинильчикский диалект, распространённый в статистически обособленной местности Нинильчик на полуострове Кенай. Данный диалект имеет особые грамматические черты, имеются английские, алютикские и денаʼина заимствования.
Территория среднерусских говоров — Псковская, Тверская, Московская, Владимирская, Ивановская, Нижегородская области. Севернее этого пояса — зона северного наречия, южнее — соответственно, южного.
В пределах двух основных диалектных единиц (наречий) и переходных среднерусских говоров на территории первичного формирования выделяются следующие группы и подгруппы говоров:
Среднерусские говоры, прежде всего московские, легли в основу литературного русского языка.
Степень диалектных различий не препятствует взаимопониманию носителей русских говоров. Широкое развитие образования и СМИ, масштабная миграция населения в XX веке способствовали резкому сокращению носителей традиционных говоров; сейчас это в основном сельские жители старшего поколения. В речи городского населения различных регионов России имеются незначительные отличия, главным образом лексического, отчасти также фонетического характера, иногда опосредованно (через просторечие) связанные с традиционными говорами данного региона. Русские диалекты не имеют письменной формы, их использование, в отличие от многофункционального литературного языка, ограничено рамками бытового общения[7]. Элементы диалектной речи (диалектизмы) встречаются в произведениях классической и современной литературы у многих русских писателей[8], они используются для характеристики персонажей, создания местного колорита и других целей. Наличие диалектизмов характерно для творчества В. И. Белова[9], В. Г. Распутина, В. П. Астафьева, М. А. Шолохова, П. П. Бажова, Б. В. Шергина и других русских писателей. Разнообразие русских говоров отражено в многочисленных произведениях русского фольклора[7]. Фольклор используется в современном искусстве: фольклорные записи на русских диалектах лежат в основе творчества группы «Иван-Купала».
Формирование современных русских диалектных групп происходило в результате различного рода взаимодействий, преобразований и перегруппировок диалектов древнерусского языка[10]. Так, северное наречие сложилось в результате междиалектных контактов новгородских и ростово-суздальских переселенцев, осваивавших Русский Север с XII—XIII веков[11]. В процессе обособленного развития к XVII—XVIII векам в севернорусских говорах в равной степени закрепляются те или иные черты новгородского и ростово-суздальского происхождения, а также складываются собственные диалектные инновации[12]. Западные и восточные среднерусские говоры сложились в пределах более древних частей территории Новгородской и Ростово-Суздальской земель. При этом решающую роль в развитии «переходного характера» этих говоров сыграло их взаимодействие с южнорусским диалектным регионом, отдалившее южные новгородские и ростово-суздальские территории от северных[13]. В отличие от северного наречия, сложившегося в ходе поздней восточнославянской колонизации, говоры южного наречия непосредственно связаны с тенденциями языкового развития населения предшествующего исторического периода. Языковые инновации, охватившие южнорусские земли, прежде всего Черниговскую землю и тяготевшую к ней Рязань, изначально противопоставили южные говоры всем остальным древнерусским говорам более северной локализации. Постепенно в сферу влияния южнорусского акающего диалекта вошли смоленско-полоцкие говоры, в результате чего сформировался современный ареал южного наречия русского языка, связанный широкой полосой переходных говоров с говорами белорусского языка[14].
В русских диалектах различают следующие системы вокализма[15][16]:
Подъём | Ряд | ||
---|---|---|---|
Передний | Средний | Задний | |
Верхний | и | у | |
Средне-верхний | ê | ô | |
Средний | е | о | |
Нижний | а |
В русских диалектах отмечаются два основных типа безударного вокализма — оканье и аканье[17]:
В отличие от фонетики и морфологии синтаксический строй русских диалектов характеризуется бо́льшим единством. Диалектные различия формируются за счёт небольшого числа синтаксических явлений, в то время как основная часть синтаксических структур в говорах является для них общей, черты синтаксиса в говорах, как правило, совпадают с чертами территориально не ограниченных русского литературного языка и просторечия[18].
Среди видов синтаксической связи, на которых основано построение моделей словосочетаний, в языковых комплексах отдельных диалектных объединений различия встречаются только в управлении, модели словосочетаний, организованные на основе согласования и примыкания являются общерусскими[18].
Диалектные различия в словосочетаниях с предлогами могут образовываться за счёт употребления их в сочетании с существительными в одном значении, но в разных падежах (предлоги ми́мо, во́зле, по́дле с существительными в винительном пад.: прое́хал ми́мо лес, во́зле ре́ку-то не ходи́те, сядь по́дле ба́бушку и т. п.); за счёт употребления предлогов, неизвестных в других диалектных объединениях (двойные предлоги по-за, по-под, по-над; предлоги оба́пол (оба́пола, оба́полы), супроти́в (супроти́, насупроти́в) и др.)[19]; за счёт употребления одних предлогов в соответствии другим предлогам (предлоги с или з в значении с, из: вы́йти з ле́са и т. п.)[20][21]. К различиям в беспредложных словосочетаниях относят употребление с переходными глаголами прямого объекта в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием -а: коси́ть трава́, принести́ вода́ и т. п.; а также в форме мн. числа одушевлённых существительных: ко́зы дои́ть пора́, старики́ жале́ть на́до и т. п.; и очень редко в форме ед. числа муж. рода одушевлённых существительных: на́до бык купи́ть и т. п.[22][23] Диалектные различия могут образовываться за счёт выражения различного круга смысловых отношений в одних и тех же моделях словосочетаний: глагольные словосочетания с существительными в винительном пад. и предлогами по и в, выражающие объектно-целевые отношения: отпра́виться по сосе́дку, пошёл по топо́р, пойти́ в я́годы и т. п.; словосочетания с существительными в форме родительного пад. с предлогом до: схожу́ до ре́чки, пошла́ до врача́ и т. п.; словосочетания с существительными в предложном пад. с предлогом о (об), выражающие временны́е отношения: о ма́слянице блины́ пекли́, о ма́е-то она́ до́ма бу́дет и т. п.; такие же словосочетания с существительными в винительном пад., выражающие пространственные отношения: живём о ре́ку, о и́збу скла́дено и т. п.[21][24]
Диалектные различия в составе структурных схем простого предложения характерны для односоставных предложений и таких двусоставных предложений, в которых сказуемое выражено неизменяемым словом (наречием, неизменяемой причастной или деепричастной формой)[25].
К схемам простых предложений, характеризующих отдельные диалектные объединения, относят последовательно употребляемые в перфектном значении (которое выражает состояние, являющееся результатом законченного ранее действия) краткие страдательные причастия и деепричастия: из дере́вни уж уе́хано у них, у меня́ пря́лку на пече́ поло́жено, у кота́ уж на пе́чку забра́нось, у неё уж оде́тось, тот по́езд ушо́вши, я́блоки уже́ поспе́вши и т. п.[23][26][27] В ряде русских говоров встречаются схемы предложений с глаголом быть в сочетании с инфинитивом значимого глагола: быть дождю́ идти́; с предикативными наречиями в сочетании с существительным в именительном или винительным пад.: нам она́ сама́ на́до, ребя́т издалека́ бы́ло слы́шно и т. п.; с существительными в родительном пад. и глаголами в форме 3-го лица ед. числа, выражающими признаки, не связанные с количеством: есть у нас таки́х пе́сен, е́здило тут вся́кого наро́ду, а отца́-то у тебя́ есть? и т. п.[28]; со словоформами есть (е) как без спрягаемого глагола, так и с глаголом: его́ жена́ есть секретарём, дак ваш муж жив есть? так-то молчи́т всё бо́ле есть и т. п.[23][29] К диалектным различиям в схемах простых предложений, связанным с употреблением частиц, относятся: наличие в предложениях без вопросительных местоимений или наречий вопросительных частиц ти, чи: ти ба́чила его́? хлеб чи на́до? и т. п.; наличие или отсутствие в ряде говоров известной в литературном языке частицы то, применяемой для выделения отдельных слов: употребление в говорах северо-восточной локализации согласуемых постпозитивных частиц от, та, то, ту, те, ти, ты; употребление обобщённой частицы то или её отсутствие в остальных говорах[30]; предложения без отрицательной частицы не: ничто́ ему́ и ска́зано, никуды́ меня́ возьму́т и т. п.[23][31]
Ещё в XVIII веке М. В. Ломоносовым в его «Российской грамматике»[32] писал :"Россійской языкъ <главно> можно раздѣлить на три діалекта: 1) московской, 2) поморской, 3) малороссійской", но массовый интерес к русским говорам среди учёных появился только с середины XIX века. К этому периоду относят начало формирования русской диалектологии, первые шаги которой связаны с именами А. Х. Востокова, И. И. Срезневского, В. И. Даля и других[33]. Среди предложенных в то время вариантов членения русского языка (концепции Н. И. Надеждина, М. А. Максимовича и др.[34]) наиболее известен вариант В. И. Даля[35], в котором он выделил основные наречия (северное и восточное окающие и западное и южное акающие), а также смешанные: сибирское, новороссийское и донское[34].
Дальнейшее развитие русской диалектологии конца XIX — начала XX веков связывается прежде всего с деятельностью таких учёных, как А. А. Потебня, А. И. Соболевский, А. А. Шахматов, Н. Н. Дурново[33]. Результатом многолетней работы Московской диалектологической комиссии, созданной при содействии А. А. Шахматова в 1903 году, стала диалектологическая карта русского языка, составленная в 1914 и опубликованная в 1915 году[36]. На этой карте были показаны территории распространения северновеликорусского, южновеликорусского[~ 1], белорусского и малорусского наречий[37]. Большинство лингвистов XIX — начала XX веков, опираясь на «господствовавшие до 1917 г. этнологические воззрения, которые были радикально пересмотрены в послереволюционную эпоху»[38] к крупным группам диалектов (наречиям) русского языка относили малорусское (малороссийское) наречие и белорусское наречие (сейчас выделяемые как украинский и белорусский языки). Общий уровень развития диалектологии начала XX века, неравномерность и недостаточность данных, собранных, как правило, неспециалистами, осложнили работу над картой, но в целом её авторы (Н. Н. Дурново, Н. Н. Соколов и Д. Н. Ушаков) верно наметили состав и расположение диалектных величин: наречий и групп говоров, верно выбрали опорные черты для выделения диалектных единиц и обосновали особое положение среднерусских говоров в диалектном членении русского языка[37].
1920—1930-е годы в русской диалектологии отмечены работами Е. Ф. Карского, Н. М. Каринского, А. М. Селищева, В. И. Чернышёва, И. Г. Голанова, А. Н. Гвоздева, П. С. Кузнецова, Б. А. Ларина[33]. Послевоенное время связывается прежде всего с развитием теории лингвистической географии, работой по сбору материала для составления диалектологического атласа русского языка в 1945 — 1965 годах (было обследовано около 5 тысяч населенных пунктов по специальной «Программе собираний сведений для составления Диалектологического атласа русского языка»)[39], составлением К. Ф. Захаровой и В. Г. Орловой на основе анализа полученных данных новой диалектологической карты русского языка[40]. Этот период развития русской диалектологии связан с работами Р. И. Аванесова и других советских лингвистов. Наряду с теоретическими работами по русской диалектологии, лингвистами был собран обширный лексический материал и изданы словари большого числа русских диалектов.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .