WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Боснийский язык
Самоназвание Bosanski jezik, Босански језик
Страны Босния и Герцеговина
Официальный статус

 Босния и Герцеговина
Региональный или локальный официальный язык:
 Сербия[1]

 Черногория Международные организации:

ЦЕАСТ
Общее число говорящих 1 334 тыс. человек[3]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Славянская ветвь
Южнославянская группа
Западная подгруппа
Письменность латиница (гаевица), кириллица (вуковица)
Языковые коды
ISO 639-1 bs
ISO 639-2 bos
ISO 639-3 bos
WALS bos
Ethnologue bos
Linguasphere 53-AAA-g
IETF bs
Glottolog bosn1245
См. также: Проект:Лингвистика

Босни́йский язы́к[4][5] (также босняцкий, босанский, бошняцкий, самоназвание: bosanski jezik, босански језик) — язык южнославянской группы, традиционно считающийся этнолектом сербохорватского.

Это язык мусульманского населения бывшей Югославии, распространённый преимущественно в Боснии и Герцеговине, где имеет официальный статус, в Косове и в Новопазарском Санджаке[6]. В Республике Сербской язык официально называется језик бошњачког народа[7].

Основные отличия языка от сербского и хорватского заключаются в широко представленных турцизмах, арабизмах и персизмах, закрепившихся здесь во времена господства Османской империи. На боснийском говорит около 1,33 млн человек[3].

Письменность на латинице-гаевице и кириллице-вуковице, ранее применялись также арабское письмо, глаголица и босанчица (местная разновидность кириллицы).

Лингвогеография

Ареал и численность

По данным издания Ethnologue, на боснийском языке в мире говорит порядка 1334 тыс. человек, из них:[3]

Также боснийский язык распространён в ряде стран Западной Европы, Турции и Северной Америки среди трудовых мигрантов, иммигрантов и их потомков. В Турции по различным оценкам на боснийском говорит от 100 до 200 тыс. человек.

Социолингвистические сведения

Ареал боснийского языка

Боснийский язык является одним из трёх официальных языков в Боснии и Герцеговине наряду с сербским и хорватским. При декларированном в республике равноправии официальных языков фактически складывается дифференциация их использования по этнически-территориальному признаку (раздельное обучение, национальная ориентация средств массовой информации). В соответствии с этим боснийский представляет исключительно мусульманскую (босняцкую) общину Боснии и Герцеговины (с учётом значительного сходства литературных языков и более глубоких диалектных различий язык говорящего всегда соотносится с его национальной принадлежностью)[12].

Помимо Боснии и Герцеговины боснийский язык имеет официальный статус в некоторых регионах Сербии. В декларации Югославии 2006 года о ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в число языков, которым гарантируется защита и развитие, включён боснийский[1]. Согласно законам о местном самоуправлении в Сербии, боснийский язык признан вторым официальным наряду с сербским в нескольких общинах Рашского и Златиборского округов исторической области Санджак[6]. Согласно «Конституционным основам временного самоуправления Косова», принятым в 2001 году в качестве основного закона в сербском регионе Косово, который де-факто является независимым государством Республика Косово, все законы государства публикуются на албанском, сербском, английском, турецком и боснийском языках. Боснийский наряду с турецким и цыганским наделён правом признания официальным в том или ином регионе Косова, в котором число носителей этих языков составляет не менее 5 %[2]. Единственным регионом, в котором боснийский включили в число официальных языков (наряду с албанским и сербским), стала с 2008 года община Драгаш (основное население общины составляют албанцы и славянско-мусульманская этническая группа горанцев)[13][14].

Также боснийский является региональным языком, законодательно признанным в Черногории[3].

В Республике Сербской с 2005 года вместо названия босански језик «боснийский язык», «язык боснийцев» Министерством образования официально введено название бошњачки језик «босняцкий язык», «язык босняков». Данное решение вызвало протесты местного мусульманского населения[15].

Языковые особенности

Боснийско-турецкий словарь (арабское письмо, 1631)

К основным признакам боснийской литературной нормы, отличающей её от остальных трёх литературных стандартов, базирующихся на говорах штокавского наречия (сербского, хорватского и черногорского) относят[16]:

  1. Сохранение или вторичное появление согласной фонемы /h/: bahnuti «неожиданно появиться» (серб., хорв. banuti), horiti se «отражаться» (серб., хорв. oriti se), hrđa ржавчина (серб., хорв. rđa), hudovica «вдова» (серб., хорв. udovica), mehak, mehka, mehko «мягкий», «мягкая», «мягкое» (серб., хорв. mek, meka, meko), sahat «час», «часы» (серб., хорв. sat) и т. д.
  2. Более широкое распространение турцизмов и ориентализмов, чаще всего в форме, близкой к форме языка-источника заимствования: aždaha «дракон», «змей» (серб., хорв. aždaja), bašča «сад» (серб. bašta, хорв. bašća), findžan «чашка» (серб., хорв. fildžan), kahva «кофе» (серб., хорв. kafa / kava), mejdan «площадь» (серб., хорв. megdan). Данный тип заимствованной лексики характерен преимущественно для конфессиональной исламской терминологии.
  3. Тенденция к уменьшению числа сербизмов и увеличению числа хорватских языковых форм. В то же время часть традиционных сербских форм устойчиво сохраняется: hirurg «хирург» (хорв. kirurg), okean «океан» (хорв. ocean), Evropa «Европа» (хорв. Europa), niko «никто» (хорв. nitko) и т. д.

В грамматике расхождения с сербским и хорватским литературными языками у боснийского языка отсутствуют[17].

См. также

Примечания

Комментарии
  1. Согласно административному делению Сербии, Косово входит в её состав как Автономный край Косово и Метохия. Фактически, Косово является частично признанным государством, территория которого Сербией не контролируется.
Источники
  1. 1 2 List of declarations made with respect to treaty No. 148. European Charter for Regional or Minority Languages (англ.). Council of Europe (21.10.2014). (Проверено 10 февраля 2016)
  2. 1 2 Катунин Д. А. Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. — 2008. — № 2. — С. 149—150
  3. 1 2 3 4 Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: Bosnian. A language of Bosnia and Herzegovina (англ.). Ethnologue: Languages of the World (18th Ed.). Dallas: SIL International (2015). (Проверено 11 февраля 2016)
  4. Босния и Герцеговина // Большой Кавказ — Великий канал. М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 72—79. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 4). ISBN 5-85270-333-8.
  5. Сербскохорватский язык // БРЭ
  6. 1 2 Катунин Д. А. Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. — 2008. — № 2. — С. 143
  7. Статус jавне установе (недоступная ссылка). // slglasnik.org. Проверено 20 ноября 2016. Архивировано 4 ноября 2016 года.
  8. Data access. Population. Display data in the selected year (2011). Kosovo Detail municipality. Dragash (англ.) (недоступная ссылка). Kosovo Agency of Statistics (2012). Архивировано 4 апреля 2014 года. (Проверено 11 февраля 2016)
  9. Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u Crnoj Gori 2011 godine. Stanovništvo Crne Gore prema polu, tipu naselja, nacionalnoj, odnosno etničkoj pripadnosti, vjeroispovijesti i maternjem jeziku po opštinama u Crnoj Gori. Tabela 5. Stanovništvo prema maternjem jeziku po opštinama (серб.) S. 10. Podgorica: Crna Gora. Zavod za statistiku (12.07.2011). (Проверено 11 февраля 2016)
  10. Popisi. Popis stanovništva 2011. Tablice. Po gradovima/općinama. 5. Stanovništvo prema materinskom jeziku po gradovima/općinama, popis 2011 (хорв.). Republika Hrvatska — Državni zavod za statistiku (2011). (Проверено 11 февраля 2016)
  11. Попис на населението, домаќинствата и становите 2002, Книга X: Вкупно население, домаќинства и станови — дефинитивни податоци по населени места — Вкупно население според изјаснувањето за националната припадност, мајчиниот јазик и вероисповедта (макед.) С. 198. Република Македониjа. Државен завод за статистика (05.05.2004). (Проверено 11 февраля 2016)
  12. Кречмер, Невекловский, 2005, с. 2—3.
  13. Statuti i Komunës. Neni 6. Gjuhët dhe simbolet (недоступная ссылка). Проверено 10 февраля 2016. Архивировано 27 октября 2015 года.
  14. Катунин Д. А. Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. — 2008. — № 2. — С. 151
  15. Bosnian Schools Boycott Over Language Row Spreads
  16. Кречмер, Невекловский, 2005, с. 7.
  17. Гудков В. П. О статусе, структуре и названии литературного языка боснийских мусульман / Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. — М., 2001. — С. 24—25

Литература

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на боснийском языке
«Početna strana»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов боснийского языка содержится в категории «Боснийский язык»

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии