WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Северносаамский язык
Самоназвание Davvisámegiella, Sámegiella
Страны Норвегия, Швеция, Финляндия
Регионы Финнмарк[d][1], Тромс[d][1], Офотен[1], Утсйоки[1], Соданкюля[1], Энонтекиё[1], Кируна[1], Елливаре[1], Йокмокк[1], Арьеплуг[1], Арвидсъяур[1], Каресуандо[d][1] и Юккасъярви[1]
Официальный статус 7 коммун Норвегии, 4 общины Финляндии, 4 коммуны Швеции
Общее число говорящих около 21 000[2]
Статус неблагополучный язык[d]
Классификация
Категория Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Прибалтийско-финская группа
Саамская подгруппа
Письменность латиница (северносаамская орфография)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 саа 575
ISO 639-1 se
ISO 639-2 sme
ISO 639-3 sme
WALS sno
Atlas of the World’s Languages in Danger 393
Ethnologue sme
Linguasphere 41-AAB-aa
LINGUIST List sme
ELCat 3282
IETF se
Glottolog nort2671
См. также: Проект:Лингвистика
Карта исторически засвидетельствованных территорий распространения ареалов различных современных саамских языков (границы показаны условно, в некоторых регионах одновременно распространены несколько саамских языков): южносаамский (1), уме-саамский (2), пите-саамский (3), луле-саамский (4), северносаамский (5), колтта-саамский (скольт) (6), инари-саамский (7), кильдинский саамский (кольско-саамский) (8), йоканьгско-саамский (терско-саамский) (9).
Более тёмной заливкой показаны муниципалитеты (коммуны, общины), в которых один или несколько саамских языков имеют официальный статус
Речь женщины, изучающей северносаамский язык — Wikitongues

Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаамский язык[3][4]; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella) — самый многочисленный из саамских языков уральской семьи прибалтийско-финской группы.

Распространён в Норвегии, Финляндии, Швеции. Имеет письменность на основе латинского алфавита. Под выражением «саамский язык» в Финляндии и Швеции обычно понимают именно северносаамский язык.

Число носителей

По оценке, приведённой в книге «M. Paul Lewis, Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек[2].

Число носителей языка в Норвегии составляет 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч)[2].

Среди саамских языков именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей[2].

Официальный статус

Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах (коммунах) Норвегии (Карасйок, Кёутукейну, Кофьорд, Лаванген, Нессебю, Порсангер и Тана)[3], четырёх муниципалитетах (общинах) Финляндии (Инари, Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё)[3] и четырёх муниципалитетах (коммунах) Швеции, относящихся к лену Норрботтен (Арьеплуг, Елливаре, Йокмокк и Кируна).

История

К одним из первых текстов, напечатанных на саамском языке, относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры. Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме»[5].

Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (Knud Leem, «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один и последователей Лима — Андерс Порсагнер (Anders Porsanger) — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.

Ассимиляция

Всеобщая мобилизация во время восстаний[en] на реке Алтаэльв, а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к ассимиляции в последние десятилетия XX века.

В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс, а также в шести муниципалитетах. Северные саамы, рождённые до 1977 г., в соответствии с орфографией, используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.

Правописание и алфавит

История

Корни сегодняшней орфографии северносаамского языка заложил Расмус Раск, который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом (Nils Stockfleth), опубликовал книгу под названием «Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica»; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии. В отличие от орфографий южносаамского и луле-саамского языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, который когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными (č, đ, ŋ, š, ŧ и ž), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод. Нильс Стокфлет и Йенс Фрис работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как Ивар Осен издал свою грамматику норвежского языка.

Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа на переводом библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке «Saǥai Muittalægje», а также в газете «Nuorttanaste». Основа северносаамской лексикографии была заложена Конрадом Нильсеном[en], который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре «Lappisk ordbok». Начиная с 1948 г. орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 г.

До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались от друг друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:

  1. Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
  2. Mánát leat boahtán skuvlii.

Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году («Samekiela kiellaoahpa»); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.

Алфавит

Сегодняшний алфавит был принят в 1979 г. и последний раз был изменён в 1985:

Буква Название Фонема(ы) Примечания
A a a [a] Также [aː] в западном Финнмарке. [ɑ] или [ɑː] в восточном Финнмарке.
Á á á [aː], [a] Долгий гласный, который сокращается перед согласными с придыханием.
B b be [p], [b]
C c ce [ts]
Č č če [t͡ʃ]
D d de [t], [d]
Đ đ đe [ð]
E e e [e], [eː]
F f áf [f]
G g ge [k], [g]
H h ho [h]
I i i /i/, [iː], [j] [j] после гласного.
J j je [j]
K k ko [k], [kʰ] В начале ударного слова произносится с придыханием.
L l ál [l]
M m ám [m]
N n án [n]
Ŋ ŋ áŋ [ŋ]
O o o [o], [oː]
P p pe [p], [pʰ] В начале ударного слова произносится с придыханием.
R r ár [r]
S s ás [s]
Š š áš [ʃ]
T t te [t], [tʰ], [h(t)] В начале ударного слова произносится с придыханием. [h(t)] в конце слова.
Ŧ ŧ ŧe [θ]
U u u [u], [uː]
V v ve [v]
Z z ez [dz]
Ž ž [dʒ]

При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), над соответствующей буквой может быть добавлен акут[6].

Фонетика

Согласные

Северносаамский язык использует большой набор согласных, которые различаются двумя или тремя степенями долготы. Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии, могут быть выявлены согласные с придыханием и аффрикаты (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные (глухие /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как стечения согласных.

Согласные северносаамского языка[7]
Губные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Заднеязычные
Носовые [m] [n] [ɲ] [ŋ]
Взрывные /
Аффрикаты
Глухие [p] [t] [t͡s] [t͡ʃ] [ɟ] [k]
Звонкие [b] [d] [d͡z] [d͡ʒ] [ɡ]
Придыхательные [pʰ] [tʰ] [kʰ]
Щелевые Глухие [f] [θ] [s] [ʃ] [h]
Звонкие [v] [ð]
Аппроксиманты Средние [j]
Латеральные [l] [ʎ]
Раскатистые [r]

Гласные

В северносаамском языке следующий набор гласных, они могут иметь разную долготу:

Короткие Долгие Дифтонги Полудолгие /

восходящие

Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные
Гласные верхнего подъёма [i] [u] [iː] [uː] [i] [u] [e] [o]
Гласные среднего подъёма [e] [o] [eː] [oː] [e] [oɑ̯] [a] [ɑ]
Гласные нижнего подъёма [a] [aː] [aˑ]

Восходящие дифтонги, как ái, тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и полугласного — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.

Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.

Следующие правила применимы для ударных слогов:

  • короткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
  • другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
  • короткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
  • восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.

Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:

  • короткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
  • короткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
  • короткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
  • дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;

В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.

Грамматика

Северносаамский язык — агглютинативный. Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других уральских языков. Чередование ступеней очень развито.

Чередования ступеней

По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке очень осложнено. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (кончался на согласный).

Виды флексии

Все слова с флексией — существительные, прилагательные и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, чётное или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.

  • Слова с «чётной» флексией (bárrastávvalsánit, их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
  • слова с «нечётной» флексией (bárahisstávvalsánit, их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
  • слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.

Существительные

Чисел три — единственное (ovttaidlohku), двойственное и множественное (máŋggaidlohku); падежей семь.

Следующая таблица показывает основные окончания:

Падеж Ед. ч. Мн. ч. Соответствие
Именительный (nominatiiva) -∅ -t Объект действия
Винительный (akkusatiiva) -∅ -id Субъект действия
Родительный (genitiiva) -∅ -id
Иллатив (illatiiva) -i -ide, -idda «К, по направлению к».
Местный (lokatiiva) -s -in «На, в, от» и т. п.
Совместный (komitatiiva) -in -iguin «С».
Эссив (essiiva) -n, -in «Как, в качестве».

Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».

Существительные с «чётной» флексией

Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.

Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i, реже — -u:

giehta «рука»

Основа на -a

oaivi «голова»

Основа на -i

ruoktu «место жительства, дом»

Основа на -u

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. giehta gieđat oaivi oaivvit ruoktu ruovttut
В. gieđa gieđaid oaivvi ōivviid ruovttu ruovttūid
Род. gieđa gieđaid oaivvi, oaivve ōivviid ruovttu, ruovtto ruovttūid
Иллатив gīhtii gieđaide oaivái ōivviide ruktui ruovttūide
Местный gieđas gieđain oaivvis ōivviin ruovttus ruovttūin
Совместный gieđain gieđaiguin ōivviin ōivviiguin ruovttūin ruovttūiguin
Эссив giehtan oaivin ruoktun

Существительные с «чётной» флексией с основой на , -e или -o встречаются намного реже:

guoddá «подушка»

Основа на

baste «ложка»

Основа на -e

gáivo «хорошо»

Основа на -o

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. guoddá guottát baste basttet gáivo gáivvot
В. guottá guottáid bastte basttiid gáivvo gáivvuid
Род. guottá guottáid bastte basttiid gáivvo gáivvuid
Иллатив guoddái guottáide bastii basttiide gáivui gáivvuide
Местный guottás guottáin basttes basttiin gáivvos gáivvuin
Совместный guottáin guottáiguin basttiin basttiiguin gáivvuin gáivvuiguin
Эссив guoddán basten gaivon

Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a:

sápmelaš «саам»
Падеж ед. ч. мн. ч.
Им. sápmelaš sápmelaččat
В. sápmelačča sápmelaččaid
Род. sápmelačča sápmelaččaid
Иллатив sápmelažžii sápmelaččaide
Местный sápmelaččas sápmelaččain
Совместный sápmelaččain sápmelaččaiguin
Эссив sápmelažžan

Существительные с «нечётной» флексией

Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á, u на o, или получают дополнительный согласный.

ganjal «слеза» lávlla «песня»

Дополнительный согласный

mielddus «копия»

Изменение гласного + появление монофтонгов

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. ganjal gatnjalat lávlla lávlagat mielddus mildosat
В. gatnjala gatnjaliid lávlaga lávlagiid mildosa mildosiid
Род. gatnjala gatnjaliid lávlaga lávlagiid mildosa mildosiid
Иллатив gatnjalii gatnjaliidda lávlagii lávlagiidda mildosii mildosiidda
Местный gatnjalis gatnjaliin lávlagis lávlagiin mildosis mildosiin
Совместный gatnjaliin gatnjaliiguin lávlagiin lávlagiiguin mildosiin mildosiiguin
Эссив ganjalin lávllan mielddusin

Существительные с «узкой» флексией

Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.

čeavrris «выдра»

Основа на -á-

boazu «северный олень»

Основа на -o-

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. čeavrris čeavrát boazu bohccot
В. čeavrá čeavráid bohcco bohccuid
Род. čeavrá čeavráid bohcco bohccuid
Иллатив čeavrái čeavráide bohccui bohccuide
Местный čeavrás čeavráin bohccos bohccuin
Совместный čeavráin čeavráiguin bohccuin bohccuiguin
Эссив čeavrrisin boazun

Притяжательные суффиксы

Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяж. местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttustan «в моём доме».

Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:

1 л. ед. ч. 2 л. ед. ч. 3 л. ед. ч. 1 л. двойственное число 2 л. дв. ч. 3 л. дв. ч. 1 л. мн. ч. 2 л. мн. ч. 3 л. мн. ч.
Чётное количество на -a -an -at -as -ame -ade -aska -amet -adet -aset
Чётное количество на -án -át -ás -áme -áde -áska -ámet -ádet -áset
Чётное количество на -e -en -et -es -eme -ede -eska -emet -edet -eset
Чётное количество на -i -án -át -is -áme -áde -iska -ámet -ádet -iset
Чётное количество на -o -on -ot -os -ome -ode -oska -omet -odet -oset
Чётное количество на -u -on -ot -us -ome -ode -uska -omet -odet -uset
Нечётное количество -an -at -is -eame -eatte -easkka -eamet -eattet -easet

Глагол

Спряжение глагола в северносаамском языке напоминает финское. Есть три лица (persovnnat) и три числа (logut): единственное, множественное и двойственное.

Существует четыре или пять видов наклонений (vuogit):

  • изъявительное (indikatiiva или duohtavuohki);
  • повелительное (imperatiiva или gohččunvuohki);
  • желательное (optatiiva или ávžžuhusvuohki), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
  • условное (konditionála или eaktovuohki);
  • потенциальное (potientiála или veadjinvuohki), выражающее способность или возможность.

Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени (tempusat):

  • настоящее (preseansa или dálá áigi), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
  • прошедшее (preterihtta or vássán áigi).

Есть несколько нефинитных форм глагола:

Спряжение глаголов с «чётной» флексией

viehkat «бегать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. viegan vīhken vīhkon viegašin, viegašedjen viegažan
2 л. ед. ч. viegat vīhket viega viegašit, viegašedjet viegažat
3 л. ед. ч. viehká viegai vīhkos viegašii viegaža, vieg
1 л. дв. ч. vīhke viegaime viehkku viegašeimme viegažetne
2 л. дв. ч. viehkabeahtti viegaide viehkki viegašeidde viegažeahppi
3 л. дв. ч. viehkaba viegaiga vīhkoska viegašeigga viegažeaba
1 л. мн. ч. viehkat viegaimet vīhkot, viehkkut viegašeimmet viegažit, viegažat
2 л. мн. ч. viehkabehtet viegaidet vīhket, viehkkit viegašeiddet viegažehpet
3 л. мн. ч. vīhket vīhke vīhkoset viegaše, viegašedje viegažit
Отрицание viega viehkan viega viegaše vieg
eallit «жить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. ealán ēllen ēllon ealášin, ealášedjen ēležan
2 л. ед. ч. ealát ēllet eale ealášit, ealášedjet ēležat
3 л. ед. ч. eallá ēlii ēllos ealášii ēleža, ēl
1 л. дв. ч. ēlle ēliime eal'lu ealášeimme ēležetne
2 л. дв. ч. eallibeahtti ēliide eal'li ealášeidde ēležeahppi
3 л. дв. ч. ealliba ēliiga ēlloska ealášeigga ēležeaba
1 л. мн. ч. eallit ēliimet ēllot, eal'lut ealášeimmet ēležit, ēležat
2 л. мн. ч. eallibehtet ēliidet ēllet, eal'lit ealášeiddet ēležehpet
3 л. мн. ч. ēllet ēlle ēlloset ealáše, ealášedje ēležit
Отрицание eale eallán eale ealáše ēl
goarrut «шить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. goarun gōrron gōrron gōrošin, gōrošedjen gōrožan
2 л. ед. ч. goarut gōrrot goaro gōrošit, gōrošedjet gōrožat
3 л. ед. ч. goarru gōrui gōrros gōrošii gōroža, gōr
1 л. дв. ч. gōrro gōruime goar'ru gōrošeimme gōrožetne
2 л. дв. ч. goarrubeahtti gōruide goar'ru gōrošeidde gōrožeahppi
3 л. дв. ч. goarruba gōruiga gōrroska gōrošeigga gōrožeaba
1 л. мн. ч. goarrut gōruimet gōrrot, goar'rut gōrošeimmet gōrožit, gōrožat
2 л. мн. ч. goarrubehtet gōruidet gōrrot, goar'rut gōrošeiddet gōrožehpet
3 л. мн. ч. gōrrot gōrro gōrroset gōroše, gōrošedje gōrožit
Отрицание goaro gōrron goaro gōroše gōr

Спряжение глаголов с «нечётной» флексией

muitalit «сказать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. muitalan muitalin muitalehkon muitalivččen muitaleaččan
2 л. ед. ч. muitalat muitalit muital muitalivččet muitaleaččat
3 л. ед. ч. muitala muitalii muitalehkos muitalivččii muitaleažžá
1 л. дв. ч. muitaletne muitaleimme muitaleahkku muitalivččiime muitaležže
2 л. дв. ч. muitaleahppi muitaleidde muitalahkki muitalivččiide muitaleažžabeahtti
3 л. дв. ч. muitaleaba muitaleigga muitalehkoska muitalivččiiga muitaleažžaba
1 л. мн. ч. muitalit muitaleimmet muitalehkot muitalivččiimet muitaleažžat
2 л. мн. ч. muitalehpet muitaleiddet muitalehket muitalivččiidet muitaleažžabehtet
3 л. мн. ч. muitalit muitaledje muitalekoset muitalivčče muitaležžet
Отрицание muital muitalan muital muitalivčče muitaleačča

Отрицание

Как и в других уральских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый отрицательный глагол, который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:

Из. нак. Пов. и жел. нак. Супин
1 л. ед. ч. in allon aman
2 л. ед. ч. it ale amat
3 л. ед. ч. ii allos amas
1 л. дв. ч. ean al'lu amame
2 л. дв. ч. eahppi al'li amade
3 л. дв. ч. eaba alloska amaska
1 л. мн. ч. eat allot amamet
2 л. мн. ч. ehpet allet amadet
3 л. мн. ч. eai alloset amaset

Местоимения

Личные местоимения

Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:

Падеж mun, mon «я» don «ты» son «он, она»
И. п. mun, mon don son
В. п. mu du su
Род. п. mu du su
Иллатив munnje dutnje sutnje
Местный mus dus sus
Совместный muinna duinna suinna
Эссив munin dunin sunin
Падеж moai «мы вдвоём» doai «вы вдвоём» soai «они вдвоём»
И. п. moai doai soai
В. п. mun'no dudno sudno
Род. п. mun'no dudno sudno
Иллатив mun'nuide dudnuide sudnuide
Местный mun'nos dudnos sudnos
Совместный mun'nuin dudnuin sudnuin
Эссив mun'non dudnon sudnon
Падеж mii «мы (все)» dii «вы (все)» sii «они (все)»
И. п. mii dii sii
В. п. min din sin
Род. п. min din sin
Иллатив midjiide didjiide sidjiide
Местный mis dis sis
Совместный minguin dinguin singuin
Эссив minin dinin sinin

Указательные местоимения

Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:

dat «этот (вышеупомянутый)» dát «этот (близко к говорящему)» diet «тот (близко к слушающему)» duot «тот (удалённый от обоих)» dot «тот (очень далеко)»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. dat dat t t diet diet duot duot dot dot
В. п. dan daid n id dien dieid duon duoid don doid
Род. п. dan daid n id dien dieid duon duoid don doid
Иллатив dasa daidda sa idda diesa dieidda duosa duoidda dosa doidda
Местный das dain s in dies diein duos duoin dos doin
Совместный dainna daiguin inna iguin dieinna dieiguin duoinna duoiguin doinna doiguin
Эссив danin nin dienin duonin donin

При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:

  1. указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
  2. указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.

Вопросительные местоимения

Только два вопросительных местоимения изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «какой?»:

gii «кто?» mii «какой?, который?»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. gii geat mii mat
В. п. gean geaid man, máid maid
Род. п. gean geaid man maid
Иллатив geasa geaidda masa maidda
Местный geas geain mas main
Совместный geainna geaiguin mainna maiguin
Эссив geanin manin

Сохранение северносаамского языка

Во всех трёх странах, в которых распространён язык, имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.

Средства массовой информации

В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета «Ávvir» («Забота»).

В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке выходит телепрограмма «Ođđasat» («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации (NRK), финского общественного телевидения YLE и Шведского телевидения (SVT).

Сохранение языка в Финляндии

Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции Финляндии, согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти[8].

Во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения языка используется методика «языковых гнёзд». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией, поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения[9].

Ирья Сеуруярви-Кари

21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист Ирья Сеуруярви-Кари представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения[10].

28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии[11].

Северносаамская Википедия

Существует раздел Википедии на северносаамском языке («Северносаамская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[12]. По состоянию на 9:25 (UTC) 4 марта 2019 года раздел содержит 7482 статьи (общее число страниц — 18 053); в нём зарегистрировано 19 788 участников, 5 из них имеют статус администратора; 21 участник совершил какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 286 911[13].

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
  2. 1 2 3 4 Lewis, 2009.
  3. 1 2 3 Северное сотрудничество. Язык (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Проверено 9 ноября 2011)
  4. Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
  5. Original quote: «„med en regelmessig samisk sprogform“»; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12
  6. Svonni, E Mikael. Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu. — Sámiskuvlastivra, 1984. — P. III. ISBN 91-7716-008-8.
  7. Topics in North Saami Phonology (недоступная ссылка) (2005). Проверено 8 ноября 2014. Архивировано 9 декабря 2014 года.
  8. Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
  9. Анника Пасанен: «Языковые «гнезда» для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Проверено 14 ноября 2011)
  10. http://finugor.ru/node/22726 В Финляндии состоялась первая защита докторской работы на северно-саамском языке] // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Проверено 30 января 2012)
  11. Начались письменные выпускные экзамены — абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке // © Yle Uutiset = Служба новостей Yle. = Сайт телерадиокомпании «Yleisradio Oy» (yle.fi) 12 марта 2012. (Проверено 13 марта 2012)
  12. Северносаамская Википедия: первая правка
  13. Северносаамская Википедия: страница статистических данных

Литература

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на северносаамском языке
«Portála:Ovdasiidu»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов северносаамского языка содержится в категории «Северносаамский язык»

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии