WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Звонкая постальвеолярная аффриката
d͡ʒ
Номер по МФА 101 (135)
Юникод (hex) U+64 U+361 U+292
HTML (decimal) d͡ʒ
X-SAMPA dZ
Киршенбаум dZ
Другие обозначения ʤ

Звонкая постальвеолярная аффриката — согласный звук, встречающийся в ряде языков. В МФА транскрибируется как [d͡ʒ].

Распространённость

В языках, входящих в выборку базы данных UPSID (англ.), звонкая постальвеолярная аффриката является третьей по распространённости — она присутствует в фонологической системе 113 языков из 451 (37,41 %) [1]. В большинстве языков звук передаётся либо через диграфы, либо через буквы, означающие другие буквы, но имеющие особенности чтения в конкретных словах. В некоторых языках выделены отдельные буквы, например, в алфавитах на основе латинице:

  • J (в английском и большинстве алфавитов других языков, где для звука есть отдельная буква)
  • C (в турецком и алфавитах на его основе: азербайджанском, гагаузском, крымско-татарском)
  • G (в румынском, перед E и I)
  • Ɉ (в архуако, от буквы ɟ фонетического алфавита, в устаревшей версии МФА означавшей схожий звук )
  • Ĝ (в эсперанто)

в алфавитах на основе кириллицы:

  • Џ (в сербском и македонском, а также в абхазском, где в общем случае означает схожий звук )
  • Ҷ (в таджикском)
  • Ӌ (в хакасском)
  • Ж (в киргизском, монгольском, узбекском)
  • Ӝ (в удмуртском)
  • Җ (в калмыцком)
  • Ӂсоветском молдавском алфавите (до 1989 года), ныне используемом в ПМР; в румынской кириллице ранее использовалась буква Џ)
  • Ҹ (в азербайджанской кириллице (до 1992 года))

В сербском, хорватском и боснийском буква ђ (Đ), в общем случае читающаяся как , зачастую также читается как .

Примеры

ЯзыкСловоМФАЗначениеПримечание
Абхазскийаџыр[ad͡ʒər]'сталь'
Адыгейскийджанэ[d͡ʒaːna]'платье'
Албанскийxham[d͡ʒam]'стекло'
АрабскийЛитературный[2]جَرَس[d͡ʒaras]'колокол'
АрмянскийВосточноармянский[3]ջուր[d͡ʒuɾ]'вода'
Западноармянскийճանճ[d͡ʒɑnd͡ʒ]'муха'
Азербайджанскийağac[ɑɣɑd͡ʒ]'дерево'
Бенгальский[d͡ʒɔl]'вода'
Болгарскийджудже[ˈd͡ʒud͡ʒɛ]'карлик'
Чеченскийджерво[d͡ʒjerwo]'замужняя женщина'
Коптскийϫ[d͡ʒe]'то'
Чешскийčba[lɛːd͡ʒba]'лечение'
Английскийjump[ˈd͡ʒʌmp]'прыжок'
Эсперантоmanĝaĵo[manˈd͡ʒaʒo̞]'еда'
Фарерскийgestir[ˈd͡ʒɛstɪɹ]'гости'
Французскийadjonction[ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃]'дополнение'
Грузинский[4]იბე[d͡ʒibɛ]'карман'
Немецкий[5]Dschungel[ˈd͡ʒʊŋəl]'джунгли'
Ивритג׳וק[d͡ʒuk]'таракан'
Хиндустаниजाना / جانا[d͡ʒɑːnɑː]'идти'
Венгерскийlándzsa[laːnd͡ʒɒ]'копьё'
Итальянский[6]gemma[ˈd͡ʒɛmma]'драгоценность'
Индонезийскийjarak[ˈd͡ʒaraʔ]'расстояние'
КурдскийКурманджиcîger[d͡ʒiɡɛɾ]'легкое'
Киргизскийжаман[d͡ʒaman]'плохой'
Лимбургский[7]djèn[d͡ʒɛːn²]'Eugene'
Литовскийiaugsmingas[d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs]'радостный'
Македонскийџемпер[ˈd͡ʒɛmpɛr]'джемпер'
Малайскийjahat[d͡ʒahat]'зло'
Маньчжурскийᠵᡠᠸᡝ[d͡ʒuwe]'два'
Маратхи[d͡ʒəj]'победа'
ОкситанскийЛангедокский диалектjove[ˈd͡ʒuβe]'молодой'
Провансальский диалект[ˈd͡ʒuve]
Пуштуجګ[d͡ʒeɡ]'высокий'
Персидскийکجا[kod͡ʒɒ]'где'
ПортугальскийБразильский диалект[8]grande[ˈɡɾɐ̃d͡ʒi]'большой'
jambalaya[d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ]Джамбалайя
Румынскийger[d͡ʒer]'мороз'
СардинскийКампиданский диалектgéneru[ˈd͡ʒɛneru]'зять'
Шотландский (кельтский)Dia[d͡ʒia]'Бог'
Сербскийџем / em [d͡ʒê̞m]'джем'
Боснийскийђаво / đavo [d͡ʒâ̠ʋo̞ː]'черт'
Хорватский
Сомалийскийjoog[d͡ʒoːɡ]'стоп'
ИспанскийВ большинстве диалектовcónyuge[ˈkõ̞ɲd͡ʒuxe̞]'супруг'
В некоторых диалектахayudar[ad͡ʒuˈð̞ar]'помогать'
Турецкийacı[äˈd͡ʒɯ]'боль'
Туркменскийjar[d͡ʒär]'овраг'
Украинский[9]джерело[d͡ʒɛrɛˈlɔ]'источник'
Уйгурскийجوزا[d͡ʒozɑ]'стол письменный'
Западнофризскийsiedzje[ˈʃɪd͡ʒǝ]'сеять'
Идишדזשוכע[d͡ʒʊxə]'насекомое'
Сапотекские языкиТилькиапанский[10]dxan[d͡ʒaŋ]'бог'

Примечания

Источники

  • Зиндер Л. Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979.
  • Berns J. A Typological Sketch of Affricates (англ.) // Lingustic Typology. — 2014. No. 18 (3). P. 369–411.
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995). “Ukrainian”. Lincom Europa. ISBN 9783929075083.
  • Barbosa, Plínio A. & Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 227–232, DOI 10.1017/S0025100304001756 
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., с. 121–129, ISBN 1-85359-032-0, <https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C> 
  • Cox, Felicity & Fletcher, Janet (2017), Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9, <https://books.google.com/books?id=ZBs3DwAAQBAJ> 
  • Danyenko, Andrii & Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083, <https://books.google.com/?id=WUsbAQAAIAAJ> 
  • Dąbrowska, Anna (2004), Język polski, Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie, ISBN 83-7384-063-X 
  • Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina & Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie, Warsaw: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan, ed., Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092, <https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ> 
  • Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association Т. 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344, <http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf> 
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (1): 117–124, DOI 10.1017/S0025100306002428 
  • Rogers, Derek & d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 117–121, DOI 10.1017/S0025100304001628 
  • Shosted, Ryan K. & Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (2): 255–264, DOI 10.1017/S0025100306002659 
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press 
  • Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 9781405881180 

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии