| Киргизский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | кирг. Кыргыз тили |
| Страны | Киргизия, Узбекистан, Китай, Таджикистан |
| Официальный статус | Киргизия, КНР (Кызылсу-Киргизский автономный округ) |
| Регулирующая организация | Комиссия по национальному языку при Президенте КР |
| Общее число говорящих | |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
|
Алтайские языки (спорно) |
|
| Письменность | кириллица и арабский алфавит |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | кир/кыр 305 |
| ISO 639-1 | ky |
| ISO 639-2 | kir |
| ISO 639-3 | kir |
| WALS | kfy и kgz |
| Ethnologue | kir |
| IETF | ky |
| Glottolog | kirg1245 |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Кирги́зский язы́к (самоназвание: кыргыз тили, قيرغيز تئلى) — язык киргизов и государственный язык Киргизии. Относится к тюркским языкам (кыпчакская группа языков). Согласно переписи населения Киргизии 2009 года, в Киргизии родным языком киргизский являлся для 3 830 556 человек, а в качестве второго языка, которым свободно владеют, указали ещё 271 187 человек (в том числе 212 063 этнических узбеков). Таким образом, общее число говорящих по-киргизски в Киргизии превышает 4 млн человек. Также носителями киргизского языка являются этнические киргизы, проживающие в Узбекистане, Таджикистане, Казахстане, Китае, России и некоторых других странах.
Письменность до 1928 года (и по настоящее время в Китае) — арабский алфавит. С 1928 по 1940 годы в СССР использовался латинский алфавит. Современная письменность — на основе кириллицы.
С 23 сентября 1989 года киргизский язык приобрёл статус государственного языка (Киргизской ССР).

В этой статье не хватает ссылок на источники информации. |
Раннесредневековые енисейские кыргызы были одними из тех восточных тюрков, которые изобрели и пользовались орхоно-енисейской руноподобной алфавитной письменностью. Кыргызский (енисейский) вариант графики, согласно мнению И. В. Кормушина и других ученых, примыкают к таласским и кочкорским вариантам руноподобной графики.
Согласно книге XI века «Диван лугат ат-турк» Махмуда ал-Кашгари:
| «У киргиз, уйгур, кипчаков, ягма, чигил, огуз, тухси, уграк и жаруков, у них чистый тюркский единый язык, близки к нему наречия кимак и башкир. Самыми лёгкими является наречие огуз, самым правильным — наречия ягма, тухси и жителей долины рек Или, Иртыш, Атил. Самым красноречивым является наречие правителей земли Хаканийя и тех, кто с ними связан». |
Есть несколько сохранившихся каменных и других надписей, оставленных непосредственно раннесредневековыми енисейскими кыргызами. Одной из них является так называемая Суджинская надпись (найденная в Северной Монголии), оставленная кыргызским вельможей в эпоху Кыргызского каганата (середина IX-го века).
От позднесредневекового периода остались многочисленные фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.
Считается, что в XVII—XVIII веках, когда многие племена киргизов стали частью Джунгарского ханства, а другие боролись за сохранение своей независимости, сформировалось окончательное осознание тенгир-тооскими (тянь-шаньскими) киргизами себя как мусульманского народа. В этот период завершилось создание эпоса «Манас», представляющего собой организующую идею киргизов как нации. Тарбагатайские же группы кыргызов оказались в орбите буддийской (ламаистской) религии.
В то же время были и другие группы енисейских кыргызов (в Маньчжурии, Монголии и Сибири), которые постепенно интегрировались в другие тюркские и монголоязычные этносы. Эти факты также показывают, что енисейские кыргызы как этнос сформировались задолго до XV века и на обширной территории Центральной и Внутренней Азии и Южной Сибири, а не на территории современной Киргизии.
В XVIII—XIX веках киргизы жили как в пределах Кокандского ханства, так и в Восточном Туркестане и Афганском Памире, пользуясь на письме поздним чагатайским языком с местными особенностями.
Были написаны много рукописных книг на киргизском языке в арабской графике, и лишь некоторые из них были опубликованы в конце XIX — начале XX в. (эпизоды «Манаса» сказителя Тыныбека «Джапый уулу», книги «Молдо Кылыча Шамыркан уулу», «Осмоналы Сыдык уулу», «Эшеналы Арабай уулу» и др.), то есть до русских революций 1917 года (хотя в советское время официально было принято положение о том, что будто бы письменная культура киргизов берёт начало лишь с «ленинской культурной революции» 1920-х годов).
Современный алфавит киргизского языка — на кириллической основе:
| Буква | МФА |
|---|---|
| А a | a |
| Б б | b |
| В в | v |
| Г г | g~ɣ |
| Д д | d |
| Е е | e, je |
| Ё ё | jo |
| Ж ж | dʒ |
| З з | z |
| И и | i |
| Й й | j |
| К к | k~q |
| Л л | l |
| М м | m |
| Н н | n |
| Ң ң | ŋ |
| О о | o |
| Ө ө | ø |
| П п | p |
| Р р | r |
| С с | s |
| Т т | t |
| У у | u |
| Ү ү | y |
| Ф ф | f |
| Х х | x |
| Ц ц | ʦ |
| Ч ч | ʧ |
| Ш ш | ʃ |
| Щ щ | ʃ |
| Ъ ъ | – |
| Ы ы | ɯ |
| Ь ь | – |
| Э э | e |
| Ю ю | ju |
| Я я | ja |
| Лабиальные | Альвеолярные | Переднеязычные | Заднеязычные | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Назальные | m | n | ŋ | ||
| Плозивные | Глухие | p | t | k | |
| Звонкие | b | d | ɡ | ||
| Аффрикаты | Глухие | (t͡s) | t͡ʃ | ||
| Звонкие | d͡ʒ | ||||
| Фрикативные | Глухие | (f) | s | ʃ | (x) |
| Звонкие | (v) | z | |||
| Аппроксиманты | l | j | |||
| Раскатистые | r | ||||
| Передние | Задние | |||
|---|---|---|---|---|
| Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | |
| Гласные верхнего подъёма | i | y | ɯ | u |
| Гласные среднего подъёма | e | ø | o | |
| Гласные нижнего подъёма | (a) | ɑ | ||
В киргизском языке используются долгие гласные. На письме они отображаются удвоением буквы. Замена долгой гласной на короткую иногда меняет значение слова: уулуу «ядовитый» — улуу «великий, старший» — уулу «(чей-то) сын»; саат «час» — сат «продай»[2]. Долгими из восьми киргизских гласных могут быть только шесть — а, э, о, у, ө и ү[2].
Киргизский язык имеет хорошо развитую скотоводческую, а также конноспортивную лексику. Исследование 1984 года, посвящённое конноспортивной лексике в киргизском языке, выявило более десяти определений для наименования возрастных групп одних только лошадей[3].
Система терминов родства — бифуркативно-коллатеральная, то есть различная для родственников со стороны отца и матери: чоң ата «дед со стороны отца», таята (тай ата) «дед со стороны матери».
Существительное не имеет категории рода. Множественное число образуется при помощи суффикса, имеющего 12 фонетических вариантов (-лар, -лер, -лор, -лөр, -дар, -дер, -дор, -дөр, -тар, -тер, -тор, -төр). Выбор суффикса определяется законом гармонии гласных, а также зависит от конечного звука основы: дос — достор «друг — друзья»; китеп — китептер «книга — книги»; гүл — гүлдөр «цветок — цветы»; шаар — шаарлар «город — города».
Если существительное сопровождается количественным числительным, то оно употребляется в единственном числе: эки күн «два дня», беш үй «пять домов» .
В киргизском языке существует 6 падежей.
В киргизском языке, помимо притяжательных местоимений, существуют притяжательные аффиксы, что характерно для всех тюркских языков, причём притяжательные местоимения часто опускаются:
менин досум «мой друг»; биздин шаарыбыз «наш город».
Имена существительные могут спрягаться, то есть изменяться, как глаголы, принимая при этом личные глагольные окончания, которые по своей сути являются аналогом глагола «быть», широко употребляемым в романских и германских языках. Личное местоимение при этом может быть опущено. Например, Мен окуучумун или окуучумун переводится как «я ученик», биз балыкчыларбыз или балыкчыларбыз переводится как «мы рыбаки» и т. д.
| ед. ч. | мн. ч |
|---|---|
| мен — «я» | биз — «мы» |
| сен — «ты» | силер — «вы» |
| Сиз — «Вы» | Сиздер — «Вы» |
| ал — «он, она» | алар — «они» |
Сиз — вежливое обращение к одному человеку на «Вы», Сиздер — к нескольким. Силер употребляется при обращении к группе лиц, к каждому из которых можно обратиться на «ты», по сути является множ. числом от сен. В функции подлежащего личные местоимения часто опускаются, так как форма глагола чётко указывает на лицо и число: (Мен) кыргызча сүйлөймүн «Я говорю по-киргизски»; (Сен) качан келдиң? «Ты когда пришёл/приехал?».
Личные местоимения изменяются по падежам, как и существительные. Три местоимения (мен, сен, ал) при склонении образуют особые формы, остальные склоняются подобно существительным.
| именительный | мен | сен | ал |
|---|---|---|---|
| родительный | менин | сенин | анын |
| дательный | мага | сага | ага |
| винительный | мени | сени | аны |
| местный | менде | сенде | анда |
| исходный | менден | сенден | андан |

Основные шрифты имеют полный набор букв расширенной кириллицы. Например, в ОС Windows достаточно в настройках системы вместо русского языка указать киргизский и с помощью правой клавиши Alt клавиши [О], [Н], [У] печатают соответственно буквы Өө, Ңң, Үү. В других операционных системах проблема решается различными способами. Например, в ОС с ядром Linux для написания Өө, Ңң, Үү используются клавиши -, +, \.
| Киргизский язык на Викискладе | |
| Киргизский язык в Викиновостях |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .