WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Кириллические
алфавиты
Славянские:
Белорусский
Болгарский
Сербский
Македонский
Русский
Украинский
Неславянские:
Казахский
Киргизский
Монгольский
Таджикский
Исторические:
Старославянская азбука
Румынская кириллица
* Указаны только официальные
алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Старорумы́нская кири́ллица (молдавская кириллица[1], старомолдавская кириллица, влахо-славянская азбука, романокириллица, молдаво-валашское письмо, азбука влахо-молдавских рукописей) использовалась для записи валашского и молдавского языков в Валахии, Трансильвании, Молдавском княжестве. В объединённой Румынии с начала 1860-х годов официально стал использоваться румынский алфавит на латинской основе; в Бессарабии с XIX века[2] — русский алфавит.

Варианты кириллического алфавита, употреблявшиеся для молдавского языка в Молдавской АССР в 1924—1932 и в 1938—1940 гг. (между 1932 и 1938 гг. официально использовалась латиница) и с 1940 по 1989 в Молдавской ССР (см. Молдавский алфавит), значительно отличаются от традиционной кириллицы и представляют собой адаптацию русского алфавита для молдавского языка.

Перевод румынской письменности на латиницу был двухступенчатым: сначала (в 1830—1850-е годы) применялся так называемый «переходный алфавит», включавший как кириллические, так и латинские знаки, и лишь через несколько лет была введена собственно латиница.

Алфавит

Достоинством кириллицы была её способность довольно чётко передавать фонетические особенности языка валахов и молдаван[3].

«Стандартный» вариант

Румынская кириллица была очень близка к современной ей церковнославянской; отличия в составе алфавита (на конец XVIII и XIX в.) таковы:

  • литера ѕ применяется только как числовой знак, то есть фактически буквой не является;
  • не используется ы, а в этом звуковом значении применяется большой юс ѫ;
  • начальный слог [ын] ([ым] перед [б], [п], [м]) обозначается видоизменённой юсовой буквой «ын»;
  • для звонкой аффрикаты [дж] применяется специально изобретённая буква џ.

Некоторые буквы (ъ, ѣ, щ, гласные со знаком краткости) имеют отличное от русского извода церковнославянского звуковое содержание, более близкое к болгарской фонетике.

Алфавитный порядок воспроизводится по букварю: Букоавнъ пентру ꙟвъцътура прунчилѡр де а се депринде атѫт ла куноащерѣ словелѡр, ла словеніе, ши ла четаніе.... Букурещй, 1826. Порядок букв не был строго фиксирован и в некоторых азбуках и букварях мог существенно отличаться от приведённого. Некоторые издания включают в состав алфавита букву Ѿ, которая, как и Ы, на письме никогда не использовалась, но употреблялось в Пасхалии. Иногда Ѿ мог писаться в начале церковных терминов, заимствованных из церковнославянского: ѿпу́ст.

букваназваниечисловое
значение
переходный
алфавит
румынская
латиница
молдавская
кириллица
фонетическое
значение
примечания
ААзь1аaа/a/
ББу́кебbб/b/
ВВи́де2вvв/v/
ГГла́голъ3gg, ghг/g/
ДДо́бръ4ddд/d/
Є, ЕЇе́сть5еeе/e/Первый вариант начертания используется в начале слов, второй — в середине и конце.
ЖЖуве́тежjж/ʒ/
ЅЅе́ло6 — —В ранних памятниках (Psaltirea Scheiană, XVI в.) использовалась для передачи аффрикаты /d͡z/, характерной для северных диалектов (Дм҃нꙋль ѕисѐ кътрѫ менѐ). Впоследствии вышла из употребления на письме, но использовалась как числовой знак. Соответствует букве в «этимологических» вариантах латинского алфавита, существовавших до 1904 г. В современном румынском языке используется буква z.
З, Зе́млѣ7z, ḑzз/z/Начертание использовалось в середине и конце слов, а также для записи чисел.
ІИ́же10iiи/i/И и І в словах, заимствованных из греческого и через греческий, употребляются на местах эты и иоты соответственно, а в румынских словах и в славянских заимствованиях ставятся по тому же принципу, как в дореволюционном русском: І перед гласными, И перед согласными и в конце слова. Часто использовалась в форме Ї.
ИИ8i, ĭiи, й, ь/i/, /j/, /ʲ/Символ И с краткой (Й) не считался отдельной буквой. Звуковое значение — неслоговое i (ĭ, й) и знак палатализации (ĭ, ь): май/maĭ/mai ("ещё"); окй/ochĭ/ochi. В поздних вариантах румынской кириллицы знак краткости использовался также над У и I.
ККа́ко20kc, chк/k/
ЛЛу́де30llл/l/
ММисле́те40mmм/m/
ННашь50nnн/n/
Ѻ, ООнь70ooо/o/, /o̯/«Широкое» О использовалось в начале слова.
ППоко́й80пpп/p/
РРи́це100рrр/r/
ССло́вѡ200ssс/s/
ТТве́рдѡ300ttт/t/
УУкьuу/u/, /u̯/В традиционном варианте использовалось только гаммаобразное начертание. В поздних вариантах употреблялась с краткой (Ў) для обозначения неслогового /u/.
ѸУɣuу/u/Диграф Оу использовался в начале слова, как позиционный вариант У
ФФи́тъ500ffф/f/
ХХїе́рь600хhх/h/
ѠѠ800ooо/o/, /o̯/Ѡ и О различаются не только в заимствованных, но и в собственно румынских словах. Наиболее последовательно Ѡ употреблялась в местоимениях и артиклях lor/-lor и o (лѡр/-лѡр; ѡ), а также в словах лѡк, вѡр и др. В некоторых текстах Ѡ использовалась в начале слов вместо Ѻ (чаще всего широкая омега, ), рядом с гласными, а также на конце слов (ѡм, адаѡг, аколѡ).
ЦЦѝ900цțц/t͡s/
ЧЧерфь90чc (перед e, i)ч/t͡ʃ/
ШШашșш/ʃ/
ЩЩащștшт/ʃt/
ЪЇе́рьъăэ/ə/
ЫЇѡ́рѵБуква Ы обычно включалась в состав алфавита, но фактически на письме не использовалась, цифрового значения не имела.
ЬИрь — —В ряде текстов Ь употреблялся после согласных на конце слов. Его функция была аналогичной Ъ в церковнославянском и русской дореформенной орфографии. Иногда Ь по церковнославянской модели заменялся знаком паерок.
ѢЇѧ́тьeaeaя/e̯a/В ряде случаев буква Ѣ могла передавать звук /e/: путѣре (putere, "сила"). Непоследовательность употребления Ѣ была связана с традицией и особенностями разных диалектов.
ѪЮсьîâ, îы/ɨ/
ЮЮiɣ, ĭɣiuю/ju/, /j/, //ʲ/В ряде случаев над Ю ставился знак краткой (ю̆). В этом случае её фонетическое значение было аналогично Й. Ю с краткой использовалась в том случае, если при изменении слова, имеющего в начальной форме на конце неслоговой "и" или мягкой согласный (как правило /r'/), прояснялся звук /u/: черю̆ — черюрй ("небо—небеса"; ръзбою̆ — ръзбоюлуй ("война"—"войны"). В некоторых диалектах на месте ю̆ присутствует призвук [] или [ju̯].
ꙗ́коiaiaя/ja/Буква использовалась в начале слова, как позиционный вариант Ѧ.
Ѧꙗ́ iaiaя/ja/
ѲѲи́та9t, ftt, thт/t/, /f/, /θ/Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).
ѮѮи60ksxкс/ks/Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).
ѰѰи700пspsпс/ps/Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).
ЏЏаџg (перед e, i)ӂ/d͡ʒ/
Ꙟьîn, îmîn, îmын, ым/ɨn/, /ɨm/, /ɨ/Внешне напоминает стрелку . Использовалась для передачи предлога/префикса în, îm («в»). В начале слова может также означать /ы/ в словах ꙟшй ("себе"), ꙟль ("его") и т.д. Является видоизменением одного из юсов (вероятно, большого: пишется в начале слов, а Ѫ — в середине и конце). Добавлена в Юникод только с версии 5.1, коды U+A65E и U+A65F, и поэтому может некорректно отображаться в устаревших версиях шрифтов.
ѴѴпсило́нь400i, ɣi, vи, в/i/, /y/, /v/Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).

Примеры кириллицы

Поздний вариант в Дунайских княжествах

Кириллическая письменность в Дунайских княжествах в последние годы своего существования (1830-е—1840-е годы, перед сменой на переходный алфавит и затем на латиницу, см. таблицу в разделе «Переходные алфавиты») претерпела некоторые изменения, например:

  • ударения и придыхания вышли из употребления; также перестал использоваться Ь и заменявший его паерок.
  • буква И вышла из употребления, заменившись на I (соответственно, Й превратилось в Ĭ);
  • Проявилась тенденция к исключению дублетных букв: омега заменилась на обычное О; Оу на У. Буквы и Ѧ вытеснялись сочетанием ЇА;
  • Некоторые авторы предлагали писать ЕА вместо Ѣ и ĬУ вместо Ю;
  • В светской литературе начали исчезать буквы Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ, Щ.
  • буква «ын» стала обозначать только гласный звук [ы], а носовой согласный (Н или М) стали писать отдельно (см., например, обложку книги В. Поппа «Дісертаціе деспре тіпографііле Ромѫнещǐ ꙟн Трансілваніа…», 1838, воспроизведённую на стр. 472 энциклопедического словаря «Книговедение», М.: Советская энциклопедия, 1982);
  • вошла в употребление буква «гаммаобразный ук с краткой» — предок нынешней белорусской буквы Ў.

Кириллица в Бессарабии

Орфографические новшества второй трети XIX века почти не нашли отражения в книгопечатной практике в Российской Бессарабии. Начиная с 1860-х гг. в светских изданиях начинает использоваться гражданский шрифт. Так, молдавская версия «Кишинёвских епархиальных ведомостей» (1867—1871) печаталась «гражданкой» с сохранением традиционных букв и гаммаобразного начертания У. Богослужебные книги Кишинёвской епархиальной типографии пользовались определённым спросом среди консервативно настроенного духовенства в Румынии, где издание книг на румынском языке «славянскими буквами» было прекращено.

В 80—90-е гг. XIX в. издание литературы на молдавском полностью прекратилось и возобновилось только в начале XX в. Для религиозной и околорелигиозной литературы использовался как церковнославянский шрифт, так и гражданский. В текстах, напечатанных гражданским шрифтом, практически исчезла буква Ѣ, которую заменяли на Я. В светских изданиях получила распространение практика употребления русского алфавита для записи молдавского языка, однако некоторые авторы продолжали использовать буквы Ъ вместо Э и Й после согласных вместо Ь.

После присоединения Бессарабии к Румынии начался процесс перехода на латинский алфавит и к началу 1920-х гг. традиционная кириллица полностью вышла из употребления.

Сходство и различие с церковнославянской письменностью

Пример молитвы Отче наш на румынской кириллице подобен церковнославянскому шрифту.

Румынская кириллическая письменность развивалась параллельно с современной ей церковнославянской (особенно украинского варианта русского извода), сходство доходит до мелочей:

  • Используется та же система диакритических знаков:
    • над начальной гласной слов ставится тонкое придыхание (псили);
    • отмечаются ударения (оксия, вария, камора), причём выбор одного из этих трёх знаков проводится в точности по ц.-сл. правилам;
    • используются титла, простое и буквенные;
    • над ижицей встречается кендема — снова в точности по ц.-сл. системе;
    • единственное отличие от ц.-сл. диакритической системы — более широкое и буквальное применение краткой (не только над и, но и над ю, ѡ; в позднем варианте над у и i). Знак й не только служит обозначением звука [j], но и используется для обозначения мягкости конечных согласных.
  • Как и в ц.-сл. орфографии, некоторые буквы (е, о, у, я) в начале слов имеют особую форму. Как и в украинской печати того же времени, особые начальные формы применяются дополнительно для букв д, з, с (в случае буквы с даже регулярнее, чем в ц.-сл. украинских изданиях).
  • Пунктуация и использование прописных букв следуют ц.-сл. правилам.
  • Обозначение буквами кириллицы чисел совпадает с ц.-сл. (в том числе и порядок букв в записи чисел второго десятка обратен позиционному: AI=1+10, BI=2+10 и т. д.), однако с маленькими типографскими отличиями:
    • для числа 400 по более архаической системе используется ижица, а не у-образная литера «ик»;
    • буква І, обозначающая число 10, сохраняет свои две точки.
    • буквы, имеющие двоякое начертание для инициальной и иных позиций, используются в числах по-разному: для е, о, с берётся инициальное начертание, а для д и з — наоборот.
  • Шрифты, использование киновари, техническое и художественное оформление книг (шпации, кустоды, колонтитулы, пагинация, оформление заголовков, сносок и маргиналий, буквицы, заставки и т. п.) совпадают с ц.-сл. изданиями.

Переходные алфавиты

Начиная с 1830-х годов и заканчивая официальным принятием латинского алфавита в 1862 году не было чёткой регламентации письменности и использовалось несколько кириллических, латинских и переходных (включающих себя символы как кириллицы, так и латиницы) алфавитов. В таблице показана часть алфавитов, бывших в употреблении в этот период.

До 1830 1833[4] 1838[5] 1846 (1)[6],
1848[7]
1846 (2)[8] 1858[9] 1860[10]
А аА аА аА аА аA aA a
Б бБ бБ бБ бБ бB bБ б
В вВ вВ вВ вВ вV vВ в
Г гГ гГ гГ гГ гG gГ г
Д дД дД дD dД дD dD d
Є є, Е eЄ єЄ єE eΕ εE eE e
Ж жЖ жЖ жЖ жЖ жJ jЖ ж
Ѕ ѕЅ ѕДз дзḐ ḑДз дзDz dzDz dz
З зЗ зЗ зZ zЗ зZ zZ z
И иИ иI iI iІ іI iI i
І іЇ їI iI iІ іI iI i
К кК кК кK kК кK kK k
Л лЛ лЛ лЛ лЛ лL lL l
М мМ мМ мM mМ мM mM m
Н нН нН нN nⲚ ⲛN nN n
Ѻ Ѻ, О oО оО оO oО оО оO о
П пП пП пП пП пП пП п
Р рР рР рР рР рR rР р
С сС сС сS sС сS sS s
Т тТ тТ тT tТ тT tT t
Ѹ ѹУ у (начальное),
Ꙋ ꙋ (в середине и в конце)
Ꙋ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋ
Ꙋ, ȣУ у (начальное),
Ꙋ ꙋ (в середине и в конце)
Ꙋ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋꙊ ꙋ
Ф фФ фФ фФ фФ фF fФ ф
Х хХ хХ хХ хХ хХ хХ х
Ѡ ѡѠ ѡ (только «(-)лѡр»)О оO oО оО оО о
Щ щЩ щЩ щЩ щШт штШt шtШt шt
Ц цЦ цЦ цЦ цЦ цЦ цЦ ц
Ч чЧ чЧ чЧ чЧ чЧ чЧ ч
Ш шШ шШ шШ шШ шШ шШ ш
Ъ ъЪ ъЪ ъЪ ъЪ ъЪ ъЪ ъ
Ы ыꙞ ꙟ (начальное),
Ѫ ѫ (в середине и в конце)
Ꙟ ꙟ (начальное),
Ѫ ѫ (в середине и в конце)
Ꙟ ꙟꙞ ꙟÎ îÎ î
Ѣ ѣѢ ѣѢ ѣEa eaΕа εа (лигатура — только строчные буквы)Ea eaEa ea
Ю юЮ юIꙊ iꙋ (лигатура)IꙊ Iꙋ iꙋ (ligature)IꙊ Iꙋ іꙋ (лигатура — только строчные буквы)IꙊ iꙋ (ligature)Ĭꙋ ĭꙋ
Ꙗ ꙗꙖ ꙗ (начальное),
Ѧ ѧ (в середине и в конце)
Ꙗ ꙗꙖ Iа (лигатура) ꙗIА Iа ꙗĬa ĭaĬa ĭa
Ѥ ѥЙє йєĬe ĭeĬe ĭeĬε ĭεĬe ĭeĬe ĭe
Ѧ ѧꙖ ꙗ (начальное),
Ѧ ѧ (в середине и в конце)
Ꙗ ꙗꙖ Iа (лигатура) ꙗIА Iа ꙗĬa ĭaĬa ĭa
Ѫ ѫꙞ ꙟ (начальное),
Ѫ ѫ (в середине и в конце)
Ꙟ ꙟ (начальное),
Ѫ ѫ (в середине и в конце)
Ꙟ ꙟꙞ ꙟÎ îÎ î
Ѯ ѯКс ксКс ксKs ksКс ксKs ksKs ks
Ѱ ѱПс псПс псПs пsПс псПs пsПs пs
Ѳ ѳТ тТ тT tѲ ѳT tT t
Ѵ ѵИ, ꙊI, ꙊI, ꙊІ, ꙊI, ꙊI, Ꙋ
Ꙟ ꙟꙞн ꙟн Ꙟм ꙟмꙞн ꙟн Ꙟм ꙟмꙞн ꙟн Ꙟм ꙟмꙞⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟмÎn în Îm îmÎn în Îm îm
Џ џЏ џЏ џЏ џЏ џЏ џЏ џ

См также

Примечания

Ссылки

    Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

    Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

    Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




    Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

    2019-2024
    WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии