Гайнинский говор (Бардымский подговор) | |
---|---|
Страны |
![]() |
Регионы | Пермский край |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Алтайские языки (спорно) |
|
Письменность | кириллица |
См. также: Проект:Лингвистика |
Гайнинский говор (в другой классификации Бардымский подговор) — бытовой говор, классифицируемый по-разному. Так, как гайнинский (наименование по названию башкирского племени гайна) говор он выступает как говор северо-западного (западного) диалекта башкирского языка, на котором разговаривают пермские башкиры[1]. В другой классификации рассматривается как бардымский подговор среднего диалекта татарского языка и относится к гайнинцам и пермским татарам[2].
Гайнинский говор северо-западного диалекта башкирского языка распространён в Бардымском, Куединском, Пермском, Уинском, Чернушинском и других районах Пермского края[3].
Гайнинский говор является единственным говором башкирского языка, ареал которого полностью совпадает с границами расселения конкретного рода[4]. Согласно Р. Г. Кузееву, гайнинские башкиры находились в булгаро-угорском окружении вместе с другими родами юрматы, еней, буляр, кесе, усерган, бурзян, тангаур. Сами гайнинцы считают своих предков «выходцами из Булгар» или «коренными башкирами», которые переселились с «Мензелинских сторон». Гайнинские башкиры долгое время сохраняли некоторые особенности этнокультурной близости к волжским булгарам и чувашам[5].
Земли гайнинцев являются самым северным ареалом расселения башкирских племён. Во время заселения бассейнов рек Тулвы и Сылвы, гайнинские башкиры вошли в тесное взаимодействие с местным угорским населением, при котором они имели преимущественное языковое и культурное влияние на местное население. После присоединения башкирских родов к Русскому государству, началось массовое заселение земель края русскими, татарами и другими народами. Дети пермских башкир уже долгое время обучаются на татарском литературном языке. Пермские башкиры свой язык называют собственным, иногда считают его башкирским[6].
Гайнинский говор, связанный с своими корнями с башкирским языком, многие века функционировал на северном ареале распространения тюркских языков Урало-Поволжья. Благодаря ранней изоляции в говоре сохранились локальные диалектные особенности, некоторые из них вообще отсутствуют в современных тюркских языках Пермского края. По предположению С. Ф. Миржановой, данные особенности могли развиться на основе древних башкирско-булгарских языковых контактов, часть рефлексов которого наблюдается в отдельных говорах среднего диалекта татарского языка и в среднем говоре южного диалекта башкирского языка[7].
В 1963 году в 14 населённых пунктах Пермской области работала фольклорная экспедиция Институт истории, языка и литературы БФ АН СССР, которая собрала сведения и по языку пермских башкир.
В 1973 году в 8 населённых пунктах (Бичурино, Елпачиха, Ишимово, Краснояр, Нижняя Искильда, Ольховка, Султанай, Танып) работала диалектологическая экспедиция ИИЯЛ БФ АН СССР.
В 1987 году вышел 3-й том издания «Словарь башкирских говоров. Западный диалект»[8], а в 2002 году — «Диалектологический словарь башкирского языка», в которые были включены отдельные слова из лексики гайнинского говора. Лексика говора также была отражена во 2-м томе «Словаря башкирских говоров», которая была издана в 1970 году[9].
Язык пермских башкир является гайнинским говором северо-западного (западного) диалекта башкирского языка[4][10][1][11]. Некоторые исследователи считают говор татар и башкир Прикамья единым и определяют его как один из говоров среднего диалекта татарского языка[12]. К примеру, согласно классификации Д. Б. Рамазановой, говор гайнинцев и пермских татар относится к бардымскому подговору среднего диалекта татарского языка[13]. По мнению Р. М. Юсупова, в «татаризации» языка гайнинцев большую роль сыграли обучение в общеобразовательных школах, издание средств массовой информации и периодики, а также радиовещание на татарском языке[13].
Отдельными языковедами язык гайнинцев также рассматривался как говор южного диалекта башкирского языка.
Гайнинский говор значительно отличается от других говоров диалектов башкирского и татарского языков сохранением древних языковых черт.
Одной из основных особенностей гайнинского говора является сужение широких гласных в позициях ударного закрытого слога, то есть употребление гласных [ы], [е] вместо [а], [ә]: лит. «ҡырау» (заморозки) ҡыр[а]у — диал. ҡыр[ы]у, лит. «берәү» (один) бер[ә]ү — диал. бер[е]ү и т. д.
Данная диалектная особенность постоянно выступает:
Характерной особенностью говора является:
Другой особенностью фонетики гайнинского говора является преимущественное употребление узкого [и] вместо широкого ударного гласного [ә] в конце слов: лит. «сепрәк» (тряпка) сепр[ә]к — диал. чепр[и]к, лит. «билсән» (осот) билс[ә]н — диал. билч[и]н, лит. «сәкмән» (чекмень) сәкм[ә]н — диал. чекм[и]н и т. д.[14]
Основными грамматическими особенностями гайнинского говора являются[14]:
Особенности лексики языка пермских башкир отражают древние и современные языковые контакты их говора с говорами башкирского, татарского и других тюркских и нетюркских языков.
Если большинство башкир для обозначения дней недели в основном используют персидско-арабские заимствования, то у гайнинских башкир понедельник, вторник, среда и суббота обозначается также как у чувашей. Из арабо-персидского мусульманского календаря пермские башкиры и чуваши позаимствовали только названия четверга и пятницы. Востоковед-тюрколог А. Н. Самойлович в общей системе названий дней недели у пермских башкир, чувашей, марийцев, удмуртов и некоторых других народов усматривает наслоения разных эпох и религий. Данная система получила условное наименование «языческо-иудейско-христианско-мусульманской»[15].
Сравнение названий дней недели | |||||||
На русском языке | суббота | воскресенье | понедельник | вторник | среда | четверг | пятница |
На языке пермских башкир[16] | куру-кун («пустой день») | урус-атна-кун («день русской недели») | туган-кун («перворожденный день») | атланган кун («день в котором садятся верхом») | кан-кун («день крови») | четне-кун («день перед неделей») | джума («день совершения молитвы») |
На башкирском литературном языке[17] | шәмбе | йәкшәмбе | дүшәмбе | шишәмбе | шаршамбы | кесе йома/кесаҙна | йома/аҙна |
В говоре гайнинцев зафиксировано слово «маль», которое в литературном языке и в других говорах в основном употребляется только в составе других слов:
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .