Для передачи греческих имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
| Буква/буквосочетание | Примечание | Передача | Примеры |
|---|---|---|---|
| α | а | Αχιλλέας Ахиллеас | |
| αι | в начале слова или после гласной (кроме ι, η, υ) | э | Αιμίλιος Эмилиос |
| после согласной или ι, η, υ | е | Αλκαίος Алкеос Καρυαί Карье | |
| άι, άυ | аи | ||
| αια, αία | в конце слова | ея/эя | Ιστιαία Истиея |
| αιά | в конце слова | еа/эа | Παλαιά Καμένη Палеа-Камени |
| αυ | перед звонкой согласной или гласной | ав | Σταύρος Ставрос |
| перед глухой согласной и на конце слова | аф | Αυξέντιος Афксендиос | |
| β | в | Βασίλης Василис | |
| γ | перед согласными или перед α, ο, ω | г | Γρηγόριος Григориос |
| γε, γαι | в начале слова | е | Γερακινή Еракини |
| после гласной | йе | Ρήγαιον Рийеон | |
| после согласной | ье | ||
| γη, γι, γει, γοι, γυ, γυι γή, γί, γεί, γοί, γύ, γυί |
перед согласными или на конце слова, а также под ударением — после гласной или в начале слова |
йи | Γίδες Йидес |
| перед согласными или на конце слова, а также под ударением — после согласной |
ьи | Πυργί Пирьи | |
| γηα, για, γεια, γοια, γυα, γυια | в начале слова | я | Γιαννιτσά Яница |
| после гласной | йя | Πλάγια Плайя | |
| после согласной | ья | Μουργιά Мурья | |
| γιε, γιαι | в начале слова | е | |
| после гласной | йе | ||
| после согласной | ье | Μαργιές Марьес | |
| γηο, γιο, γειο, γοιο, γυο, γυιο γηω, γιω, γειω, γοιω, γυω, γυιω |
в начале слова или после гласной | йо | Βαγιωνιά Вайонья |
| после согласной | ьо | Κηπουργό Кипурьо | |
| γηου, γιου, γειου, γοιου, γυου, γυιου | в начале слова | ю | Гιούρα Юра |
| после гласной | йю | Παναγιούδα Панайюда | |
| после согласной | ью | Μαργιού Марью | |
| γγ | нг | Άγγελος Ангелос | |
| γκ | в начале слова, а также в середине в заимствованных словах | г | Γκάνα Гана Ζαγκλιβέριον Загливерион |
| в словах греческого происхождения в середине слова перед звонкой согласной или гласной | нг | Έγκωμη Энгоми | |
| в середине слова перед глухой согласной | нк | ||
| γξ | нкс | Σάλπιγξ Салпинкс | |
| γχ | нх | Αγχίαλος Анхиалос | |
| δ | д | Καρδίτσα Кардица | |
| ε | в начале слова или после гласной (кроме ι, η, υ) | э | Έλβας Элвас |
| после согласной или ι, η, υ | е | Μελίνα Мелина Κριεζά Криеза | |
| εα | в конце слова, если α не под ударением (кроме слова νέα) | ея | Ρηχέα Рихея Νέα Ψαρά Неа-Псара |
| ει | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Δασκαλειόν Даскальон |
| в остальных случаях | и | Ειρήνη Ирини | |
| εια | в конце слова, если α безударная, или после группы согласных | ия | Μαρώνεια Марония |
| ευ | перед гласными и звонкими согласными | эв | Ευδοκία Эвдокия |
| перед глухими согласными | эф | Ευτύχιος Эфтихиос | |
| ζ | з | Ζαγορά Загора | |
| η | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Παληάμπελα Пальямбела |
| в остальных случаях | и | Ηλίας Илиас | |
| θ | т | Θεόδωρος Теодорοс | |
| ι | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Κολιάκι Кольяки Κρανιά Кранья Μηχανιώνα Миханьона |
| в остальных случаях | и | Ιωνάς Ионас | |
| ϊ | в ударном положении, а также в суффиксе прилагательных -ϊκος, -ϊκον | и | Μωραΐτικα Мораитика Ευβοϊκός Эввоикос |
| в безударном положении | й[2] | Γάϊος Гайос Γάϊα Гайя | |
| ια, ϊα | в конце слова, если α безударная, или после группы согласных (исключение — числительное τρία) |
ия | Άνω Άχαΐα Ано-Ахаия Γαβριά Гаврия Τρία Νησιά Триа-Нисья |
| κ | к | Κάλυμνος Калимнос | |
| λ | л | Λάρνακα Ларнака | |
| μ | м | Μέγαρα Мегара | |
| μπ | в начале слова | б | Μπάμπης Бамбис |
| в середине слова перед звонкой согласной или гласной | мб | Χαραλάμπης Хараламбис | |
| в середине слова перед глухой согласной | мп | ||
| ν | н | ||
| ντ | в начале слова | д | Ντίνος (Динос Димопулос) |
| в середине слова | нд или нт | Κωνσταντίνος Константинос или Констандинос[3] | |
| ξ | кс | Ξάνθη Ксанти | |
| ο | о | ||
| οι | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | |
| в остальных случаях | и | Οινόη Инои | |
| οια | в конце слова | ия | Βέροια Верия |
| όι | ои | ||
| ου | у | Σούρπη Сурпи | |
| π | п | Πάτμος Патмос | |
| ρ | р | Ρήγας Ригас | |
| σ (ς) | перед β, γ, δ, μ, ν | з | Σμόλικας Змоликас |
| в остальных случаях | с | Σύρος Сирос | |
| τ | т | Τρόοδος Троодос | |
| τζ | дз | Καζαντζάκης Казандзакис | |
| τσ | ц | Τσάτσος Цацос | |
| υ, υι | в безударном положении между одной согласной[1] и ударной гласной | ь[2] | Καρυά Карья |
| в остальных случаях | и | Ύδρα Идра Δρυοπίς Дриопис | |
| φ | ф | Φωκίδα Фокида | |
| χ | х | Χαλκίδα Халкида | |
| ψ | пс | Ψαρά Псара | |
| ω | о | Ωνάσης Онассис | |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .