WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Греческий алфавит
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки греческий
Дата создания ок. IX—VIII вв. до н. э.
Период до настоящего времени
Статус Греция
Направление письма слева направо
Знаков 24 буквы
Происхождение Финикийское письмо
Развилось в Готское письмо, Кириллица, Коптское письмо, Армянское письмо, Этрусский алфавит, Латинский алфавит, Руны
ISO 15924 Grek

Гре́ческий алфави́т (греч. Ελληνικό αλφάβητο) — алфавит греческого языка и других языков греческой группы. Он непрерывно используется с конца IX или начала VIII века до н. э.

Греческий алфавит — это, по-видимому, первый алфавит, содержащий как согласные, так и гласные, и использующий для них раздельные знаки.

В классическом общегреческом алфавите было 27 букв, знаки Ϛ, ϛ (стигма), Ϙ, ϙ (коппа) и Ͳ, ͳ (сампи) использовались лишь для записи чисел и впоследствии вышли из употребления. Вышли из употребления также знаки архаического греческого алфавита[en] Ͱ, ͱ (хета), Ϻ, ϻ (сан) и Ϝ, ϝ (дигамма). Новогреческий алфавит имеет 24 буквы.

История

Греческий алфавит развился на основе финикийского и не связан с ранними греческими системами письма — линейным письмом Б и кипрским письмом.

Сохранились около 55 000 древних и средневековых греческих рукописей[1].

Названия букв

Каждая из букв финикийского алфавита называлась словом, начинавшимся с той же буквы; таким образом, первая буква носила название алеф («бык»), вторая буква — бет («дом»), третья буква — гимель («верблюд») и т. д.

Когда буквы были использованы для записи греческого языка, названия букв были лишь немного изменены для соответствия греческой фонологии. Так, алеф, бет, гимель стали альфа, бета, гамма, потеряв при этом всякий смысл. Позднее, когда некоторые буквы были добавлены в алфавит либо изменены, они получили осмысленные названия. К примеру, омикрон и омега значат, соответственно, «маленькое о» и «большое о».

Значение

Создание греческого консонантно-вокалического алфавита как формы письменности, буквы которой обозначают фонемы, то есть знаки, не нуждающиеся для своего понимания в каком-либо фоне, явилось решающей предпосылкой для развития личной самостоятельности как нормы построения каждым пользовавшимся им человеком понимания мира по отношению к самому себе лично, к своей «точке зрения» (см. Хэвлок[2]).

Греческий алфавит послужил основой, на которой развилось множество алфавитов, широко распространившихся в Европе и на Ближнем Востоке, и используемых в системах письменности большинства стран мира, в том числе латинский алфавит и кириллица.

Помимо использования для записи греческого языка, буквы греческого алфавита используются как международные знаки в математике и других науках; для наименования элементарных частиц, звёзд и других объектов.

Письменности на основе греческого алфавита

Греческая письменность использовалась в некоторых языках Ближнего Востока, Причерноморья и близких областей — например, для записи бактрийского языка в Кушанском царстве и урумского (тюрко-ромейского) языка[3], относящегося к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркской семьи языков, и в тюрко-греческом[4] языке Эпира. Наряду с кириллицей и другими алфавитами, ранее использовался в славянских диалектах Греции и смежных земель; в гагаузском языке, арумынском языке.

Греками СССР в 1920—1930-е годы использовался сокращённый вариант греческого алфавита. В нём отсутствовали буквы η, ξ, ς, ψ, ω. На этом алфавите издавались газеты и книги.

Буквы

Буква Название Произношение Финикий-
ский

прообраз
Латинская
транслитерация
Числовое значение
др.-греч. визан-
тийское
совр. греч. русское др.-греч. совр. греч. др.-греч. совр. греч.
Α α ἄλφα άλφα альфа [a] [aː] [a] алеф a 1
Β β βῆτα βήτα бета (вита) [b] [β] бет b bh, b, v 2
Γ γ γάμμα γάμμα
γάμα
гамма [g]/[n] [ɣ], [ʝ] гимель g gh, g 3
Δ δ δέλτα δέλτα дельта [d] [ð] делт d dh, d 4
Ε ε εἶ ἒ ψιλόν έψιλον эпсилон [e] хе e 5
Ζ ζ ζῆτα ζήτα дзета (зита) [dz], позже [zː] [z] заин z 7
Η η ἦτα ήτα эта (ита) [ɛː] [i] хет e, ē i 8
Θ θ θῆτα θήτα тета (фита) [tʰ] [θ] тет th 9
Ι ι ἰῶτα ιώτα
γιώτα
йота [i] [iː] [i], [j] йод i 10
Κ κ κάππα κάππα
κάπα
каппа [k] [k], [c] каф c k 20
Λ λ λάμδα λάμβδα λάμδα
λάμβδα
лямбда (лямда) [l] ламед l 30
Μ μ μῦ μι
μυ
мю (ми) [m] мем m 40
Ν ν νῦ νι
νυ
ню (ни) [n] нун n 50
Ξ ξ ξεῖ ξῖ ξι кси [ks] самех x x, ks 60
Ο ο οὖ ὂ μικρόν όμικρον омикрон [o] аин o 70
Π π πεῖ πῖ πι пи [p] пе p 80
Ρ ρ ῥῶ ρω ро [r], [r̥] [r] реш r, rh r 100
Σ σ ς σῖγμα σίγμα сигма [s] шин s 200
Τ τ ταῦ ταυ тау (тав) [t] тав t 300
Υ υ ὖ ψιλόν ύψιλον ипсилон [y], [yː]
(ранее [u], [uː])
[i] вав u, y y, v, f 400
Φ φ φεῖ φῖ φι фи [pʰ] [ɸ] происхож-
дение
неясно
ph ph, f 500
Χ χ χεῖ χῖ χι хи [kʰ] [x], [ç] ch ch, kh 600
Ψ ψ ψεῖ ψῖ ψι пси [ps] ps 700
Ω ω ὦ μέγα ωμέγα омега [ɔː] [o] аин o, ō o 800

Архаические буквы

Нижеперечисленные буквы в классический греческий алфавит не входят, однако три из них (дигамма, коппа, сампи) применялись в системе греческой алфавитной записи чисел, а две (коппа и сампи) применяются и поныне (а дигамма в византийское время была заменена лигатурой стигма). В некоторых же архаических греческих диалектах все эти буквы имели звуковое значение и употреблялись в записи слов.

Буква Финикийский
прообраз
Название Латинская
транслитерация
Произношение Числовое значение
русское архаич. классич.


* (варианты)

вав дигамма
(вав)
ϝαῦ δίγαμμα w [w] 6
хет хета ἧτα ήτα h [h] -
цаде[5] сан ϻάν σάν s [s] -

* (варианты)
коф коппа ϙόππα κόππα q [k] 90

* (варианты)
цаде сампи - σαμπῖ ss [ts], [sː], [ks] 900

* Эти символы отображаются неправильно на большинстве компьютеров, так как лишь недавно введены в Юникод[6].

  •  — вариант дигаммы, «памфилийская дигамма»
  •  — «цан» — чрезвычайно редкая буква, известная по единственной надписи на аркадийско-кипрском диалекте. Обычно считается местным вариантом на основе «сан». Используется на месте протогреческого */kʷ/; обозначает [ts] либо [tʃ]. В других диалектах этому соответствует /t/ либо /s/ и /ś/.
  •  — «архаическая коппа».
  •  — «архаическая сампи».

Буквы, использовавшиеся для других языков

В некоторых случаях, когда греческий алфавит использовался для фиксирования языков, отличных от греческого, в него добавлялись дополнительные буквы, необходимые для отражения соответствующих звуков. С течением времени в такой ситуации часто возникали отдельные алфавиты, как это случилось с этрусским, коптским или кириллицей. Однако иногда алфавит оставался по существу греческим и тогда соответствующие буквы могут рассматриваться как часть расширенного греческого письма.

Буква Финикийский
прообраз
Язык Название Латинская
транслитерация
Произношение Число-
вое зна-
чение
русское местное современное
йод арнаутский йот - γιότ
ιότ
j [j] -
цаде бактрийский шо - σω š [ʃ] -

Особые случаи

В разное время в греческом языке существовала фонема или аллофон /j/, однако, в силу разных причин, у носителей не возникало потребности обозначать её отдельным знаком. Лишь в XIX веке, когда учёные занялись реконструкцией прагреческого состояния, возникла необходимость как-то обозначать эту фонему, важную для понимания позднейших классических чередований. Остальные фонемы записывались греческими буквами, а для обозначения /j/ существовало три возможности: Ϳϳ (как в немецком), Yy (как в английском или французском; имеет конфликт с заглавным ипсилоном) или Ι̯ι̯ (аналогично написанию I̯i̯ в индоевропеистике). Так, праформа слова χαίρω /khaíroː/ < [khájroː] < */khájroː/ могла записываться как χάϳρω, χάyρω или χάι̯ρω. В разных традициях и грамматиках используются разные написания, причём в самой Греции предпочитают [j], что послужило причиной того, что этот символ был отдельно включён в Юникод под названием «Greek capital letter yot»[7] «Greek letter yot». Тем не менее, этот символ ни в коей мере не может считаться буквой греческого алфавита, аналогично тому как используемые, например, в русской диалектологии символы [ɣ], [w] или [æ] не считаются кириллическими буквами[8].

Латинская и кириллическая транслитерация греческих букв

Первоначальная кириллица была в сущности греческим алфавитом с 17 дополнительными буквами, поэтому в старославянском языке слова греческого происхождения писались точно так же, как и в греческом.

В современном русском языке используется два варианта записи слов греческого происхождения:

  1. «новая система» — соответствует передаче греческих слов в латинском языке и отражает древнегреческое произношение;[источник не указан 2313 дней]
  2. «старая система» — соответствует передаче греческих слов в церковнославянском языке и отражает новогреческое произношение (поэтому, вопреки названию, применяется для транскрипции современных имён и названий).

Примеры: библиоте́ка (совр.) и вивлио́фика (устар.), Гоме́р (совр.) и Оми́р (устар.), эписко́п (прибор) и епи́скоп (человек).

Ударение в «новой» системе ставится по правилам латинского языка или в соответствии с ударением того европейского языка, откуда это слово попало в русский, при этом часто не совпадает с греческим.

В «новой» системе каппа иногда передаётся как «ц» (перед ε, η, ι, υ — например, «циник», «халцедон»), но теперь этого избегают.

Греч. буква или
их комбинация
Лат. суррогатРус. 1Рус. 2Старослав.
αa, āаа
αιaeэ/ееє
αυauав/ауаваѵ
βbбвв
γgгг
γγngнггг
γκncнкгк
γξnxнксгѯ
γχnchнхгх
δdдд
εeэ/ееє
ειiиї
ευeuэв/ев/эу/еуевєѵ
ζzз
ηēэ/еии
θthтфѳ
ιi, īиї
κcкк
λlлл
μmмм
νnнн
ξxксѯ
οoоо
οιoeэ/еии
ουuуоу
πpпп
ρr, rhрр
σ,ςsсс
τtтт
υy, ȳи/ю/ви/вѵ
φphфф
χchхх
ψpsпсѱ
ωōоѡ
ʽhг ҅

Например, если дана запись: «от греч. phlogistos», то её следует читать как «от греч. φλογιστος».

Лигатуры

В рукописных и печатных изданиях широко используются греческие лигатуры:

Буква Финикийский
прообраз
Название Латинская
транслитерация
Произношение Число-
вое зна-
чение
русское местное современное
- стигма - στίγμα st [st] 6
- кай - και kai [kaj] -

Использование в науках

В науках обычно используют только те буквы, которые не совпадают по форме с латинскими (в таблице буквы, форма которых совпадает с латинской, выделены розовым):

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
αβγδεζηθικλμνξ ο πρστυφχψω

Также в науках используют вариантные формы букв: для ипсилона ϒ вместо Υ, для теты ϑ вместо θ и т. п.

Использование для записи чисел

Греческие буквы также использовались для записи чисел. В классической ионийской системе первые 9 букв алфавита отводятся под цифры от 1 до 9, следующие 9 букв — под множители 10 и последние 9 букв — для множителей 100, поэтому к 24 буквам, сформировавшим к тому времени стандартный алфавит, были добавлены ещё три: стигма, коппа и сампи.

Греческая система счисления сохранена по сей день, хотя и используется ограниченно — например, для нумерации глав книг аналогично римской системе счисления.

БукваЗначениеБукваЗначениеБукваЗначение
α1ι10ρ100
β2κ20σ200
γ3λ30τ300
δ4μ40υ400
ε5ν50φ500
ϝ или ϛ6ξ60χ600
ζ7ο70ψ700
η8π80ω800
θ9ϟ90ϡ900

HTML и Юникод

См. также

Примечания

  1. Valentina Calzolari, Michael E. Stone. Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text. — BRILL, 2014. — С. 24.
  2. Havelock E. A. The Literate Revolution in Greece and Its Cultural Consequences. Princeton, N.J.:Princeton University Press, 1981
  3. Рукописи на урумском языке (англ.)
  4. «Отче наш» на тюрко-греческом языке (англ.)
  5. Возможно, от син.
  6. U0370.pdf
  7. Unicode 7
  8. Yot

Ссылки

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «Приложение:Греческий алфавит»

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии